|
|

楼主 |
发表于 2003-10-13 23:00:00
|
显示全部楼层
『何に致しますか?』
! J1 [8 [2 T3 k' i. P8 x/ h8 g" K$ c: e2 K3 O
; X5 L; L# w1 _. p! y2 \
3 d1 ]# v& h7 P- ^$ O学生アルバイトと思われるウエイトレスさんが、笑顔を浮かべて、こう尋ねま) n4 r6 k0 o! s& J
; M) c% L2 d4 |' K3 |' @, S
した。! e5 j9 J& Y3 K$ l) G
+ C E q$ s/ H; l3 J& F3 a$ D
2 o0 P1 `: X" o
" Q! Z- F A8 C4 v/ s5 L B1 T# n, tご当人は、注文の品を「何にしますか」と言うよりも丁寧に聞こうとしたのに/ f: M; d, ]8 H2 u+ i" _
+ q" G1 k# [0 q- |$ t
違いありませんし、すがすがしい対応ぶりには好感を覚えましたが、でも、間
1 m/ O6 P- _/ e$ }7 I2 {' V) l6 e
6 B! e1 Q8 w9 M' G- W違いは間違いです。素敵なウエイトレスさんだっただけに、知らずに口にして
, j$ |7 M( c' s+ W; Y: c4 C, k. F' m% s
いる間違った敬語が、とても残念に思えました。
, [8 G5 Y# K, t8 b! z( z5 Z3 w# ?3 H U* H
8 N I" r+ J! w6 }: P
+ q2 J; }' i% n( n0 x0 ^この場合は、「何にいたしますか」ではなく【何になさいますか】と言ってほ
( x0 H- I. I: z5 I: \3 [; C0 B! F5 w- E0 C
しかったところです。「致す」は自分の方が何かをする時の謙譲表現ですか/ P( Q8 ]' B; H) j+ R
, @3 l2 W2 b) yら、これを、お客に注文を、「何にするか」と聞く時に使うわけにはいかない) V: a' x* r4 ~6 o" T0 \& C% Q
. k6 g& q2 Z+ g+ `' S1 Q
からです。
; y3 M9 O7 N. Z- D7 t c8 Z
4 t8 X$ O2 m" W+ Q% a0 Z9 A. P% I+ P- U7 @/ Q8 Q
3 x; ^( M, k$ k9 @
そうではなく、自分が何をしたら良いのかを尋ねたのだから、ここでの「致
/ R' e( k9 j7 Z: D0 B
& H/ s( {7 s I4 R. p4 Yす」は自分の行為を指していると言う人がいるかも知れませんが、それなら、
7 B: y# y. B, ~8 y3 y5 m, O
" T& o$ R R0 p! f% ]【何に致しましょうか】とすべきでしょう。 p& _6 j: H) T, I5 O
& O S3 Y0 L c, \- A6 `& \
|
|