咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 590|回复: 2

求救关于会计方面的翻译!

[复制链接]
发表于 2005-9-26 17:16:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  但し、企業にリース資産を購入する選択権があり、所定の購入代価見積が選択権を行使する時のリース資産の更正価値よりはるかに低いことにより、リース開始日に企業がこの種の選択権を行使することが合理的に確定しうる場合は、購入価格もその中に含めなければならない。この中で資産残価とはリース開始日に見積もったリース期間満了時のリース資産の公正価値を言う。

请问以上这段话如何翻译?谢谢各位!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-28 12:31:06 | 显示全部楼层
就没有一个人知道么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-28 13:16:04 | 显示全部楼层
但是,对于企业,有买进租赁资产的选择权,由于所定的买入报价是比行使其选择权时的租赁资产的更正价值要低很多,所以从租赁开始之日,在企业定下了这种选择权的时候必须考虑合理化,买入价格必须包含在内,其中,资产的残值就是,在租赁开始之日,估计到期后其租赁资产的价值。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 00:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表