|
发表于 2005-10-25 10:04:48
|
显示全部楼层
ニューヨークの国連本部の総会議場に行ったのは3年余り前のことだ。9・11の同時多発テロから半年後のニューヨークを取材に行き、テロで崩された巨塔の跡を見た後だった。
我曾经在3年前去过纽约联合国总部。9·11恐怖袭击的半年后,我去纽约取材。在参观了因恐怖袭击倒塌的世贸大厦之后去了联合国总部。
総会は開かれていなかったが、がらんとした議場の隅にしばらくたたずんだ。この空間は、いわば米国の中にあって米国ではない。各国が座を占める「もう一つの世界」が、息を潜めて波乱に身構えているようだった。
当时并没有召开大会,在会场的角落伫立了一会。联合国总部,虽然说在美国的领土中但却不属于美国。是各国都占着一个座位的“另一个世界”,感觉好象身体在呼吸中被搅乱了。
その後のイラク戦争で、国連は大きな試練を受けた。国連の創設を主導したのは、ルーズベルト大統領の率いる米国だった。その国が、大量破壊兵器の脅威を掲げて単独行動主義に走り、国連と世界を引きずり回した。
在紧接着的伊拉克战争中,联合国受到了很大的考验。当年,由罗斯福任总统的美国创建并主导了联合国。(直到现在)美国还以大规模杀伤性武器为理由进行着自己的单边主义行动,把联合国甚至世界都牵着跟他走。
最上敏樹・国際基督教大教授は、近著『国連とアメリカ』(岩波新書)で「しっぽが犬を振り回す」状態と述べた。最上さんは、第2代事務総長ダグ・ハマーショルドの言葉を引く。「私たちの仕事が平和のための戦いであるなどと言うのは大げさすぎます。しかしこの仕事は、分裂と暴力の洪水をくい止めるためのダムを建設する仕事ではあります」
国际基督教大学教授最上敏樹在他出版的新书《联合国与美国》(岩波新書)中把(联合国与美国的关系)描述为“摇动尾巴的狗”。最上教授引用联合国第二代秘书长 Dag Hammarskjld 的话“我们的工作如果说是为了世界的和平而战斗的话貌似太夸张了,但是我们的工作,是要建立一个能够制止分裂和暴力的洪水的水坝。”
国連の事務職員に向けたこのスピーチの直後、ハマーショルドは紛争地に向かう途上で殉職した。最上さんは「いわば国連は、人類がその喪失の淵で踏みとどまるために作られたのだと思う」と記す。
Hammarskjld在向联合国办公人员们发表以上的讲演以后,在奔赴发生纠纷的地区时候发生空难殉职。最上教授说:“可以说联合国,是为了不让人类走向黑暗的深渊之中而成立的。”
国連は24日に創設60周年を迎えた。本部ビルは老朽化が進み、先日は天井の雨漏りで総会議場が使えなくなった。建物もさることながら、喪失の淵で踏みとどまるための仕組みも「築60年」を機にしっかり点検しておきたい。
联合国在本月24日迎来了创立60周年的纪念日。联合国本部大厦年久失修,前几天甚至因为天井漏雨而导致总会议场不能使用。借次休整大厦的时机,把联合国那种阻止人类走向黑暗深渊的工作方式也一起休整一下吧。 |
|