自动词与他动词* j- W1 R" `! H, x/ ^
3 ` X+ h% `! A+ F* y好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。: ?# B* f$ j" p/ P
2 T$ q4 V: K. l5 H$ `! h 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。 }4 }1 d& W8 Q/ z4 O
9 k' L2 A' l2 F自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
& a' M+ B; \- ]/ |0 I; d$ Y( T. c; Q2 h
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
* P6 {$ Z- `) f- T" `' v$ i 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」# l: h- H0 Y6 q W( V) _
+ `. l2 M6 P1 d8 M 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”6 k4 i, v& K; T# Q
- m, [% a+ b9 l' S5 r9 i Q" z
这就是自动词和他动词。你理解了吧?
) z& e: T. k# q& x
- x3 D7 e$ o' ]5 n9 t% s2 e- b 接下来讲一讲自他动词的特点
8 `- y8 g8 h, C5 G9 Z$ P4 Q
% a+ o$ s8 S" a% z1。他动词强调行为主体,例如:
# r5 l! S2 a v& U+ k! ]. W! w; z9 P+ N+ l' J' h
この本、汚してしまったんです。すみません。
% t2 K! F$ A" q2 v& y
+ p: D1 Z6 f: C0 _) G" g 寒いよね、窓を閉めていいかな。
- J9 q% ^8 ]- k; V6 v. j: f2 _0 J+ z" p$ w' r
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:0 ~* S* B. m) O; O( |3 H7 K
- i' {% a: G$ b' @
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
& [5 o" h" e$ X. ~/ p$ e& s2 W) u& ~
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね8 s$ n) Z( Z$ x( z8 a% c' I8 s
5 k& }& ]7 G5 N9 ?. l
3。意志动词多数为他动词,比如
4 e2 b% i8 Z. `3 _# R! g- J4 M* f% Z; W0 K7 q+ ^2 w
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
- I+ q+ @# t2 A/ w A君:あ、こんなところに、お金が入っている/ X% c0 A5 k, _# G3 S4 F( J
5 k8 p1 f( e, s" o
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。9 Y* z1 q$ T5 s6 N3 L7 _
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
; K) O* M( B6 i. A
C4 p5 T8 j6 V, {9 e, ~- f$ W 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
1 u+ o) e- S/ F/ b 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。/ F4 Q' L- y/ H, K$ H
( i( K4 E, l; s& a$ A; T 投資の失敗が、会社を倒産させた。* e. N$ V, `0 i6 I' n
, ], J6 j! N' E# X0 ~6 g z
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。& y! A5 q3 T' z0 ^! H, o
. A: X* m- E6 O9 C7 n! K, W/ E D/ q. v# ?( ]$ j
. d& G. C8 i) D$ p; f) I; _! _- \
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如5 K# Z3 I1 k* D3 n2 ?
9 X0 ~% Y" z0 @% K3 y あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
% b6 x% J. F& H- Q# T4 k9 {- t1 c7 D' L7 @0 M5 e# o
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
) s; s( H% s- c" [5 q* s% `& g, Q5 O3 W4 ]* P
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。1 U3 W8 y' N5 U5 w
9 z$ ^2 H4 a5 N4 q0 s) f 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
! F0 S9 t9 W- r
- T' N' B, V9 y5 f* t+ J3 u / \; U9 t) w# F9 y, J
2 [8 ]# x% y$ a! ]
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如; y% ]9 M, k J
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
/ K t# m! M o, S% y* [& \: K$ z" h( [# T
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感* b/ g2 [" y; x5 z$ x! K X7 `2 c
- B& o4 i' L" ~ j' h; t3 V. B: r4 h1 @8 H. P* [. t, P8 ~
7 I* ?0 w: r C( ]; `' E6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
& t+ t4 B) {8 b7 f8 P& j. S
( O* [% g8 f5 x' ]8 i0 ^ 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
4 B' m/ p" ~7 p6 E2 t4 I/ ^" t! D2 S2 J
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
5 i0 R) E0 u/ W7 R/ D+ C& S) X7 |- U( A, d
|