咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5938|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
& c+ C( f8 P4 z" C7 ]( C    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。3 {  c2 h7 g- z& Y; d2 {
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: , z+ J, y. S' P5 C) I

4 i7 G1 j( l: E- B1 _
/ |' M9 c* e. S  ~
7 z  S6 A' b$ A8 ]5 R9 I1 D7 U惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
, Z0 |6 {2 h  M* E: I4 Y     (--又--,又--。)(--也--,也--。)) I6 J, E& l3 Y) v
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
* h# ~, l. L7 n6 b. E$ @& L    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
8 d& o- w* E- Q8 ~/ x& A. ~    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
/ _! y* \! T3 A4 q! {) C- c5 z! c4 t2 x* [7 \. q8 W- a5 y
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。- I9 m% r6 [3 c/ S7 u" M9 N
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
8 B  V, c" y7 ]  A    (我作为社会的一员,努力工作着。)
3 h$ U; z3 ~/ Q, q; i    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」! r& K, R2 D( {, a2 V
    (我不知道小王明天是否来。)
) z; E0 J: r6 b' K    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
( s, s! g1 S, E& C    (这次的考试,对于我非常重要。)! `2 d- A1 A! I2 C  w/ w$ d
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 * @' P# {$ E7 {; p0 l
- T- ~7 ^$ i  I" h. d' u0 E
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
; g3 ~+ T+ ]0 C    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」1 K$ m3 L; ]( S/ |$ H
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
7 p: M: a* E& }; j+ N- o  b    「王さんは明日来るかも知れない。」# b( \' O0 E3 r) m6 e. X5 o) P
    (小王明天也许会来。)
- X' {% \) R1 x3 v3 K    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」4 d8 b9 H! ~+ a2 X) r
    (我们必须认真地工作。)
  T' ?  y: z8 v3 k    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 0 s2 w7 s/ x. R$ Y0 i' B+ E

6 j" B" i) p" r+ m2 q- N1 O( Z0 [2 b呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
2 O% N0 C: [& W8 p" I; A
$ D4 \- j+ P. a4 h「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。8 E* H+ p% n( u, T
    「王さんはめったに来ません。」7 I0 b& [' @$ N7 n2 y( K8 O
    (小王难得来一次。)
# @/ X; E8 `5 c/ Z; K# s) t    「明日はたぶん晴れるでしょう。」# h8 L7 R4 l" k
    (明天大概会晴吧!)* @( ?% ]" A& a$ H& W9 R7 ]$ |  R- x) z
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」* ]! ^4 [# r% Y! [
    (并非有钱人都很幸福。), ?* D/ S1 g4 T) d: s
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 $ E! j- M8 L3 d4 ?, {! z. I

  H$ f1 ]& o) ^- }4 C1 q常用的呼应惯用型2 o5 A4 u, o: H, n6 X4 J, \

7 w+ K$ \9 E! p/ t
- H: I8 N8 C9 c$ F4 f1 O1 n5 N" b) R! _8 A
いつでも----です。 什么时候都------。 $ v, _' y! n" l- X3 o* R6 M; z. p$ e
/ }5 S" V) I4 k) m. ?
いつまでも----ます。  ------到永远。 & X) W" {0 }  O: t: t& _
; ?- }: i6 @) w- k* F5 s
いつも(つねに)----ます。  总是------。 # K% i% _: S2 R" t# `; j

9 G6 [4 {. i6 d, c. ?7 B* @いま----ているところです。  正在------。 8 b9 ~: @+ E; ^! e% U" b5 _
4 y4 @& c. y3 a- ^3 B7 p
いま----ようとしているところです?  刚想------。
* B3 W8 R2 v- Y, W6 h( {6 G( N* a5 p6 D
必ずしも----とは限らない。  未必------。 7 L3 l: K5 Z, v+ h( T
3 F# B9 s9 v; k
必ず----ます。 一定------。(决心)
: I% E0 P) q5 H! b# X3 c1 F! A& q0 @) _) W8 j) V& d
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
$ H5 H6 W. X% u: |1 x# \; X* v" `: h2 a4 S* O; `% k$ e' ^: {
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
* ]( ]# K. x+ ^& _) C! }/ G" b$ s, }
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
5 D; K8 M5 R6 r9 Z4 x; d2 ]$ e( a) X
# R3 Q/ H4 E. c' Q( h# t+ }決して----ではありません。  绝对不是------。 9 p0 A$ @4 G4 H# Q" L
1 x( Q  N" `* E
決して----ません。  决不------。 & I+ G5 Z4 x( S" [! |  k2 U

1 K) y7 t3 s. V" Zさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 ; i& p# h1 T/ F' t
, e2 S9 a; z+ v8 Y$ _; r
さっき----たところです。 刚------完。 $ y; o% X7 u) W7 J; G
. @9 G; }8 m3 @1 F9 S* u6 r. v4 h
全然----ません。  完全不------。根本不------。
: w1 L6 b; X; Q7 c4 h/ M, K) p% _# J/ F( B# k2 C  \1 X- q" D
全部----ます。 完全------。 ! o6 {$ @9 _: ^% l: M2 p
) J  `" ~0 \& o- Z8 \0 k" V8 m: z
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 9 m/ m5 U& K4 h2 W5 A7 R$ o% e
9 }+ z3 C, e& L8 `1 \( r
たまに----ます。  偶尔------。 . c( Q2 j$ v0 m/ q
" Z6 _2 H+ S6 F! X
出来る限り----ます。 尽量------。 0 t5 [  k) n3 U- p' C( R

+ f( ^' ~& X  v. E( S0 j, H出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 6 ]5 b! x/ s; m" {
( u7 o8 D' c, }
できるだけ----ます。 尽量------。
% w0 r4 `" Y2 y$ Z4 I
) f8 Q- r8 d; ]# R, ]% P5 d- c* Mできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
/ t# s9 \! \* O; |1 }# s9 c' `" w& Y6 q- a  o; o
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) - W1 @0 l  n* u3 s, e
' U: p& J7 u( S
どうしても----ません。 怎么也不------。
+ }, n! _4 I5 o
6 I3 P# t- q1 P& j" ]どうも----みたいです。 好象是------。 / o/ E5 v; |, S, y) A6 V2 Q

) a" E+ K+ W( V8 {4 n1 @. _ときどき----ます。 有时------。 5 v8 D" c) A- A
6 D1 m6 c/ K, t, I7 {) \- G
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 : C, ?9 J% E7 w6 p5 M% s7 D* u& D! ^
* G  j7 k$ m* W* ?% m) f6 u
なにも----ません。 什么都不------。
: N7 o# r% I' H; s; R5 }# c5 K" c8 G! w
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
8 `$ J  Z' Q; B# a
% D! `( `( h3 O" q+ D* W1 W/ Pなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 1 m. v" d% |0 U; Z
+ i" j- g% R: Y+ c' G8 F
ほとんど----ます。 几乎都------。 6 @) j. O$ `; a! P0 ?8 S4 u( M
6 c% u$ h& W2 z# L! d
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
& j- }, S( a/ u+ q; ^0 D. A) K, ~0 m# E  h, f7 m) J! }
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 + K) X2 N- H1 @  [, h$ l# |( Z; W

4 K; x0 n8 d' q) e$ _めったに----ません。 难得------。 ; O# n$ J0 c) A0 F. ?

7 o" h1 D* i( Z- \もし----たら、----。 如果------。 # s2 c! K) v# G  R
: H0 y+ s0 ?$ S) n- c0 [: L
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
6 \$ u; O; r! y4 \& \& E& o
5 n6 r! \  w/ @3 G! Q8 C5 _8 oもしかすると----かもしれない。 也许------。 : v, w! q) C1 y1 w6 v" `' u; y
# c; i% x6 e: @0 b" Q' a* t( s
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
4 A! w0 ]1 I0 z2 e# S& u3 E" _  _# M  m- f& v
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 ; s" |/ n8 w9 |" h5 h
% f) O0 v% l/ ^: b2 l
よく----ます。  常常------。
! ]+ I- }( Z) ~; g8 S, D% `0 a
* ?& D, }% h! F2 ]# d5 B
5 }# U! [  K/ I3 w4 ]' K 7 d( Q- e7 ^5 P: r& [

" P1 `1 t' d, Y- |0 e
, q0 @5 H; H, s- y. K- G& d/ S2 P3 a& U! o
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)
3 t% T: P: F% R  [. |! w  n   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
  `" H3 c- a& s# E9 n' c' e5 v* Z3 H

! h+ C0 |" C" i9 B% i/ f+ d, X
* Z" k: ~8 T3 R% m2 e% o1、两个助词的不同定义" [& {* p  J! O. X2 g/ H5 q
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
' \* k* M& |- l1 @* v9 D2 P
8 L2 }+ |& j5 H" N6 u% w# u* C' i- l; P; |8 S9 e  K

  E, h7 L+ T1 N; q& h  h0 G2、在主语和谓语的提问中的不同含义
8 g, X9 Y+ \2 y5 \( D    请看下面两个例句(判断句):
$ K  Y) ]1 v/ g$ a( k, c4 H    a:「ここは教室です。」
$ u4 u7 U. a% r. J# _+ p9 C5 S    b:「ここが教室です。」
" P! ^, i" Z* C" z/ Z3 x5 q" r    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。! P/ A, B$ ]$ d
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
+ |) q) s' I+ O' I  X    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。2 p8 y2 l. s  d6 L7 b) _
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
# `/ s3 E! B% N8 y    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
: M$ C$ o' F  R* K5 X- i! p) w6 F; j) C4 p( `( w
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)4 H  L. r6 X9 A& n& A: F2 Q
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
9 h7 P0 @" \" {2 L" x& U
& ^) i4 M7 N" Q* w陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)
* P# @6 B: d+ Q2 D! y# Q, v/ Q        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)8 p+ h: U' a! p  t# o

' t# V- D9 X' B) ^: a6 b9 p. P: p/ G1 B; u- l7 _. X
1 F. C% f* u/ c+ v
3、在存在句中的不同含义0 U6 ^9 h/ ^4 a, ^/ r
    请看下面两个例句:0 y1 Q" a! w% v4 o5 F0 F1 I
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
' v. d$ ?/ N/ ]. I( l   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)  Y3 Z) A5 i' Z
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
  ?/ P* ]" l) Z1 G$ z8 z
1 ^3 x  t: Q, j5 m( H. X5 w
% X2 P$ |" @( Q/ F8 q/ n) \+ `& U5 m# K8 ?4 P: J
4、主谓谓语句中的不同含义+ j* }- i2 l, Z1 ]
    主谓谓语句有3种:
% a) ?3 ?9 V6 ]# R# P( c% [+ o8 u- a0 }6 x* f: X0 Q
: t6 `3 I: l5 O8 @4 |

" e# C6 p( f  h& [1 N* T整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)6 N* M! ?4 I+ h% N2 ^" l
2 m$ g* s+ r' [& Y+ S2 c( O( H, Q
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。   ^5 @& Z  }! a

, m3 p" K% R7 ^主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:5 ?# X. ^& ^$ ?2 e
: [2 f# o! T: _! V6 _  ], a
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
( |' v8 p6 t' l/ z* x
+ D& X3 _9 B6 q0 a8 H2 g, s3 ?4 r# e「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
( _/ Q/ Z5 P$ Q; w* Q8 W
4 {8 s6 l7 E; H* B8 m「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
& I% o, n0 C( V0 G0 ~: P
* D7 y# R7 J& W2 o' Y0 j在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。
8 T& c+ b+ e, K( Y( D  D
  K7 Z2 j, |5 y  p8 M1 C- k存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
+ c5 n( U+ w" ]! C5 \. ?
7 n5 T) r1 V* X' H! R存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 + K4 p* T3 g7 k& l: ~$ i$ R
 
; k) N! d" B% S1 O" q! r9 J& J& {. k$ y, P, K3 l
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)! I& n4 l( P3 }) K. i! o  Z4 o
  5.在主从句中的不同含义& v( |( w0 I3 E% s: }
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
2 ~, M4 d) N" h5 [* s
( J: U' b% Z5 Z5 [+ V1 Y8 U# E
/ R' C' l( B0 L: M3 X  z    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」* P7 l2 Z" B9 K9 S2 a! M, ?
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。! k6 L; ^* _* u, \9 v% J4 A
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”  f7 C& t; d" X# i
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
) F; V& f: W# ~* F2 h+ M' N, r    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。
" b+ b$ t7 K( R+ x    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”/ ^& U/ W7 U* f3 ~5 N6 J
    其他的接续助词的情况也基本类似。
9 S6 N. u( c/ Y* j/ }
/ X3 M4 E/ e* O' W8 R$ X; [" G  `  g; z' w- v
  6.其他用「は」提示的句子3 \7 v- I6 a% x! |7 x8 z5 M
   (1)否定句
1 i/ a1 c9 O  ^     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
' p! E* O# M! _) n     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
. E6 Y$ r0 j2 `! N: A    (2)对比句! t8 ~4 r- B* n
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。8 Q% g3 m2 r/ D. n2 s
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー4 q7 C" K0 l& f) _
                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」" J2 y3 o' L) |- f
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
, t& ?8 R* s& ?6 g- E         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
. f) A% g! \2 p" c6 w' ]) g2 Z                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
# u, E2 Q( F: R0 a6 e- i: F                译成:“我学习日语,但不学习英语。”1 S+ `: l9 s$ v, K0 X( N
         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー$ I  U. E/ z1 _1 T/ U& f
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
' b+ L7 w0 V+ ~) _- b7 [                译成:“今天我上街,但明天不上街。”/ N: B6 D/ p8 f# s4 V
         d补语:「北京へ行きます。」ーー
/ q& k  R4 c( }2 K                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」7 e$ k/ c/ k* v
                译成:“去北京,但不去上海。”
; [# L& T; f. B& d! S! m* S3 K: M    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
* {* p1 L* g( ^; _: h* p9 M" g      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」, ^9 L/ c9 J7 k/ K( a- V, k
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。' Y. T; T8 I( ~- n( g! U. Z  I
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
, s- G# y3 C1 n! F
7 c5 S# }; ^# f5 w
( s. X7 j" \; S' Q& }; |/ E    7. 其他用「が」表示的句子4 h# Q: _( d( v. z2 {' `( i: }  |
      (1)可能态# |" ~+ t% |" ~% X
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
+ o5 q. B, d9 T+ k- X* I      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」& N; R$ k8 k, o' D3 k% }
      译成:“我读书。”----“我能读书。”
" S) p: T( K# N  {! ^' B        (2)定语句$ a' p) H1 O- h1 Q
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。2 e9 {" ~3 s5 N3 A+ m% [* j( y
      例:「ここは私が勉強している大学です。」
, x$ }4 t2 q$ v" i. w* i* W! R      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。* h- n3 D* f' H
      译成:“这里是我学习的大学。”
; S* b5 G" y# @. E' F+ ^     (3)存续体
# ^" B: ]: L6 v8 v. S      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。1 |% |. P1 Q9 u8 K( P& U! G. l
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー" \  T8 N. }$ n3 G
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
. V8 i  k, k$ X8 R3 M  F& F0 X6 z     译成:“黑板上写着字。”# j/ x8 U& ^3 g, r. z1 r3 f1 r
     (4)自然现象. V9 Y8 Q* |9 R  V' r2 N: c0 x
      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。: Z: d8 }& L; W5 d
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
( S* X$ }) X& l" N5 l5 K, H" W9 H: N          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
; G' s6 u2 [3 c  m
4 O( Y; x0 w3 S# d
3 L; ]  |1 R0 e$ c" Q  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
$ A/ n8 V' d4 t  ?* O" A
: s6 {! A2 x& v9 q" A7 _! W( L8 |9 p' w
 
# u. D5 j7 {: k& F& c1 ?- |
; e" c4 \1 o1 Z  P1 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:
) r) }5 @% U; z- c; ~
7 H: D/ |1 C4 F6 z每天讲解一个主题
& h8 x5 [4 ~0 C7 H+ A1 j( }
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
. Q7 F; J# G9 P* e$ [
8 t; w: t; A3 o! ~# K) X4 e% c好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!9 q( z+ Q' {! h. u
# }. H- \" ?( U0 R* s
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……4 p9 J9 c8 N9 x1 P8 K  x
! f6 v, |9 I5 v1 t+ ?
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 11:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表