咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4473|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
3 @$ J; w2 O2 w2 N+ N4 a* Y" o       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
, r; r# P# ?2 k       惨不忍睹              ひどくて見てられない       $ ]' q0 N' k5 U
      差劲              ダッせー!(最低)       
: w: O- z. a$ e) T; p* s       长话短说              手短に!       " r9 E) N, s  b0 w8 _1 ^
      长舌妇              おしゃべり!       . u% }/ [: p1 W$ _1 b0 i
      常有的事              よくあること。       
# O6 k3 C& f$ A       扯平了              これでチャラだよ!       
8 o8 N+ Q* I4 R* g4 d) y) f       成何体统              (道の真中で)みっともない!       ( v( h' |+ [8 X: v3 v' E
      成交              交渉  成立!       
; y) a: }+ |) H       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
/ c0 M! G: }7 `5 \' g$ V, U- c       痴心妄想              夢だよ       
- T) c! E  a4 ^$ E( n       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       ' f9 ]' X1 V' t4 o$ g& E0 f
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
9 H! z; F. P7 b' e) i       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
9 P& B6 L" T6 C       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
! s3 w$ [2 O+ Y# V3 r9 N1 L       此话当真              マジで?       3 s' }+ l: `$ o+ t) u8 }. s( x7 `
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛% J, B) P' @3 Q- z  N1 P: j2 z
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       : c- @$ E$ P: Q+ _- R% G; m5 G
$ _' g- Z  @) p7 N# s+ o
D                            
; {! P' H" L6 b% O0 o       答对了              ピンポーン!       " P. N5 X7 h, L: J) `' J
      打个折吧              負けてよ1       ( S, a$ C; V. ?7 j0 P
      大呆子              大ボケ       7 e' I% _! f3 {" c" a1 c
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       " j1 R$ f' d% x7 H1 {. t' n
      大人有大量              大目に見る       * w1 o6 R: O4 G2 k: |9 O
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       ( m& a" w8 I* P  p
      到时候见啦              そのときに合おうね       
0 p" }1 `$ s; t       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
. T! W! \8 r1 M# `, Y( N! P       得了吧              そんなわけないでしょ       
1 ^" x4 v- Z# N! Y; i2 H" k2 v       敌我不分              敵味方を混同する       * L* Z8 b/ N: Q/ H( b
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
. d4 w- d0 e! ^% D. [       懂了吗              分かった5 z$ {; c9 j5 S" i/ [! ~) e
      动一下脑吧              頭使いなさい) E+ d* n  r4 [/ E  p
      兜风去              飛ばしに行こう2 m3 F; g- k/ O% Y, Q; X/ A% f" I
      多此一举              余計なことを  s8 j9 C, n$ A5 p7 R/ E: L
      多多包涵              大目に見てください. p9 d6 x0 ]; ]9 j  W
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
* T& K! [  X$ q# j. H
1 U" ~. j# d/ k4 w: l5 i0 B4 }F                     
1 R5 P+ F% x: c2 X       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし3 i8 V; b( n" g/ G( ]5 w
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
# W; V' _0 f% _$ C       废话              当たり前じゃない
# D3 u% H4 N8 t; `$ j       分摊吧              わりかんしようよ!0 v$ Y# j) u& q, a0 ^9 v" A) G8 U- _
      奉子结婚              出来ちゃった婚7 _% l0 A. Z' D- O& V) {
" r# }* L9 ~- O( k: R6 T4 t
9 V$ O- |7 q3 l
G                     
! T% T1 F# K0 c       改天吧              また今度ね' k; |* E: m6 O
      干得好              よくやった, C0 }2 q9 {) S% T8 i
      干吗              なに( s  M# e+ x1 x: g) ?
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?  @2 Z7 h  C- ~3 l9 J2 r* z
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
4 ^! U# Q+ w& I! K* n       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
* N# L( g8 [, \# I) g  r3 r       搞什么东西嘛              何やってるの
' O/ I8 W( r7 s6 Q- M       给我逮了吧              見ーちゃった!
8 ^: l( W9 u& Q* \! E       给我滚              (うるさい)失せろ!
5 h5 Q0 ~/ u. F- }7 u       给我好好干              しっかりやってよ!' h+ v) L! {6 \4 q0 _
      给我小心点              気をつけろ- h# m& Y  t: f( f
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから1 T1 V: k/ w3 j8 N
      跟你有什么关系              関係ある/ R- N( H6 ~3 }
      跟我猜的一样              思ったとおり& n5 h0 H( I( t! Y. X6 U
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
8 E& p: X- }7 d* h       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!7 P8 ?' g5 H% T, t
      够了              もういいよ!
0 M) g# Q6 P3 B1 C, z* ]       管他呢              いいや
, Z- h) P) ~# c; J, p       光说不练              口ばっかり  z, x7 b1 h7 l3 ?8 l
      果然不出所料              やっぱりね!
( R+ w) n  d% _       果然名不虚传              噂  通りだね7 {, s6 ~) J2 }& P
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
% S) ?" W$ o1 E7 U. m) Z       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
$ i( ]9 O* F# A8 V       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
+ D: r) l& J& g3 j% E- {2 e/ Z       还拎不清              分からないやつ       
$ {3 `$ D* g( ?% S! A' Y) c       还一般吧              大したことないよ!       
$ D  \9 V7 k" b2 L       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       , k7 S' a& {7 m. M+ A
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
2 D+ J0 @; d% x/ n0 V+ O0 k       好啊              いいよ       
# q: \) n7 Z2 I       好得没话说              言うことなし       文句なし
+ o) A" A- w6 E& @       好好想想吧              よく考えといてね       
+ _4 U, @& i, s       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
" j; r+ ]2 `3 g       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       3 S, }- T+ u% [1 A" o
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
1 _$ Z# i$ j; N% @4 F+ Y       好冷              寒い       7 p3 j" W7 M) B& _) j' U
      好难熬              耐えられないよ       " U3 [# p: n$ _  m. G5 x
      好巧              偶然!       
: g8 U+ @& Q, \* p7 [       好事成双              いいことが重なるね/ ]1 z6 Q. i2 m
      好温暖哦              ほのぼのするね' s; B3 N8 \) A& R
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ4 d* U: q! `- ^5 P2 z# S. \0 d! K( G
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
! f8 n2 c0 {0 p4 m4 T0 w       好险              危ない+ t! g- Q( }! G0 A
      好像很麻烦              面倒そう
4 o9 g8 {9 V0 m! o8 [       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
/ j2 V- W! S- Q+ i+ m0 X3 ?       好心没好报              好意が仇になる( u5 w% b9 H6 c$ B* u" _8 C8 V
      好心有好报              親切は報われる
% N8 n2 ?7 t  G  v       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
6 Y: M- Z* \0 Z       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
$ h& e+ D% c. R/ f6 {5 q       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
3 J4 G$ \9 L8 C' d9 X, f       很好吃              なかなかうまい! p5 z/ M4 Z: x3 Y8 y& p
      厚脸皮              あつかましい
7 f0 Z$ ?, J' ?. P+ i  u       胡扯              でたらめを!
$ }4 \5 k5 F1 n- G4 j5 Z       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって; K3 p' g/ m" ^2 e6 k" W& q, e' ]# B
      滑头              狸       狐+ @! }( X9 \  r8 W* n: c; V
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       " g6 g3 n/ a* x+ `9 m0 w4 N) L
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       8 J' M! S, R* z  X. ]+ @/ E/ q8 |( C
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       3 E: m  G# X1 G: X* Z1 c
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
4 B& w( M' H0 C7 j! [       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       " r# D* k6 W1 }+ I+ o0 G: T2 X6 c
      货比三家不吃亏              比べて損なし       0 \0 i7 w1 ], ?, _: o
8 T, U; c# ~' k$ i5 m- t* T
J                            . r, j8 T5 ?, e* L4 |
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
9 o5 E# L3 v8 O0 E( }       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
4 }# u6 K: L7 ^       加油              頑張れ       
. r" a, T9 p, q7 [: L/ `6 r3 F- R       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       : \9 ]9 [' d/ Q3 ]
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ( E% b3 n& \; E+ f" {9 B6 S: y
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
/ D) ^9 V9 ~/ S7 A/ a/ ~) U       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
% y2 N% k. p- i/ h$ j       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見; Z7 t. s# q" P: j7 d( Y  ?8 y
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       7 o+ \% B; o& c% r% J) ^
      交给我吧              任せといて       : p1 B% \1 g) G5 I1 a
      脚踏两条船              二股かける       / B6 D$ \2 h+ g+ F4 }4 G
      教坏小孩              教育に悪い       $ b1 I  {; U. U1 F1 _3 W
      解脱了              やっと解放された       
& o7 O+ h% D# \0 V6 U3 @. @       借光              すいません(下ります)       
. B9 S. ~' L9 Y8 _& p& a: j       就当没听见算了              聞き流せばいいの         C3 ~5 \# f. b) q( d
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理         P1 n/ n) p- y' ]2 A
      就是说啊              そうだよね       5 N8 X% h# T- E# T  B
      就这样              そういうわけ       そういうこと& r' S, P7 B" H- c4 j% x0 f/ C% O4 ~
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     / u/ x- _+ ^4 h( j/ G
      哪里的话              いやー、別に) i1 x' }7 O5 ?  M$ h  D
      哪有              してないよ; M4 c% w" g- T# _; j: c8 F! M
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?
$ \% b0 c6 w+ Y. Z/ a       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
& d7 }" m0 z& X0 n1 g5 m       那我就放心了              それならいいけど
; s, s' W" r6 R9 c) e; p! V! x       那又怎样              だからなに
$ a# s5 f* y9 f/ B: v9 @0 x8 W       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの9 Z( m5 g# c: _
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ/ Z$ o' W8 w( c4 d
      你别伤我的心              グサツと来たよ
) M+ J0 V3 K# r       你不会后悔的              後悔しないって9 t- c2 c  [5 l9 S7 Y
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
1 g  u+ A; a$ D& K7 c3 L       你不想活啦              死にたいの( @' s/ `' O( V" I2 G2 H
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで( y& M/ l( a) u& c2 ]
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは! W- h4 ?. w/ k; W# ]
      你出卖我              裏切ったな4 Y! @% B: c. m9 t' c# _
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ' k  O* [' w( a/ }7 U) j
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
9 g; H1 O! I  e       你打算怎么办              どうするの
7 Z! K: t" }6 @) T7 Y' p, u" l7 M       你到底想怎么样              結局どうしたいの
0 w, ?3 _! h6 t6 R2 V2 `& ~       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
6 F  H; d2 I1 l4 {% ?, J9 ~       你等着看好了               見てろって
0 Q+ p) T5 O2 r' P       你懂不懂啊              分かる
7 g8 S( p* h  L# u  R0 I8 {# b       你懂什么              何がわかるの5 f1 d% G! f+ h; v3 `
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ* O' b, i% ^/ Z) S
      你放心吧              安心しなって
% W% v8 x% }; r1 v8 e8 z       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ( e. D' }* ^2 B( \" T# k
      你敢              やれるもんならやってみな5 L% e" v6 R/ ?3 s% ]# \* d0 W; y
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
! F6 h# }" y  n5 Q4 ^' S       你搞错了吧              そうじゃないって$ r- i8 |3 z# c1 Y/ L2 W# Y. b$ C
      你给我记住              覚えとけ: x& x& `4 g% S
      你给我看看清楚              よく見て" l* {4 ~5 Y3 e4 w, {
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの* |& q/ A+ u* {7 M
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
! K9 c& B; T3 G: @5 ~) z8 f       你好大的胆子              大胆な/ P; K8 a8 Z% |! c6 ], ?
      你还不够格              十年早い
. V1 G6 `& C7 o6 u, N  R, ^       你还顶嘴              口応えするな
5 E" B) }! e1 t9 f" s: H8 @+ `/ q       你会后悔的              後悔するよ1 k4 F- f" u; G. K3 _% `! H
      你急什么              なに焦ってんの  Q# v+ `' c, W% V2 o: w- @' I+ V" R
      你今天不太对劲              今日何か変だよ4 j: t3 o3 m, P2 ]4 X( i# _
      你就等着瞧吧              見てろ
0 M. J* s- y& y7 j" J       你就将就点吧              我慢するんだね3 l- c  \" y( x" K/ B
      你觉得呢              どう思う
7 a  O& R$ ]. J! W# N" p       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
) ^. V$ {: l5 j5 ^: ]       你来评评理              仲裁して
* T6 `+ @/ \1 t5 d. g  B% e0 p       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの: m% _2 S$ i9 j' f/ j' ]
      你脸色怎么了              なにその顔は
, I. f) h3 ]4 |, j) c6 ]  t       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
) F9 _$ O9 i% p8 `6 ]       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
/ R7 y( p8 X: x2 ]- |0 Y9 w' X       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
; p+ o; b9 }( m9 c) ?, y) q       你们长得好象哎              そっくりだねー# {5 ~$ ?- O3 s* i4 ?5 U! A
      你那里不满              どこが気に入らないわけ  N6 d+ a* O7 U% |+ h3 c& t/ h
      你排行老几              兄弟で  何番目" L0 E  y) ^9 i5 M5 ]9 M
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
+ T  a! G2 T# I* b' z8 E       你欠揍啊              蹴り入れたろか
8 F* T3 L( \0 `$ Y       你认错人了              人違いだよ3 f  E  l9 N8 N8 Y8 q4 a$ V% W: ~
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!% b7 l& e# g9 C( O2 L+ z$ Q
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
1 \0 L4 i* F* P       你省省吧              止めとけば
2 p# v  S% i' _/ y' A+ ~" y       你收敛点              大人しくしろ* ^; m8 F; F4 P+ }# U3 X
      你说得容易              言うのは簡単
& D2 x; @$ Q6 T' o0 T) p' q/ m       你说呢              いいと思ってんの?
5 b! B1 ^; C6 ^       你算了吧你              もういい加減にしたら
/ G7 Q$ w4 S( [) C. l       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
$ n( F& g2 I' N- l9 @' F8 b$ i       你太多虑了              考えすぎだよ0 g, n# \( e. I* P
      你讨打啊              殴られたい
' s& T+ q" P+ K       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい  _  s6 B- |5 l+ S: A; K
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ2 k9 J' O5 J9 [; T0 n* q# ^: [
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
( U: L% V6 \# k! V# t3 j: P       你现在才来              なに今ごろきて
- n* D2 U+ |) F       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない  |- ~( `# J% g1 z
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ9 t, f8 O, A- i+ Y: j, P/ n5 K0 ^
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
1 ?8 A! H3 Z  `" |' D+ f' p! e       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ3 L) X$ H/ g6 f# f! J7 N  ~
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる% M6 u* z& L/ y6 B5 f2 r
      你以为现在几点              何時だと思ってんの2 E; O6 \# G! V& ~# W2 O$ ]  E& m6 c
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
5 l, Y* p! M! [+ y4 `4 e4 M       你有没有良心啊              良心ってもんがないの3 Z4 y8 p8 P* J7 X" z2 Z; y, F$ i# T8 X
      你有没有在听啊              聞いてる?& u: V0 P9 n" E# Q3 K  c
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
9 i* v/ [- L7 }1 A       你有意见吗              文句ある* H0 r% @. n2 C' b
      你又知道了              また分かっちゃった3 `0 n  B; J$ r  R) p3 k
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ- s9 G4 i1 k) L# w3 g1 H& L7 k
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
% `0 j6 y! L5 B! I. P       你在开我玩笑吧              冗談でしょ
! `3 V# d* ?; A; i  X) S7 X       你在耍我              何すっぽかしてんの
* c3 a1 W- t1 G  [+ y       你在玩什么把戏              何 企んでんだか( C; u. t& i6 E) x- _" f
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ+ A# T" k" p" [( O5 K
      你这个乌鸦嘴              不吉な# _& D0 s' e7 Q0 t8 e8 [
      你这是干嘛              何のつもり! J/ D1 Z6 R2 p5 r) S
      你这是什么话              分かってるくせに  x& ?1 i* T+ F( L( F
      你真笨              ダッセー8 a7 v% H' q4 f8 [) Y
      你真烦哪              何だよお前. J& z* w. _$ v0 P$ ?
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
! D# [1 L/ C% f( L9 G3 S4 K/ K7 f       你真行              やるウ! |+ t' D8 `) v8 w
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの' y3 D* T; d) O' B' V9 p* e
      你做梦              夢見てんじゃないよ# b1 T; N: E6 h! l  C; y* G$ [- e# i
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            6 E+ h# f' L+ u+ k5 r3 r( n% M$ s
      怕了吧              怖気づいた       
4 J! I" P/ K$ d  g0 `9 Y( W       拍马屁              ごますり       ! N5 H+ f% ~- j/ e- ]& D9 k
      便宜又多              安くて大盛り       
, f) H; \  a. L( A; e) }       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
/ r4 g0 p6 d6 s( g$ X8 {       凭良心说              良心的に言って       
' i. k6 m* N7 {7 {- }8 x/ W6 Q& I. @7 }% o& |$ ~1 }# G% _
" W+ J7 q+ A$ E1 B7 R2 U, p
Q                            ! @- B( J! d5 X
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり8 P2 t; c  J( W/ _! {8 H+ j6 o
      气死我了              頭くる       
' f4 b1 B# e! ?2 v+ P8 P       抢劫啊              強盗かよ       , ~. G- K; j" U' F: c
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       # P2 K4 k4 C! F' V: W6 @
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            7 x0 {1 {( n: G4 `) Q. p2 ~
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       + q( U' z  `: U
      他还是老样子              相変わらずだよ       
- I# q% Z6 Q- _6 |1 z% I! p$ a       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
/ L# `7 L- s2 L! D9 E2 `       他真是有样学样              猿真似       - K# D9 q1 A' H0 E
      他只是说说而已              口だけだよ       
' A3 L) f1 _, |       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
3 D  R- E4 w; `       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       0 k5 C* y6 {* w
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       8 K  H  Y( y3 }5 u
      太神了              すごい       
& l  @% s  [1 p5 g       太糟了              最悪       最低
( e+ [, t% ?  m! D4 Q, ]       贪小便宜              欲張り       
5 ~$ `. W8 H- }5 o6 S3 [       逃过一劫              危機一髪       : z* ?1 T- T/ ]
      讨厌              顰蹙       & W2 S8 i8 _5 M7 j* \  M
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
* g( K0 N) V0 Y9 F$ g8 y2 p- m       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       4 s1 e) e* C9 ?- L' B
      天经地义              天下の道理
! ~( _; I1 Z7 l0 k) z) M) e8 Z       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ1 d/ o* Q2 ~/ i  q! s: [6 [
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
7 j; r+ A, z8 }       天要亡我              点の裁きか. W1 q* Y9 P5 f3 h4 I0 a
      铁算盘              しみったれ
- _  u( g# S% Y; W       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
* P' `( }, I; _9 X$ s       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
8 K  u. V! @7 k& @4 F- ~       挺好玩的              チョー面白いよ
: H; X  O2 h- ?9 P4 w! Y       突发灵感              インスピレーションが湧く
& U+ O/ D0 ?& m5 J
9 t2 _# A: _4 n" C; @! E' ^3 A" `6 q
9 C9 \4 Q2 X* Y- [( y$ tW                     ( m; k# k: N7 z1 C# |
      歪打正着              怪我の功名6 g( f5 u: q5 j" w, G8 S. j$ ~
      完了              やられた) S5 ~% X7 [2 I( G1 K
      望恩负义              恩知らず8 Z( T4 }* q' {
      为什么不早说              早く言って
8 [5 _0 W/ N1 a) n       闻一问十              一を聞いて十を知る7 t# M5 H3 [% R7 L4 g, P% S
      问也是白问              聞くだけ無駄; ?3 Q) W9 V. k" @2 D5 o8 f
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない: i( ]& s6 M  p. ~
      窝里斗              内輪もめだ/ r5 ]- k. Y2 P4 S# B3 ^# f: H  u- I
      我保证              保証する
! Q: F" H8 F0 D2 C+ S       我不管              どうでもいいから
$ }1 {! f8 `0 c4 |4 _       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
5 `/ Q, {8 w$ D% Y: Z& R6 S0 Q- h       我不是本地人              よそ者です3 Q1 o! [# H1 ^; v, X0 @% @2 u
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ
- f6 ]$ X9 z$ n( c$ f" n       我不是故意的              わざとじゃないよ
! A9 R4 F8 _5 F+ C- E       我不是要说这个              嘘じゃなくて
# F5 f! |& n5 Z/ Y       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
" y# _. Z9 G1 U, @+ H       我不行了              もうだめだ
! J% U) ?7 [$ v" Q. N4 ^& v4 a6 Z       我不这么想              そうは思わないよ7 r: g# S2 T' O! Q; N9 Y
      我才不信呢              信じない
0 P8 m9 _/ f* Y; G/ E& c4 L       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ1 s5 i. n- W7 ]  p
      我才懒得理你              相手にしてられない
+ F) K* C" J! t; U       我才忘不了呢              この恨みは忘れない
: V6 c  G0 m( @6 ]; B6 q0 Q       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った+ c! T+ [2 \6 e; S2 g$ a9 d
      我的天呀              オーマイガッ; P9 j# @( ~( j( s( E2 v% Y
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ6 P5 J8 S/ G8 O5 x
      我第一节是数学              1限 数学だ
2 \! i4 F& w4 B       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ" k5 C- T0 M' M
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
3 U% K; T( b7 E6 R8 Y) s       我给你撑腰              後押しするよ5 G! V3 T. E' l9 o1 E( ~
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない  t6 q- B; \/ P: h4 u8 q
      我跟他不熟              親しくないから& A9 L  `9 C9 Z  ^
      我好害怕              怖い
6 O+ y7 u8 N( o       我会不知道吗              知らないわけがない
0 t/ j4 D. b2 T" o# p0 U9 I. c       我豁出去了              だめもと) J! q0 z+ }4 q* o+ v& z- l  W
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
* r7 @$ J* \$ R( L% i- [       我就知道              ほらね
1 ]8 {$ A2 I2 s; k/ t0 d2 Q$ h0 L       我看没这必要              必要ないと思うけど
4 l7 t8 X# {2 Q; d6 Q9 h       我可是不是说着玩的              マジだからね3 x. C$ p: d' }$ M5 W
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
' W  t. Y( a! U& t       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう4 r5 S3 N/ f% D$ O- y5 [9 F
      我快饿扁了              はらぺこだよ. I4 y5 x2 T6 T- q9 L- d3 R- t
      我快胀死了              パンクしそう
; T- u. H2 |  W' O; c& v, y       我们刚说到哪              どこまで話したっけ
% g$ r, c7 ~% ?+ G0 Z* S& O       我情不自禁              どうしようもなくて1 u. H* N6 a+ ]) a5 T# W4 \
      我请客              おごるよ4 e  Q( i# ?+ C0 e* l6 E' ^
      我上辈子欠你的              前世の借り
! U! Y' M5 V) ^9 q* `9 [) m       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ; T# H9 ~/ M# e. @+ l; w/ S+ D
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ. m8 m7 c* }9 v6 w$ ]2 B8 {  H  k
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる( M6 R% r4 G4 W7 Q
      我无话可说              文句はないよ
, V% A/ s: r" K1 r       我无能为力              どうにもならない
1 b* C* x) V3 I* F* w* L       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
, |$ u2 x2 P2 A' L% s* h       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど2 z/ m" `4 `; Z. j1 N+ r. R
      我想也是              そうだよね
5 C; z. t5 O. C1 ^0 X, a' l       我也这么想              私もそう思う0 ~" C2 I. v- k; W
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
- u+ [( ?& N+ k# V$ N" D       我已经麻木了              もう麻痺してるよ& {4 `, U/ E$ Z; o4 d7 `3 P
      我有什么好处              何か得することでもあるの; a8 J1 l, A9 m/ |. {
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの& M7 `/ |! ]! o, r( }: n; K! `
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること0 r# s4 X' A5 r" T) |
      我在忙啦              忙しいの
' @. H% p! H5 h; k  B, a: l       我怎么知道              知るわけないじゃない4 @: H* }" \" |& X8 ^6 L; r2 |
      我招了              吐くよ- Z+ S4 ?: \: G6 v! O3 p. c7 [
      我招谁惹谁了              私が何したっての
: s' t3 A. B: u7 I4 r) _5 \       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
- C6 V' Y3 O* D. u; U       我支持你              応援するよ
( J! p" L$ e1 v0 ?: \5 Q       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
7 L7 p) b7 E6 r3 `0 Z( U       我只有一双手              手は二本しかないの
9 H  ^* f# y& ]" F- E% R. `       我自己能对付的              自分で何とかするよ
! d- P0 [9 S. E       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
5 G- J% J0 H3 n3 p, y       无所谓              何でもいいよ$ X' N9 @/ U" o; Z, [6 }( k! s6 p
      无怨无悔              本望です/ Q! L" v& \; x8 x& ?! J( D& |; _
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ7 W2 d$ ^4 ^0 W: D1 R
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X                T: T0 P. W! C, y- @0 |8 t) v
      习惯就好       慣れれば平気" n6 E" r- V1 c$ X+ k( O
      瞎掰       大 法螺吹き
( @# S+ U1 O6 l* D9 H6 j/ F9 d* i       瞎起劲       ほざいてろ" H& ]  E/ R, x# I
      下次再聊       また今度
5 E* q5 k2 Y# R" G4 N# l# m       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
5 H% g. L! s' O# a: Q       吓我一大跳       すっごいびっくりした! X' O7 d, I' I/ m& g
      先帮我垫一下       立て替えといて* {% d5 \( s) X9 a5 y6 W. [2 `
      先斩后奏       事後報告
) N  `' r: A  D& K8 q% k" y       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
7 E6 m* d* {$ h& F; S( p       现在又怎么了       今度は何9 P$ h/ D7 I; }) V+ c) X
      想得美喔       夢だよ$ f2 s1 W0 @. D# A# V: H/ D7 d
      想都别想       絶対  無理8 y7 h! [. a' V$ r
      想开点吧       もっと気楽に/ s- M! C. c7 }+ ^
      小气巴拉       しみったれ2 E) }7 b; {) r% F8 r2 I; T
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ, w+ M3 o, p8 `2 ~3 ?- |2 N
      心幽灵犀一点通       テレパシー5 U& a$ J2 @4 y/ P
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ7 b# h+ A' c& \
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど% {2 m3 x# V; f& r, i
      行行好嘛       お願いだから$ U8 `6 f3 q+ k& H8 i6 S
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
! v& P+ L+ L' O, Q# c% H( t: j       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ' j; i  Q1 d) h6 }+ B
      选得好       グッドじゃない
* s1 t- g& Z4 J) A$ {* U, H+ ^& O' F, `  j" v1 d& e3 ?
Y              
- T" U. {8 \7 X, u0 V1 M& S       言归正传       それはさておき/ _9 B: f. e9 f$ B
      眼不见为净       見たくない4 I3 p/ q+ i$ a2 @
      眼红吧       うらやましいでしょ
: G& f! t8 T4 p" F" {) r/ U3 V       眼睛争大点       しっかり見て
) g/ U  V& c- I# F# O3 v2 s; [       要不要赌       賭ける
6 M# F6 t6 B5 C; B7 y4 ^       要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな4 D: r# j) q- r* G
      要你管       余計なお世話
% m4 F7 \$ o& G0 ^       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
$ S* a( n1 I% s3 V       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
$ y5 k8 d( M! u7 y       也可以这么说吧       そうとも言う
, a4 K& s& J: G       一对一       タイマンはってやるよ7 O5 }& ^4 a) V3 c
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない) H1 q9 s- ?4 t/ U; }
      一分钱一分货       高いだけのことはある! K" K+ M  s3 V, p
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗7 o; x9 E& z/ v
      一个头两个大       頭がいっぱい
$ Y: j+ j- L  M" m  D6 R       一共多少钱       全部でいくら
! Y+ F6 J4 F9 Q, e- |$ ?% v       一举两得       一挙 両得
* K9 r- e, p; F9 E  o' O       一切都是天意       天の神様 の言う通り
7 O& s% M3 e( D       一切听你的       言うこと聞きます
7 M3 Q, g. u% H  B  o  m       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて% V/ @5 L# r+ ~# Y( Z+ y
      一言为定       言った通りにする& @" v, S/ p2 C( r0 E5 R4 B/ j
      已经听到啦       聞こえてるよ
  {  e8 o8 j( ~. B1 O       异想天开       奇想天外
# L, f8 f) E8 t+ W: q2 @       英文课在第几节       英語は 何 限       
+ W3 C$ x3 [' P       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       * R9 W$ @1 F7 ?& z" d* k
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
1 G/ V/ X7 L+ t+ D. n  y       用不着你操心       余計なお世話       2 r+ [7 U0 r  L7 |1 W4 F
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
1 T8 L0 s& h- D' ^  B0 ~9 |* o8 I       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
2 ^3 ~+ L, V' D1 A) i       有话快说       早くいいなよ       . \; S. m$ E: n8 ^' a  w
      有话直说       はっきり言ってよ       ! P& o3 a, s( W( g& c1 S5 W6 n
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第$ W8 d5 Z" F' x5 |; Q  E8 }5 W
      有什么关系       別にいいじゃない       
6 Z5 |2 V  z9 K2 z8 J3 Y       有什么好       何がいいわけ       # B- U% t+ n/ b3 C- k
      有时间吗       急ぐ?       ' s4 [$ I/ ~7 w4 m1 O
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
) a7 G9 c7 @) p0 Q9 {( o% w" M       有这种事吗       こんなのあり       - R, A$ P8 |# U
      有总比没有好       ないよりマシ       1 w& X9 T3 P+ s9 ?" a4 |! o
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       . t# p) V4 j: b! H) O+ ^) |* r
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
2 s; j! i5 T# p$ _. G       又来了       まただよ
% l$ c3 t4 l" F% t8 j1 t! u6 @4 a. d* a       幼稚       幼稚! q( d; L2 S6 j
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
! O+ S# O7 l' t5 i) `3 Y$ V       再接再厉       次ぎ頑張れ- t( n# W  R! h  R: d$ P* f' o
      再联络       またの機会に
6 w3 F# c) D7 v5 [1 c) X9 e       在烦什么       何落ち込んでんの
8 e+ R. O: Y* C, I: O$ b- A: Y4 |       赞成       賛成. K% D& e4 o" `8 i/ t# |9 l
      糟了       やばい/ N- D" I! l. R$ T
      早就知道了       とっくに知ってるよ1 A! f/ o/ `6 S: ~4 d
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
- i4 q/ Z% Z0 O       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
' {' X' w8 A$ W& |2 I3 \       怎么搞的       何だこりゃ
) K9 M5 A9 S. ?8 g1 j       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
. j, z' I" R. n# d8 t9 s. N       怎么会这样       どうなってんの
. W+ d* d9 t+ f+ o       怎么那么倒霉       摺櫎
6 ~5 J, b% l8 ?) {1 j       怎么说       どういうこと
  `/ M* }1 N% Q2 t5 ^3 [; {3 g       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
' S8 C7 P/ b' Y2 t; [       找死       死にたいの1 M) P: b: E  b3 C6 J) N6 G/ G
      找他算帐       けりをつける
2 w6 [0 j( k2 h: S# Z+ F       照着做就对了       言う通りにすればいいお2 p  ]0 O6 I: n3 t: \6 Y! S
      折腾       ノリガ悪いやつ
7 R) {! C+ b% D3 ?       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ/ J# O' a, I3 H! |- `3 l8 q
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの3 J$ Q# G/ J7 u* h: x- K: a& i
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ1 |6 j* H: t. }) I+ N; e  ]
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
4 r4 E- n& Y0 m+ P: \. f: s7 \2 g       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
0 n+ L1 ^+ k% i# K- n  u2 ]5 ^7 m       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
4 y# o* [" i% Q" o! M- T2 }8 W5 c       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな! H1 R1 ^& R9 a) `0 b
      这个字怎么读       この字なんで読むの
* @6 c4 f7 [- L. y1 _8 r       这话什么意思       どういう意味" e# h2 l' j9 C) |2 F
      这简单       簡単 簡単
7 ^) g+ `0 L' s* r( }       这就怪啦       怪しいぞ; `  }  p9 `: r+ \# a9 T, t( Y
      这就我要的       これだよ、これ
& A! P1 k0 z  ]. p, j       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
* d* I7 E5 T" ~& K$ B, \/ d5 L, u       这里给你坐       ここどうぞ
$ U# W5 L$ `8 J0 i" e' e0 r6 N2 N       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ& f) h" H5 \- Y+ G5 v; I
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
' b& [; |5 R2 r8 s2 g       这是两码子事       それとこれとは違うの; B8 r8 p6 [: a% \8 F% v' d
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
  P/ A. y* Q  W) V9 C       这是你说的啊       言ったね
* ~$ T1 o2 ?5 m       这算得了啥       それがどうしたっての
4 R, R% j! ?5 X9 W$ s$ G' s2 b       这玩意儿还真难看       これ変なの
. V; n& w- R9 u0 K" v/ e0 W       这下没指望了       こりゃ望みないな) `" K) {' h: R- i( c
      这下你糟了       お前やばいよ. f9 a. r/ I3 `5 \0 R
      这样不太好吧       まずいんじゃない
/ \- a! p2 L) p9 u0 h       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない( B, V) }2 F" x4 L2 H+ M, L1 X( a
      这也难怪       そりゃそうだ
4 f! L) K1 i7 x- k$ L       这也太扯了吧       そりゃないよ% e6 K- a3 p; w& ?: k0 q% |
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い, W, l2 \; E  ~" Q  V8 }9 @
      这有什么大不了的       なんてことないよ
# z+ R% l: ?- H# x" F       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
  E6 V6 t# H+ y( g       这真是人间美味       すばらしくうまい# l0 c& c+ W+ h4 [, x5 q4 y; j7 S
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの3 u- i5 {/ e, Q# [  F+ n
      真棒       チョーいい
" I" f- d1 f* ?- S' s/ v       真饱       お腹いっぱい( k7 u; A/ I$ N$ j
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか/ B- n) m  u1 \) S0 S) Y% c
      真的还是假的       本当なの. y: m( P! }0 C2 l$ t% ~! r
      真低级       下品
# A' g- O8 G- p1 I$ _: m       真恶心       気持ち悪い$ x4 F, ^3 o3 `. }
      真非同小可       ただものじゃない# Q7 m" L& d) h5 y
      真划算       とくだ
0 E5 X* r+ p+ p( t$ u3 }0 l# _       真可耻哦       なさけない
$ q; C: r) S4 U& C* Z       真抠门       ケチ3 q; L( g3 P% Z# ]
      真没劲       うっとうしいなあ. {% f- z# M# E! u1 v1 q
      真没礼貌       失礼な
" q; S( X. L2 j! ^; _       真没水准       下品
' r9 Z$ d, a0 _& P" V1 v. u" a       真没想到       以外1 T2 F. R  ]! T
      真没用       しょうがないな) N' D2 ^* a; z$ a" O9 f9 f
      真拿你没辙       しょうがないな
  @$ k: v0 t! O       真偏心       えこひいき
2 ]* ]$ M5 b3 B+ F       真是服了你了       全くお前には参ったよ! y" Z9 [2 g7 O1 O3 C. G* H
      真是个好主意       いい考えだね
% _( q1 V7 f: z# d" M       真是活见鬼了       信じられない# R) t( I. A9 q( d: T
      真是没救了       救いようのないやつ
7 J! r: ?2 e$ \; j       真是难为你了       大変ですね
6 h/ d8 I3 R" @! \       真是受不了       やってらんない1 b: f( T+ k; X, {: r' m/ Y
      真是太惨了       本当にひどいな9 W3 @1 M) p5 U5 [3 @# u* m" M
      真是有缘       縁があるねー+ o9 k- a* E2 A1 u5 I
      真讨厌       目障り
! }' o4 g* z0 O7 U4 C       真是体贴       やさしい
3 m2 L/ ]# G( b4 p  o0 @       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
$ r2 v9 j" T9 j' N% d: s! p       真有眼光       お目が高い1 l. i5 R, B8 z. G( B# A
      振作点       しっかり
/ W+ \) N- W( w+ V$ R+ v       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
' N# Z' `4 ~7 v% x9 @& V       正经点       まじめに
6 K2 l/ T* b( F6 C0 J       正是时候       いいタイミング; V) @% [$ E& M2 K; h* f
      只好看着办罗       適当に見繕うよ
) g" J. q5 o6 E0 k5 a( H. g       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
* p; d4 l" `6 v; G- O" n6 T+ r" A       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
# a, ]$ R4 \  l2 g; i       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
' }& E; p$ a7 f: j* L2 U1 a       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
3 ^1 G" K: R1 h/ u* ^       中看不中用       見かけ倒し
/ n' R* i1 _* A1 u! p       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる8 f1 |* @# n7 y! c2 B
      住手       ストップ/ G$ @5 ^7 w3 v' g. _8 A# E' D
      祝你好运       幸撙蚱恧隲/ h1 e$ u, I' @" A" b
      装糊涂       カマトト3 i, Z  C/ x& @$ k4 W
      装可爱       カワイコぶって( g5 [+ d* x8 k8 l  c# V4 w
      装死       死んだぶり
: v4 @/ p) U  z2 {. W4 ?       自己去就好了嘛       自分で行けば: q2 M' I; F4 x9 t6 X1 g
      自认倒霉       泣き寝入り
5 t4 v/ n6 n, N& i3 W# G1 o6 g       自讨没趣       つまらないことして
: D  v  w/ @1 N' Z; j       自相残杀       見方同士 で 殺しあう
, ?% I. u- Z) ^8 y# {' a2 C       自找麻烦       墓穴掘ってるよ
: d5 b0 Z, c) B* t5 }       自作自受       自業自得- b5 O$ @8 K! R5 {3 s  F" m
      总比没有好       ないよりマシ
# K4 `% h& w( ~& R- @8 U       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
8 X! B" G4 L  H7 o       走不动了       もう歩けない
0 v/ m4 D: V' }5 p       走火入魔       はまりすぎ3 m* X# X& Z& ^
      走一步,算一步       出たとこ勝負
6 `3 y  j2 [5 L       嘴硬       強情っぱり
1 y' H( _, p! O) Q( P3 A) V       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある: N7 b4 V6 n6 x7 h8 ]
      最糟的还不止这些       もっとまずいのは. G2 P* ]2 W. p! B2 l
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.# u! o$ h2 ?) Q
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。% D" g: s; i$ X' G$ I% ~" X
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
1 ?" e5 k, u9 q: {- J3 P私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした! j3 `+ n- x& |* j' {1 G
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。
0 q, N1 p9 S) ~0 n: b. d質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
3 E1 R0 f& k+ Lアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 20:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表