|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
, @& d3 W5 M% Z$ K1 }8 O( U7 k
: ^. P2 O$ W# l, {9 j: l; N. Z1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
5 k% X9 P) ^; V5 F0 d 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
2 W5 w; x8 t& U) ?- n3 F/ K( M 例えば:% z) h7 [3 A5 V8 I5 t9 L) U8 v6 i
準備しなかったのに 案外上手に書けた。& z# k% Y8 N; a7 P. P* k% ^5 i) N
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
/ r5 B( C c3 K+ {2 Z' q2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。9 u8 q& r) m" v; z3 d
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.( Y; ~2 Q) c: K; P$ R+ w$ e
$ Y9 Q0 ]& b# N* L* O1 e
例えば:% {& z4 \ b- p6 c4 d% S( @1 V
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
3 w# n. R; H7 x9 Z 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.: E2 H- N) @' b3 V, \- w+ k3 a
( N2 @3 {! y4 p# B% k
4 a/ ?/ u, c& F- @# `( Q
1 L* y: |# _5 u1 W( E
還是不明白的話,固定用法請記住
6 J5 x* W! y0 W, q3 E% b 案外な結果(気持ち)! z$ u& L8 w( b$ L" }/ z4 T4 p0 _
意外な所で(様子) |
|