咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2802|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。" l2 ?3 n- m& P6 C+ m
$ i, w, K) S( [1 K# W' A9 v6 z, c

. L7 c- \5 R" |  w4 G+ k; E
' i, {, r: X8 s. Q翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
3 o4 J( a: ]) t2 x! c
) B+ j. D6 J7 B9 S8 z  s                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]; h1 p+ s7 {( P
4 l8 {& ^0 c- S4 g! M
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.$ `0 [& _* o7 W: H
' s3 j6 A% f+ e% ~
; h2 F' T* F2 t% a0 f
          -------麒麟语录                                                      : `3 {! m9 S6 m3 H! ?

/ K, M) X$ v9 P( w% o8 g4 D3 u- k& L5 e2 I2 Y1 D

7 {; |3 O2 }. ]6 n4 u% B! o( S请问  : “麒麟语录”是?% h2 r, U! e% b* y, s
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
) V. |6 P6 g3 F
' l+ ~( D6 Q8 `- T  N% t5 h4 q
( r0 ?( @* u0 \8 d3 w' {. N0 `" W4 Y) \: Y" L7 b2 ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
3 U" Q/ J0 q2 {; I4 ~0 _/ \/ ~3 R! M- ~. F; e. k- @
! E' D' u3 D7 i# T
/ G- E+ D* F; C, |5 n! d
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
! \: m9 N5 v  ?% s  ?; C6 {/ o& Y6 M# f" J

9 R8 s- @! d3 p5 X0 `7 U0 N3 ~! t4 }3 f$ O1 h+ Y2 J* c
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。& ~# ~, }& S0 [
) y+ a4 P' c* @& C" E3 W

8 _! |7 o* m; `' [& ^5 w1 }8 \! q% V4 w# m  i4 n. V7 c4 \5 \% D
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。9 D3 i3 d4 _, Q  k( m4 a
  u+ i$ X4 G3 s5 u; J$ g

1 v4 v  \7 }6 M5 X: _( \* ~& y3 t. a6 G. s0 U6 J" }+ w
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。( D- H% Y% n5 D) v$ g# T. {

& }+ r5 X$ j  w8 N" x0 R/ e$ m/ o# T, n) X* g# F
& E# X( B2 ?. `3 N8 [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 09:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表