|
楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
& c+ C( f8 P4 z" C7 ]( C 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。3 { c2 h7 g- z& Y; d2 {
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: , z+ J, y. S' P5 C) I
4 i7 G1 j( l: E- B1 _
/ |' M9 c* e. S ~
7 z S6 A' b$ A8 ]5 R9 I1 D7 U惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
, Z0 |6 {2 h M* E: I4 Y (--又--,又--。)(--也--,也--。)) I6 J, E& l3 Y) v
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
* h# ~, l. L7 n6 b. E$ @& L (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
8 d& o- w* E- Q8 ~/ x& A. ~ 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
/ _! y* \! T3 A4 q! {) C- c5 z! c4 t2 x* [7 \. q8 W- a5 y
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。- I9 m% r6 [3 c/ S7 u" M9 N
「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
8 B V, c" y7 ] A (我作为社会的一员,努力工作着。)
3 h$ U; z3 ~/ Q, q; i 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」! r& K, R2 D( {, a2 V
(我不知道小王明天是否来。)
) z; E0 J: r6 b' K 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
( s, s! g1 S, E& C (这次的考试,对于我非常重要。)! `2 d- A1 A! I2 C w/ w$ d
这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 * @' P# {$ E7 {; p0 l
- T- ~7 ^$ i I" h. d' u0 E
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
; g3 ~+ T+ ]0 C 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」1 K$ m3 L; ]( S/ |$ H
(即使能力了,并非谁都能当歌手。)
7 p: M: a* E& }; j+ N- o b 「王さんは明日来るかも知れない。」# b( \' O0 E3 r) m6 e. X5 o) P
(小王明天也许会来。)
- X' {% \) R1 x3 v3 K 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」4 d8 b9 H! ~+ a2 X) r
(我们必须认真地工作。)
T' ? y: z8 v3 k 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 0 s2 w7 s/ x. R$ Y0 i' B+ E
6 j" B" i) p" r+ m2 q- N1 O( Z0 [2 b呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
2 O% N0 C: [& W8 p" I; A
$ D4 \- j+ P. a4 h「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。8 E* H+ p% n( u, T
「王さんはめったに来ません。」7 I0 b& [' @$ N7 n2 y( K8 O
(小王难得来一次。)
# @/ X; E8 `5 c/ Z; K# s) t 「明日はたぶん晴れるでしょう。」# h8 L7 R4 l" k
(明天大概会晴吧!)* @( ?% ]" A& a$ H& W9 R7 ]$ | R- x) z
「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」* ]! ^4 [# r% Y! [
(并非有钱人都很幸福。), ?* D/ S1 g4 T) d: s
这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 $ E! j- M8 L3 d4 ?, {! z. I
H$ f1 ]& o) ^- }4 C1 q常用的呼应惯用型2 o5 A4 u, o: H, n6 X4 J, \
7 w+ K$ \9 E! p/ t
- H: I8 N8 C9 c$ F4 f1 O1 n5 N" b) R! _8 A
いつでも----です。 什么时候都------。 $ v, _' y! n" l- X3 o* R6 M; z. p$ e
/ }5 S" V) I4 k) m. ?
いつまでも----ます。 ------到永远。 & X) W" {0 } O: t: t& _
; ?- }: i6 @) w- k* F5 s
いつも(つねに)----ます。 总是------。 # K% i% _: S2 R" t# `; j
9 G6 [4 {. i6 d, c. ?7 B* @いま----ているところです。 正在------。 8 b9 ~: @+ E; ^! e% U" b5 _
4 y4 @& c. y3 a- ^3 B7 p
いま----ようとしているところです? 刚想------。
* B3 W8 R2 v- Y, W6 h( {6 G( N* a5 p6 D
必ずしも----とは限らない。 未必------。 7 L3 l: K5 Z, v+ h( T
3 F# B9 s9 v; k
必ず----ます。 一定------。(决心)
: I% E0 P) q5 H! b# X3 c1 F! A& q0 @) _) W8 j) V& d
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
$ H5 H6 W. X% u: |1 x# \; X* v" `: h2 a4 S* O; `% k$ e' ^: {
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
* ]( ]# K. x+ ^& _) C! }/ G" b$ s, }
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
5 D; K8 M5 R6 r9 Z4 x; d2 ]$ e( a) X
# R3 Q/ H4 E. c' Q( h# t+ }決して----ではありません。 绝对不是------。 9 p0 A$ @4 G4 H# Q" L
1 x( Q N" `* E
決して----ません。 决不------。 & I+ G5 Z4 x( S" [! | k2 U
1 K) y7 t3 s. V" Zさっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 ; i& p# h1 T/ F' t
, e2 S9 a; z+ v8 Y$ _; r
さっき----たところです。 刚------完。 $ y; o% X7 u) W7 J; G
. @9 G; }8 m3 @1 F9 S* u6 r. v4 h
全然----ません。 完全不------。根本不------。
: w1 L6 b; X; Q7 c4 h/ M, K) p% _# J/ F( B# k2 C \1 X- q" D
全部----ます。 完全------。 ! o6 {$ @9 _: ^% l: M2 p
) J `" ~0 \& o- Z8 \0 k" V8 m: z
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 9 m/ m5 U& K4 h2 W5 A7 R$ o% e
9 }+ z3 C, e& L8 `1 \( r
たまに----ます。 偶尔------。 . c( Q2 j$ v0 m/ q
" Z6 _2 H+ S6 F! X
出来る限り----ます。 尽量------。 0 t5 [ k) n3 U- p' C( R
+ f( ^' ~& X v. E( S0 j, H出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 6 ]5 b! x/ s; m" {
( u7 o8 D' c, }
できるだけ----ます。 尽量------。
% w0 r4 `" Y2 y$ Z4 I
) f8 Q- r8 d; ]# R, ]% P5 d- c* Mできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
/ t# s9 \! \* O; |1 }# s9 c' `" w& Y6 q- a o; o
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) - W1 @0 l n* u3 s, e
' U: p& J7 u( S
どうしても----ません。 怎么也不------。
+ }, n! _4 I5 o
6 I3 P# t- q1 P& j" ]どうも----みたいです。 好象是------。 / o/ E5 v; |, S, y) A6 V2 Q
) a" E+ K+ W( V8 {4 n1 @. _ときどき----ます。 有时------。 5 v8 D" c) A- A
6 D1 m6 c/ K, t, I7 {) \- G
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 : C, ?9 J% E7 w6 p5 M% s7 D* u& D! ^
* G j7 k$ m* W* ?% m) f6 u
なにも----ません。 什么都不------。
: N7 o# r% I' H; s; R5 }# c5 K" c8 G! w
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
8 `$ J Z' Q; B# a
% D! `( `( h3 O" q+ D* W1 W/ Pなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 1 m. v" d% |0 U; Z
+ i" j- g% R: Y+ c' G8 F
ほとんど----ます。 几乎都------。 6 @) j. O$ `; a! P0 ?8 S4 u( M
6 c% u$ h& W2 z# L! d
まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
& j- }, S( a/ u+ q; ^0 D. A) K, ~0 m# E h, f7 m) J! }
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 + K) X2 N- H1 @ [, h$ l# |( Z; W
4 K; x0 n8 d' q) e$ _めったに----ません。 难得------。 ; O# n$ J0 c) A0 F. ?
7 o" h1 D* i( Z- \もし----たら、----。 如果------。 # s2 c! K) v# G R
: H0 y+ s0 ?$ S) n- c0 [: L
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
6 \$ u; O; r! y4 \& \& E& o
5 n6 r! \ w/ @3 G! Q8 C5 _8 oもしかすると----かもしれない。 也许------。 : v, w! q) C1 y1 w6 v" `' u; y
# c; i% x6 e: @0 b" Q' a* t( s
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
4 A! w0 ]1 I0 z2 e# S& u3 E" _ _# M m- f& v
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 ; s" |/ n8 w9 |" h5 h
% f) O0 v% l/ ^: b2 l
よく----ます。 常常------。
! ]+ I- }( Z) ~; g8 S, D% `0 a
* ?& D, }% h! F2 ]# d5 B
5 }# U! [ K/ I3 w4 ]' K 7 d( Q- e7 ^5 P: r& [
" P1 `1 t' d, Y- |0 e
, q0 @5 H; H, s- y. K- G& d/ S2 P3 a& U! o
|
|