|
|
发表于 2004-6-9 23:00:00
|
显示全部楼层
[ 授受动词 ] ( p. `( z& J& v/ F) u7 X4 E/ c
; _' O% B$ L5 u/ i* u( }( }7 h% c6 a% S/ L: Y
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
* {+ B7 `& Y% U7 i1 U
" X" n3 E1 N* ]9 y$ O* w, u( r) t5 V% O5 Q- T: O* b
! C8 z; S& B9 W! O; ~4 t
这里有4个概念希望在学习中注意:
* ]: c7 E3 R. ` q% T) l
+ B o( l( ^7 Y. I! ] C1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
+ X3 l( \. V" k- y9 T/ f
, N5 k2 j, d L* w' B“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。) u# j4 X& n5 C- S
5 u9 E2 H; b5 |' t/ X“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。9 M/ J8 c5 [; n" k1 b0 c1 w* H
) p& D& O2 Y' @' V2 {
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
$ w' W+ r; e# h& ]8 |4 P) S* S' g9 t- K9 w0 p7 {
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)$ Y) v( I% n. p6 d
6 A) p8 p" c5 N/ ?! s6 t6 ]3 Q
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
6 a, p3 S0 n% L U8 @) C7 x1 F$ K% R
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
2 U# m$ h9 A2 R5 p1 N5 p6 A" s! _0 }
9 Z; i; p, G. N( \1 F( N
4 d9 M( Z( y' j) J0 b# |$ j' S0 [' p7 u4 Y
2 G. B$ O% K& i6 h% E6 a" S下面逐一进行讲解。! [( Y+ @2 X3 f" Z- E0 k3 |
; P( _1 ~8 o& {3 b" W
9 H& }# I5 M4 x! y" ?! b, }* e7 I6 }: }( n E" g6 @& e! E
2 r a' H. O2 M2 h1 X7 X
4 D, P5 y: [* {% v. ~
(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。1 O; `1 s' n3 s; A7 @
9 V8 v( h, r- A( ]: I 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。4 @: Z/ X! X8 C0 ?
6 ^" S7 @9 v# b+ A/ l0 o4 t# U- v/ ^当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。+ s7 y6 p+ t" ?
/ H& l( E. V9 W' C- X, ]
例句:# Y% e0 G x- O+ _" u' _! L
( x* X! l* Q. P" e8 s6 c7 F
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)/ r5 D7 [: h% \
0 @5 _7 G: F4 s8 Q9 T6 Z
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)4 I2 c+ g G" d0 R) y" _2 m- Y
" {( Y, W' H9 T* S O% J* q
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)- H* L l" \1 g8 c1 P' |) `9 W: g
% H# F0 s! S2 b, {7 t- Q2 j5 v
4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
; Q1 z8 ?8 |3 C0 z6 A: A5 L( T5 [, R9 t4 M) O" Y' ^
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)+ k( x! I* J( z* I/ K
, \5 M" c$ d4 {) c6 K7 i) X
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
& D+ ]7 q6 A1 p. m6 C! R' v
% @9 G, W. l1 w8 p& ^& U; e* }- O1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
5 ~) K. M! ?$ Y) o% \+ v
D0 I) C9 q0 w2 R6 ]2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
5 {" h' F" t9 e9 V
* j, P, j9 I# q5 V' H" G- g% w下面的句子是错误的:
( e% @7 q& S" Y) L* U
7 H7 r& _: c7 @& L0 S1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])0 u( j: O5 A! |% n
! i5 {6 B5 w! B
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])+ g, |& B$ M4 E9 K+ t. E& b
- J" m$ b" m9 H. P
- ^5 U( W* ^' N y7 v
4 u6 ?, T; T1 c f( h4 t& P! Y$ |
2 r5 s5 ? w* R- ^8 J- F( s5 c8 s6 L# m
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。1 _! [; t2 z9 L" ?1 X Y/ {% X
4 o4 Z" N; \& l
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。( [ i& o. Z" s! w1 X
5 ]) h0 b: t/ x) s3 e3 h
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。% U r4 S) m6 Z, v- i6 J
3 E3 M" Q. I+ Z. W2 T- u3 ]1 `例句:% L! J/ j/ S- w4 e9 m
7 e* d* `7 W3 M
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)* i* H( R' a) T2 c) I& Q) q; g
$ n% _( G- P2 k( p2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
8 w1 V, v& m0 a/ _+ m' {) v( {- \& X6 h- H9 @3 G' ^# Y" u
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
6 z% C& @% r- \5 R e
' K5 y4 J, j1 ?, `# v2 M4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
1 f6 W) M( E* a
+ m- A4 N; ^! C: j' a' Q当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
* g1 ]! x; {, J& T" q$ R+ j- ]/ f% p, I w/ }. g/ P
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])% g. |; Y9 d- `( f8 @! j8 ]' b
7 ^! d! S7 X% T) j. [9 _
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])) ^2 j, `+ {* w
. d: i7 i# I: n7 s) k
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])# F$ e0 E, T+ E: ^0 c, N+ |
5 H$ U; P; E, h) q- T q" x
下面的句子是错误的:
- i# g$ L$ R4 J
$ N" T; U: @0 i S1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
$ q a/ R6 O {. t1 l: q1 h
0 V- [' I8 H$ f4 r2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])$ C, _( R# w+ _$ \! n' ~
6 L8 r! C" `9 c3 g9 j4 ` ^5 t& J6 E" z" s
6 `" O) v! m) t. t0 z3 H9 F
% w0 F+ W: z( [: Z! Y" d0 i
& u: D$ j, G5 M, f7 `- L" \: {
(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。% {$ ]! y" E; C8 P- W
+ v: l0 r9 U c: I" ]1 n
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。 _% Y( v0 f8 s7 D7 D
, d9 W8 j% L. h$ |. O
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。4 }6 S- L# q* a/ e3 {0 O0 w
! e3 Q9 N7 W; d9 t( b/ a
例句:/ V3 J. G3 g1 y& [) o
7 U7 F/ ^% S7 g/ y( G* \8 L. M1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)" l; P3 K/ K: ]- ^
, b; X( d$ t2 y: b' Q! b
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) / ^( ]% l$ c1 R5 ^5 Z# B" O$ B
; S z9 U; q5 _4 m* U
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)- Y1 i* U$ A9 x' w
3 E, e/ H5 P, _+ g& ]4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
' X1 W0 C- b) a% @! Z3 j$ F9 d, Y$ J* X2 _" l
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
0 U. W0 p8 M U2 X' G7 @: X7 z3 l0 c' n
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
: l! [2 M2 }( t. {, r6 R9 ^* d6 P1 J7 I8 F9 e2 s. {
2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
$ J- l+ n( m* w# O6 k- E
" J: u* ?# {5 C$ R8 \4 [6 C: @下面的句子是错误的:$ N; o4 b: e$ c- W j% D
# g) u4 q8 U$ m
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])7 w2 R& j) E8 _% b. ~8 q& U
" ?; W- f% p6 I6 T j
$ X$ `% [" X" q/ _! |) u
. j- u5 s T* v2 B/ r
3 W2 t- \& m0 I- g+ ~# g. U& U/ f: n8 }/ d& E
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 : t' K" c9 J# s+ T; \) f
1 v# Z( t( e! x3 _& | F# }/ W3 }: h7 S8 t+ I1 A& }
5 d" \( G; A/ s5 k
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。4 o, z6 O* G/ i' j; P
. K, w j4 q' k7 r! L' q p2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
5 A; x$ ]- w) p0 o7 I, a& A' f7 a& ]3 y {& f
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
% N7 E L! f6 h! b2 k( Q; P
9 g/ G1 a4 c, f) l7 l
! Q2 `5 E+ x3 o2 n9 L/ I# I8 k5 G q2 F8 p7 N+ d
# W( s" v! L( f$ ?4 Z; K# Q( v0 u$ o2 b( c. Y
最后要记住下面的表:
% Q9 f$ ~# q" S6 ^- h' p( [
3 U1 {# @; ]3 k( A& @2 X/ {! f0 U4 m/ y! Q C
- R6 U: R( n" u4 F& x* h% P% T+ `
授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向: g7 ]1 t' f6 B
& d6 x# W5 a" Y
# C* {7 e- a' \/ L3 b4 n9 U5 s
/ o) f( L8 Q; x x3 V+ ]/ cあげる やる あげる さしあげる 主语给补语 向外
$ C; t% p% q4 X( n- l
$ \" L+ p5 K/ o4 N, ]; h5 N9 x
- b4 Y+ @8 v; B- X6 i. M! g" Y7 e+ x" M5 V: ^
くれる くれる くださる 主语给补语 向内/ O: f, f7 l( c. @6 c' n( I
/ ^$ _; ^/ d4 w8 F
, h' N, H. p6 X0 I
; N0 }/ z, i: [& p7 W
もらう もらう いただく 补语给主语 向内
1 _& x0 t6 F8 u! n3 O" i
0 M$ E/ _0 l' h2 a0 k0 Z6 \
/ p7 d. J5 i! `- q
8 o+ @7 Y* P- a0 X4 W, N2 I
, p! e I5 ~: n |
|