咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1433|回复: 4

誰が助けてくれませんか

[复制链接]
发表于 2005-9-23 19:29:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
{#js_word}{#js_word}{#js_word}{#js_word}{#js_word}[fly]{#js_word}[/fly] 私は田中さんに写真をみせている 私は田中さんに写真をみせさせている 上の二つ文の区別は何ですか 誰がわかったら教えてませんか
请选择主题分类
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-23 20:31:17 | 显示全部楼层
見せる是“给(让)。。。看”的意思。所以第一句是“我正给田中看照片”。 一段动词“見せる”的使役态是“みせされる”,使役句的意义是主语叫别人做某事。第二句的使役者是“我”,被使役者是“田中”。所以可以翻译为“我正叫田中看照片”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-23 20:36:58 | 显示全部楼层
纠正一下:    見せる”的使役态是“みせさせる”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-23 21:36:36 | 显示全部楼层
so ka a na dou mou ari gatou gozayimasu
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-24 20:16:09 | 显示全部楼层
どういたしまして。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 02:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表