咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 471|回复: 4

求助:IT用语-调优(数据库的调优)如何翻译?谢谢!

[复制链接]
发表于 2005-9-15 13:07:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  求助:IT用语-调优(数据库的调优)如何翻译?谢谢!   
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 16:43:05 | 显示全部楼层
「チューニング」かな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 11:17:03 | 显示全部楼层
専門ですね~~~~~有難う御座います!
昨日、急ぎでしたので最適化でごまかしていました。
IT関係の方ですか?MSNで話し合いましょう~~~~~~
iseihome@msn.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 16:46:49 | 显示全部楼层
????????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 17:26:10 | 显示全部楼层
不知日语中具体如何译, 英语中的话,从GOOGLE看来,该词是根据语境的不同而变化的, 可被直接译为:performance パフォーマンス

也可被译为:turning

我认为都不是很达意, 不如译为: パフォーマンス調整/調節する
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表