咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1003|回复: 10

[求助]二级语法问题

[复制链接]
发表于 2005-9-20 09:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は___と美しく見える4 P3 B, C! A: p' s
1一段 2一応 3一層 4一般& j8 E5 p' @4 D
各选项是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:01:06 | 显示全部楼层
下面是引用藤宫俊彦于2005-09-20 09:55发表的[求助]二级语法问题:/ w$ I' w4 m* r- q- j
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は一段と美しく見える
1 M9 ]3 U; ^1 S: [1 B1一段 2一応 3一層 4一般9 q  k7 u7 j* J7 c: q6 R
各选项是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:16:04 | 显示全部楼层
正解3
5 b4 g( q/ S, x她涂了通红的口红,看上去更漂亮了6 Y6 V3 \6 Y9 a% @( f2 d2 Q
一層ーー更加,更,越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:32:24 | 显示全部楼层
楼主的签名很有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 12:26:53 | 显示全部楼层
下面是引用lionzang于2005-09-20 10:16发表的:0 H1 Z* j% e7 C5 ?9 L! f
正解3/ z9 }# j2 M1 u# ~% r& E$ O$ R
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了' d9 ~# r5 y0 }3 b& H/ [% k# @; j4 r) ]  `
一層ーー更加,更,越发
错,查到正确答案是选项1,一段.但我也不明白是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:47:38 | 显示全部楼层
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える. K8 J- ]) R6 W" c4 Z" p
1一段 2一応 3一層 4一般2 z1 K$ ~1 \+ n* Y" W  K% `
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
  g0 m  I. c, e5 }( q1 s
1 @! Y: v7 T5 }6 X# J1 X"一層"(与以前相比)更加.越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用jue于2005-09-20 12:47发表的:
- v2 `8 R3 G( C2 x1 s9 J" ~7 y# p2 O真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
9 R  Q5 \0 D. z/ H( P) a( f& x2 a1一段 2一応 3一層 4一般4 r1 ]; ?' B& }2 ^$ k
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
' D# H0 d3 D6 Y' ?, `, t
1 ~  [) s5 s( n: |"一層"(与以前相比)更加.越发
真是这样吗?先谢谢你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 15:03:53 | 显示全部楼层
的确选1.从接续看(后面是跟と)也应该是选1的.: V# o' N( M( c

4 U; \0 `3 Y- z# D" l+ K; S例えば
9 d1 w3 J+ @7 a3 R一段と声を張り上げる     更加提高嗓音    一段はひときわの意味がある
  `/ H+ \% I8 x. E$ s5 i' x1 T風は一層ひどくなった。  风更大了     一層はさらにの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 17:59:15 | 显示全部楼层
是不是表示更加,越发的意思时: 一段と
9 t6 k7 K. Q, n! C                一層
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:02:05 | 显示全部楼层
纯粹是单词问题,和意思没什么关系的,别想的太复杂了.一个就是一段と一个是一層,后边没と,如此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:03:07 | 显示全部楼层
PS:二级词汇不会考这么相近的意思的两个词的意思上的区别的,我想这样的意思区别日本人也不一定会懂吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-9 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表