咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2056|回复: 3

【翻译问题】翻訳していただけますか?

[复制链接]
发表于 2005-9-29 13:07:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  増え続ける機種を保有することは、いたずらにコスト増をまねきます。弊社では常時250機種以上を保有。アプリのデバッグから、単純なページ遷移チェック、あるいはユーザーからの不具合の連絡に対する確認業務まで、綿密なお打ち合わせの上、仕様策定、対象端末の選定を行いながら、柔軟なプランをご提案いたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-29 14:11:30 | 显示全部楼层
《仅供参考》
要保持拥有现在也在一直增长的机种只是徒劳地增加了成本。我司常年提供2500个机种以上供客户使用。从应用软件的调试,单纯的页面切换检查,到对于有问题地用户的联系的确认业务,通过周密地商洽解决办法,选定对象终端提出灵活的计划。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-29 14:13:43 | 显示全部楼层
要保持连续增加的机种,就会形成无益的成本增加。我公司一直保持着250种机型。从运用调试,单纯的根据规格表检测,直到对客户提出的不合格品联系的确认,都要经过细致周密的商谈,不但要制定规格书,选择对象终端,也要提出一个有韧性的计划方案。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-29 14:19:32 | 显示全部楼层
感謝感謝!心から
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-18 10:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表