一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。 \4 u. x$ A! x; [$ V& R2 y# n+ x
" [8 J l$ j1 c
/ x. W5 } z) u. `' R! a4 g& ?. ~+ ^$ z0 d
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
+ C9 k: h9 ]: N; l$ ^
/ p& Z o( ~; ?) G0 B, k, V# U& y
" P1 m( e5 |# J T5 D9 p( m1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
$ ^3 z/ {1 e8 {0 P- K8 s7 F1 {
. N* N# ^. ?$ L$ X& B$ a
7 r/ u s5 H. A; S$ ~8 ^( ^
/ ] a# d3 b6 G5 h8 ~2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)1 S k9 Q: c( N% d* ]0 B( q) v' p
% ~6 x$ T$ ], p$ l6 C; i$ C) Q) J {
4 x- @# F2 |- k4 H8 U
, G" r7 _! V3 @2 ]* g3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。$ Y) h* _3 S2 x) u- n
2 B" ?1 M) w( X* u& a
9 I2 B* t: p4 b* k9 t
& ^- P0 d. v2 J5 w) g
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。0 _" L: N d0 s7 Q( J5 |+ X
2 V+ @& y4 Q G6 |! o T# }" q: m/ Y8 f/ U( ?
0 X6 U- }/ X, W- l二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:
: o3 L) D# `- j* s! ]/ r @* h" y+ m+ ~" B% |; M$ Y
: o: E2 E9 ]5 K! M& F" Y/ X- S0 L8 b& J; Q2 u- E% e! o9 I
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
3 t3 r9 W% O; j; z+ T1 X. s
( P: s% J) M9 t5 Y% B3 u! n+ {
) N! F4 x B. p( _9 k8 B9 ~2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。); k' F8 b) H9 e! B0 S/ ^7 d4 H$ t
" U- R) [/ }; e3 M- r
- ~) m! i$ V- B& Z8 i+ \; N- H
" l0 y3 |: g7 P& q3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
9 M7 D5 _4 b/ ]( Q) B: d$ j& G- \3 r% `, _" O
y4 C8 \" J6 B3 L* Z; n3 r( p D! I. m9 F/ b/ } M. U0 Z
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。+ {2 o; k9 {3 i. w* r
/ v& P p( H: R: \8 G; M$ a4 x9 a. g/ x( Y2 @8 s4 h
; K/ G0 a+ H7 a/ h三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
1 z, @0 I3 B2 W$ r! F* P4 h
; G' V$ W3 ~* I: D; ?2 m/ E4 |! r* p; N% F4 S
; t( A2 m3 j9 C' ?" e
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
6 L9 n2 r# R* \; F1 C/ h) H$ c$ a% y# _
' G3 `1 {. @5 h7 ^
1 A. }% {" I1 w
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。& m4 I2 ^& F' h! c
- Q& L7 X8 z) Y2 S0 Z4 x; l7 s! r
Q( J% s; i, d) t3 a& o9 {) }& g
0 \/ M( y. M: B! _2 v9 `3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。* Y+ g' K9 W& v4 o) |
9 h/ T& ~) e+ Q( h. H* ^+ X9 T, ], y7 R: v0 a7 `4 a' I
$ Y0 o9 O1 K) L0 G
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。) M- A1 N# h% u' K. `6 [+ ~ Z
8 J: k. Q4 R E- Q5 }7 S' R) s$ J( X5 V2 K1 h/ c6 c
* `) z' |$ ~" Y) a) j% o4 W四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
, B' k9 J$ Z1 Q$ R; R( ^1 W( E' |7 B9 B0 A8 v: u, |
S. t7 }& `" e* ^
4 v2 b2 f+ [' P
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。+ y" m8 e P( b7 h- P, L
3 Y7 I3 z# M) r0 d2 L
$ y: r& {4 l4 z0 C$ @. a" h( X3 r: r! n4 E' K
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。' ?- h9 C" T/ X
M, G+ {8 [4 a2 ]
% s6 D$ k7 c/ K: I: }# V) _8 ]! F/ a+ G
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。1 f( b7 R/ O3 D/ ` C5 ~
1 N9 N, W& r$ n' E5 w) X
3 L) j$ T$ V" B% |5 x3 X @
9 g# [: e( f# L& A' x7 U: W: v" s' B% O; q
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
4 U* e! p/ G# A3 G O/ j' e) h3 D y# U4 V7 @# o
# Q* m* ^, A+ K9 w1 E6 ~( B y
1 m) B/ r5 I/ R8 t* ?五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:( G0 h1 I" Q7 B) x
: T: i) i8 H; o! i- Q( V, ^
# @8 \2 P/ P& }1 l: s# _
3 O3 P; P; p6 \4 h, a1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。. Q5 L# ^$ h+ ?7 ?3 a9 d
9 m3 T1 |. q2 f) z4 D U* r
% t+ [3 g4 \0 u3 I2 }* Q' W$ f- Z( {+ a' Z/ l: o" K0 E: ^$ Z+ D8 v
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
0 r! ^; D; A4 L4 L5 V4 v. g: Q6 @
( D# C0 d5 D% a* V1 d2 v3 O
" W* V" b) i2 y q" s3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。- J- @9 `. C% K) {6 M+ Z* u6 Z6 J. I
' a; ~3 O' j, [$ W( r
6 G4 A8 p _' g) A! @
' v8 q: o8 `. s# {* I8 d
4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。& i F0 [) G# m0 i
4 |: U, [7 w. l3 @
% z1 W) }- y: H$ b6 F
1 R1 v1 v6 [$ a- n0 o% z六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:" z6 b* G/ l2 T& C) @
* {' S z" s- |
+ Y% e! V+ n: S) m, R& l3 C9 ~4 [0 C) M) w. A( t7 e
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”
5 z+ A# T4 {( \- F! k8 X [ l' ]! a4 m" D9 T4 I, D
& w" V! q8 c! Q8 U' R
/ {. J6 i9 B8 C% N; P+ r( {5 x' s2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
9 X) a6 }3 Z: @% @# G
* U; e9 p8 m' n& t' {
2 l1 `. b1 f* z0 r- V( A, U8 j: Z
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。5 B/ e. |/ Z1 m6 t3 ?* E6 [; e
+ I& |6 v: B2 d) {( k, {& u; K4 h8 F9 X6 R7 M ]
, n$ W4 b* ]# F# F! K7 R/ S
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
( j- O, X/ e5 I/ @
9 G# o" k9 Y3 N6 N+ h4 i
- Z- n, a3 h- Z0 h8 n, e, M3 i5 ?5 W
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |