|
|
标点符号的用法
0 K3 o* N2 W9 \5 @0 n4 T V( D7 \0 A w; G8 r. i' |
2 d9 @0 f$ ^0 b1 O/ r
* p, O( _6 w$ M1、 句号——“。”(句点、まる)6 F) O2 c( g1 l) p8 f7 D- P
6 j U0 Q1 _" A
& e0 U! W, g9 {/ T1 R+ j' H( M% l4 P' q( _; z! K& j7 C/ F
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:
* s% C1 S$ ]" v- q- V9 ?# l* e8 \
" q2 Y& r- G I3 q& z8 \& e; j" P; v3 _+ H
: G | M2 K% _( \$ Z. L
★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
( } E' s! `$ k8 |6 R
0 q+ N# v( f* Q4 M
8 `$ Y3 S" v$ i9 ?* G: ] Q) |2 v7 @0 g
★ ええ、喜んで。5 o) \" D7 t S% | e+ p. H
* U1 `4 A' L3 w
/ L1 Q7 W4 U' ~5 a' ?3 H, G; U7 M2 y! t/ W
但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:6 J, F$ _! m) c% W) X* U' B1 I
7 I' O# w8 @5 i7 T. `: g m
1 s" e. g& S# u# q7 Z' q& L2 [- E# _
. T% P9 {0 x2 R6 E& x0 @7 F6 T+ h★「私ですよ。夕佳さん、私です」3 B* A6 h; o; L! T
1 c* A' N: i! G/ y! ]* p" y5 \; p- p/ Q
$ b0 x; H* {8 L! G
2、逗号
7 W" C5 Z, j- Y( e. P0 D) Q: _2 i$ E t X8 e/ u
; o# t7 s7 z4 w2 y
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”# l) U8 P) E! N$ T& u' c. o4 n: Z
& i+ ~2 n( a5 x' H5 u4 O w
9 M- M( Q& n% D! w9 `- @
(コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中
: p E3 j' {+ p
N% U% `. W* z$ n. _
, ]' y7 L' Q8 J+ l2 {: n 时,接续词的前后都要标逗号。3 f! q. j7 H9 l2 |$ ~! C6 Q/ Q+ S
* ^5 N( c0 o# p- }" B+ W c1 w
8 r; X5 S, O u7 T4 g( M8 S( P1 |
★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。- ]& b4 Q( n: j. ]: \+ X
. z) g/ J' o: [2 @; W( Z' z
* [6 g$ J4 a+ U) Q: G
★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。7 B d+ x% J) Z* U& ~ ] ?2 M; Z
* @6 ~/ u; V. h5 T! @5 s$ Z
( ~+ B' R0 c# V. y# j% B
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:, A f8 o3 c/ \! k: Z& E9 ?
C- q: B1 e* y) ]
$ s K- Y4 G D
★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。) \9 E' ^0 m3 E, a* R
4 O1 {$ K. d3 {2 B$ r$ ~. l7 t# o8 I8 y" r0 \
★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。1 o' z9 [0 y+ [% k
) V2 l* ~3 z+ K$ Q. y% a* G! H7 i3 {3 Q& _/ Z9 o
C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构
# A7 ^( d8 K% a0 L; g' A0 w% I& q2 y* p# m- A3 i! c
! K$ |6 X2 k' |8 z3 `" o8 T+ j. g 造,须在上述句节后标逗号。如:
; P; u! e5 Q' |) L
' F2 U/ g' y( h7 {5 e B" {! ~2 M* `+ c q# \. i% r0 X
★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
; a1 N/ H+ u, U8 {* b+ L% m# |1 H9 _* c$ }: w* Z- i
0 }& m* z3 A+ A4 h( `7 S ★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。
- e4 q! I8 h. y/ _4 {. p
' h5 X2 f4 Y( l: B
% M' H3 x' R7 L) ^+ P$ c" S* i, E& ~ D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:
{, m9 _# G8 r ~# y. ?" s% r0 c- v5 \+ M( z
& ^$ T* R3 U. l: ~/ \
★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。# u2 h+ A; j9 l2 l9 w3 S2 X
% I5 g% i6 |5 _$ a
7 d4 t, ], p3 ^
★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。1 z# S; E' S8 H6 |
+ t* }6 u) v: F+ @
6 Y$ `6 b% `# h+ ` E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生2 V+ j: c4 ^2 {; S
% I# Q5 p1 |' j- ~; s' o: j
; T$ I. P+ Q: l7 R
变化。如:
/ A3 ^0 n0 L |+ f1 {; B* x, \+ K! j, e& ^( E4 @
4 l/ e& c4 Q+ i; b2 d, }0 L E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。
9 v( n* g1 {) ^3 h
: S) D) P; O: Q$ y9 j/ t! h- e. Y, L- `! T8 d+ A8 i* P
★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
3 k4 I; d' [/ k2 e" F$ @, j1 S4 I
- H* f6 }1 e3 } ^& H! o7 j% Y% R
* k) k+ _8 ?3 z4 p3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
c+ r0 l# F ]; `5 z; C3 V/ U
1 m: v x- J. j/ n: Y7 D* |$ f% r
用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:
6 o$ U3 C" S6 |; q- x/ u7 I
' Y2 m- N3 b. x3 n: K" h1 y( ]- p$ Y& _! ?
★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
0 G( D2 l" f! t
0 o$ |- `0 ^) g9 d Y/ D
0 q1 C4 Q2 d( l# e4 t8 k/ I ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。! R- m! q% J2 v4 z6 y. V/ _/ ^
2 d$ L. w7 I, R q& ?* J [( _% y
+ z0 @4 ~# Z1 m# a5 c% [3 x
& R9 Q" m1 M% Y3 W( M/ g4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)! m' R4 r- M1 k7 M* s3 k4 F- \
4 C- V) S2 x) t# ?) I3 J& P2 B
# S* D& L4 F" O A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:9 f( e$ a7 ~. e* d% |6 B
" ?" z" J" M8 u! t8 M5 ?
6 R: [$ J+ g6 |: Z ★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。 c$ t* \1 R9 q n
, L' x5 D4 N' W' }3 H6 U
5 p# D. e. W! Z; j* l6 r 但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:5 |3 m' V" u3 S
& T8 f ?1 C u# ~9 _
/ F9 f( c. W% h l1 l ★入り口に休業とかいた紙がはってある。
+ ], F. I* u$ ~5 y c6 F0 a: r5 `+ e. \" y% _+ {( K
/ V @5 B6 p; F; c, z! G
B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
+ T; `$ k/ }1 k) x {+ k: V; J+ y$ k, P/ n4 \0 H! d5 a
+ K3 \, I& ^$ L }0 H, t; V
: D0 m8 z3 V9 N「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
- z& z' \3 M F1 @# T/ l( C- N; x% H9 d5 b3 W
* G0 w6 }8 L) ~! f$ f
0 `2 h- D- G) @# K: G6 S+ {
5、破折号——“—”(ダッシュ)
5 ^6 F s- C/ J* D5 }' c/ P( I: b5 q9 _) W) X4 t. r6 V
) R* b @* I7 N5 M$ \1 ^3 A9 u
在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
0 o" L+ J1 M2 \$ ~9 s) k @3 t2 X, R$ m
/ x6 J( X1 b& y# }' W
アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
1 `$ X' F) q* j$ c) f! A1 @3 h
3 b6 t3 N. X, k1 ~
2 D' c% q3 o1 Y' E ついて説明する授業―がよくいわれる。 ; N8 D# x& j- I8 M# t- D, X
2 V5 Q% u, x O& b. n
' a8 Y% S. ^* H
6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)6 M9 u( [3 q! f8 f0 U
O! t5 e( C- Z4 X/ z
9 h, u9 ^ N j+ |' w! } 表示省略或处于思考、无言的状态。如:2 x" h" q/ y9 a; z4 c, m
+ \4 j0 K8 C% I# v( l0 |% r
. Q7 U3 K' s- U, S- O9 l 彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。+ G" }, y5 z+ ~1 p8 v# w
' h3 K7 p5 l' m4 q1 _1 r9 c
9 P. ]7 Q3 G* ]1 D8 ^
) B7 y$ y4 r- l* Q2 I) F7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)
3 k: D3 K% r: u" {. o' ^! y" r% E+ f5 D, @* _
( o# p6 Y3 Z$ G& W, y A:用来表示并列的体言。如: E: [1 U4 P0 o; e( p' `, E- x
: }6 P: K" J6 x' B
$ o' [! A$ I! T) G0 L- X
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。
i9 f1 o6 c) p+ p7 n7 @' M4 O8 }
: L& K9 X0 U0 m! v B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:
/ A" g$ T* G! G& Z5 G3 T5 \3 \& N; o% j! _
. Q1 E& x- ^# D
田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。3 M% A5 J' u! w6 W9 V
. P |, ]% M, q( o7 q A2 e
# l0 D |, U% G3 M- l" p$ a2 a C:竖写时表示数字的小数点。
, e2 G1 |7 _! g: C: T$ l
% S8 p6 U- N: y' }; u
# a- ^0 ^, M; \" E, I$ s D:表示日期、时刻的简略形式。
! _* x- T' G& {! H4 n% j2 g5 ]% i' M# ?7 k% ] L
9 }: i" H; k9 k2 b R
* v0 }7 K' G3 Z0 g0 B$ ]9 v$ I8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
0 J1 H0 l2 _+ Y+ S" ^' A' ]& _) H( q, w2 U8 V
) T: X& w+ D: i" I6 k
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:
m8 \4 f {, _, J" L7 K3 u# _- h+ u L# ^9 E5 {
" o, M% [! b( d+ B6 ]# { I8 A5 _! F3 I0 c
「そこはきれいな所?」; |) ^( y# a: m6 X
' j" y. E4 l; r; G) F/ _/ I0 K% n$ Q2 J! u9 [
* @& g7 D8 } w* V% U5 r) [但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:! e" j/ `- S$ q( ^4 N$ t
! S& \6 M! R9 |5 [; Z# I2 ^, C
) z# X3 \% ~2 Y9 x$ J/ m
) |' Q4 J1 x: x C+ B
東京の地図はこれですか。
% b$ |! }! K4 d- ?) @1 ^0 |) L( @6 W/ y. _8 W! ]* H( a: F
8 x# G* {4 ^" U. E
' t S8 N& S+ V) Y4 B另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:8 o, U3 o6 v0 N' d% u& F8 p
0 H, e+ I6 D2 v. n8 _4 f+ D% G/ W& t: G: D
! P9 Q# ?+ U8 q2 d; z I) ]
「ええ? なんですか」
# Y7 w3 F D1 B& k4 ^5 _+ ^) y) h2 F! i w4 a* G) \1 E
; e- i4 `8 B" q0 f# Z" Y( G
+ L3 ]9 O: a$ E" J「え? 中止する?」
1 d1 x+ t1 S2 i! v. W- K% g
) M9 ~# }7 o$ r% `" `6 f$ J; X5 z6 l& q" J: H7 l
! s$ y; y& \8 U: M* z/ Z7 P9、感叹号——“!”
8 m5 j: L2 I; H0 {( [: O) ?3 Y" T6 P6 g D
5 l' X y4 {- G
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:- G, v& i7 G; c: ~) V7 b1 f
0 Z$ B- {$ f5 y& |6 u6 b, ~
! {, x* u5 W. x% L0 ~3 H6 y 「君!車、危ない!」
U2 W- |$ b; A
7 g, p! N; @4 P5 p+ s- I8 }* G
# y/ [$ p( Q" k3 U" O 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间4 M7 |+ K" {, M4 O
8 D; |: R& h. n# H, }7 v
9 z3 L) C; b3 B+ k* C( u3 t
时,后面也要空一格。2 ]5 H" |: k7 D& h
) w! w( c/ D9 c
6 e8 [ A. O8 d0 \1 i' O/ o0 N- c d0 e. B+ w& F
(谢谢大嘴日语) |
|