奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
7 K3 M, r: r4 d; j1 H" U/ q* d! g. k$ S
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」* h) r; y! _% P/ H) o2 z
5 M* S0 f: }% ]: i( y% I2 {4 s といって通ってゆきました。% k% m# R: L" v
6 W* f7 `/ [2 e, @
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
1 t' F2 Y% R: h* K* c/ O! ?+ T9 t* D. r l* H; a8 ~. e% w0 d
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
7 g: n' k0 B" U" t& A
4 B, |# g F# b) M+ l, g( c" V/ ` というと,ご亭主,5 b* r# B3 ?& Z- C$ @: C
) ?2 Y- `2 Z" y2 E% o$ F 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
1 e, o: f/ b$ R* t
3 x0 x1 C( \5 E8 S8 x5 S' q! o- f4 Y
中译文: 东西南
. `+ r9 h8 E( _( c
7 |, u5 j) p0 Q9 G5 d- f5 H" [: m9 C6 l) `: I9 i2 n# f
# `* _8 u) d7 P9 \# ~, l: B
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
* i6 N1 U6 e1 C: z" K3 I+ |6 x5 i$ H$ P$ I! H
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”5 _; \# J7 @, o s3 f
4 ^8 F- x! L9 K& M s9 ` 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”( J' l$ i: K, s
$ t- M! i' E, ^
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。). ~( |+ j& o) J* B" }3 R$ W4 u0 N
8 i8 p- c- \, u4 U7 P* I& @
9 @" L9 i& l5 {( t- @. Q9 J0 ~# r; F+ {3 O
|