|
|
~だ→~や
' ~: ~! |7 K! r i: D
& S, q) \/ U; \4 a C" D/ M3 C普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。* m3 ^. @0 q! T* x( a J6 ^) T
) ^9 e: K! q; m! g& c
例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
6 i% d1 L4 Y# @# u U* j
4 p" a0 g P+ m* i) v% S, h+ a. q3 Z$ X( W( U6 {
* v6 u P! x `6 j/ v6 J# s7 o2 E由此可以派生出~だね→~やね$ t0 I, t; ~ e8 u
4 ^. s% }; |2 N$ X0 X/ A2 ~例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね
; R9 e5 M6 X& D2 z( N: G- U
: J) C2 @: y; L: f! N
9 E2 V; n7 B# P' r! w
: s5 G: h1 G9 j5 ~8 R a2 Y9 D~だろ→~やろ
7 [( R% T* \3 D# v: T! P9 L# w! _0 y' u. X/ H4 [
这也是派生出来的很常用的句型。
' t! w/ ~6 r: n/ t( M! d
1 x& z$ R1 |' s A0 D, P例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
( g; }$ z& V, w* R; k
. a$ T/ F8 V; _* u9 r6 p# e) C# P! i) z8 t7 b8 a& d
, H- c8 ?4 h" M' y* K~よ→~で
$ Z5 ?# R/ v- I% U J( m! F* L% i C/ g, C# @
句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。 v7 Q+ @6 M' L
1 ^+ ?( A! y9 D5 H& r3 Y( |例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!& ^9 T- `! p& |/ o9 r. `, S8 _
" S6 N6 D( g o9 b! h& ^6 o
/ t3 f0 d4 G, P
; Z. t4 c" i4 {! o~だよ→~やで
8 u9 c/ N! s r* r3 S+ R+ X: N- E2 q, S5 H$ ^ U& v
这个句型是结合上面几种派生出来的。" ?! ~" M4 v+ F a A$ c* P
, F1 w6 \" E- g, G+ |
例:好きだよ!→好きやで!
2 S4 }& h8 G4 k. U
g5 m2 }( ~ R/ f8 S7 @; Q! }6 `; l3 o
! v# x+ M) B' I5 U3 n1 j5 E从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|