咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2833|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。/ k- f) O( u. L6 _- o& s8 E2 ^: n

* k# w* ^6 X) Q  a. Q6 ~$ `$ k( j9 T/ J

! y5 W. Z5 W: R( \+ W翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
2 S5 e& ~  ~9 Q3 g( @" G9 g0 T
                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]* F  [, W; r, H5 M! J
4 {1 y# q4 l; X
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.- T  O9 }0 z2 X/ T7 @

3 T; t8 C. m. [) y- R" O. o0 E1 l! F( \# U" s$ `+ T
          -------麒麟语录                                                      5 [7 n0 X9 A1 w! W
5 g" Y# S; J+ D$ A2 Q' Q

/ h; m/ g' X' ^0 o4 t4 k5 V4 B6 g% S. c; X
请问  : “麒麟语录”是?
$ P! X1 N9 N) G# Y8 r( X5 c                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。8 ]5 M  r0 x0 o6 i$ [9 b. M
  j' l; N2 N2 w  z6 y) i) t
5 }. Y, X1 j# x7 n1 c3 a
. W6 W) _/ A3 K" q1 K
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
* e0 q, `9 V: p$ \3 h' ]+ W; `" S* k& G6 o8 R* C: Y# D$ _

6 S+ [5 O& v' t! j5 q9 E: @/ q2 z9 P' W' u( }' F# S
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容; T3 @6 q+ Z8 v! G
' N  L- }7 K$ J# g
1 [5 s& _/ ?' z& a* R1 j  J0 A0 ~& y

, f3 O- `' P; b: u2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。0 M. S; k1 [: P$ ~

3 K& f2 S% x" w4 s, ]% S( D% y) X: O4 F' L9 f+ P: U+ K7 z& u" n8 e/ x
0 A( ~1 D6 A& O; {. p2 d/ T9 j
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
' J2 n) _2 N+ L9 g$ X& Q0 l* E5 J5 ]/ t* ?8 H

9 y: r/ _  |; \/ X
% J5 K5 M7 _* t! N3 r4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
) X! q& D6 B0 Y7 w% Z
, r/ T+ \, }4 M0 @6 l
4 J2 g  i1 E: K8 c9 y
1 G3 N& C0 U( x$ {/ o! \1 a8 C. v6 w
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 17:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表