咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3958|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
% k/ r# V9 J, k- V2 t: h# a1 c       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       3 j( I9 m, ?" h" f) O
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       
8 v% n8 c- F6 r% ~       差劲              ダッせー!(最低)       
. i, d5 C' x! g5 y       长话短说              手短に!       
2 Z2 w5 O) M2 V* \, l       长舌妇              おしゃべり!       
/ Z: H1 d' n$ H' l( E& o" m* Z       常有的事              よくあること。       # X8 f. u+ y9 n: x7 L6 d
      扯平了              これでチャラだよ!       * x! B5 l& y9 |# a
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       
3 r6 E) v: s. i) G& [1 L       成交              交渉  成立!       ! q; d/ j$ y- s; X. n
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
5 E2 L. v9 r  y9 y- U8 E. O       痴心妄想              夢だよ       ' C+ J0 X; c5 A5 Q
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       
( S, M6 W6 u" ]. X- A8 j7 G1 O       出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振. A+ D- l$ l% R
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       ( _, E2 R9 Z( z7 \- }* l
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
5 |8 V9 d2 v0 v5 h4 J       此话当真              マジで?       
' @2 G& f/ U/ y& c! O' q       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
. J4 y" L% f, v- p6 y4 R5 s       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       , F$ @7 c/ _  I  l, j' r
6 x6 Q1 J4 [' W" [' U' i
D                            ! v( {& X3 q! Z1 D6 u0 K8 o5 i& L
      答对了              ピンポーン!       
+ T4 B5 I: l# [$ F2 T: s       打个折吧              負けてよ1       
6 `; E7 [1 P6 o/ |4 H       大呆子              大ボケ       
1 N9 S. T5 A4 j% i' o       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       : F' _1 C6 Q2 B% {# |, V
      大人有大量              大目に見る       7 `* H: i1 l, K, q
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       : r3 l) [. b8 A7 ?) D6 I" y; o7 _
      到时候见啦              そのときに合おうね       
) t& b% [( O( \$ p3 ~       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
) L* ~& P: g* G. Z0 F  W       得了吧              そんなわけないでしょ       % f. O  H4 \2 u* {9 q
      敌我不分              敵味方を混同する       & H6 }4 O4 N$ A+ u) y5 X
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
( A% O; v+ {0 I$ {4 d" @       懂了吗              分かった
( b1 h$ n4 R# N7 m/ n) {       动一下脑吧              頭使いなさい  S( O$ E/ `9 C
      兜风去              飛ばしに行こう
5 e3 _5 S6 Q7 V       多此一举              余計なことを0 A2 N* B% o7 s2 b. |
      多多包涵              大目に見てください
$ ~, R, U: |% y( F6 x& ?  ^       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
/ U( J6 s- B: ?8 V' h
" M. S; i$ Z0 b! d# w- kF                     
2 H9 z- T0 C4 X* R( h$ i       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
/ d9 M0 E- A% U+ L9 u5 y$ O$ L1 Y       放心              大丈夫だって!ばっちりだから
" R  M. i/ Z( X& ]1 h" A% B       废话              当たり前じゃない+ h4 j% b/ d  P4 H
      分摊吧              わりかんしようよ!- O4 I3 x5 f! ?
      奉子结婚              出来ちゃった婚, H( b' L2 Y7 u/ G# h
; C5 A! d' G6 b9 k  c; B

+ Y: U7 E; r8 SG                     , ?9 O) n/ _' L% D( Z
      改天吧              また今度ね
# `4 \) Q3 j- z       干得好              よくやった0 T& t! j: U4 Z
      干吗              なに9 k0 j1 d7 U5 t2 C1 I+ w. Z8 u
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
8 {% d5 E3 y. q       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
* M; Z. H5 y. f" ~7 D; y  _       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
& A2 T7 b! m( @1 F       搞什么东西嘛              何やってるの
. @5 P" y6 m1 S4 \6 D% g- i4 [6 O       给我逮了吧              見ーちゃった!' x- G% ~* l; n! h: f1 W2 f
      给我滚              (うるさい)失せろ!* h' v5 ~: |& Y% D9 R
      给我好好干              しっかりやってよ!
* l4 I3 ~7 f# ~       给我小心点              気をつけろ
/ v9 \5 d# e% Y       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
- G1 V# L" `6 p! F$ {% ^% j/ Z       跟你有什么关系              関係ある: e6 v0 i4 W0 u! z1 A
      跟我猜的一样              思ったとおり
% B  @* A* V& g. a# k       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が# H4 S  z5 e0 I( A' d& S  O
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!3 \1 ]2 L2 p/ w# @% G2 V
      够了              もういいよ!
$ `2 \; [" r9 x8 Q  o0 z       管他呢              いいや$ U" q1 I% f( ^4 H# Y
      光说不练              口ばっかり
9 o+ O/ |9 L$ S4 L4 N! W       果然不出所料              やっぱりね!
! G' A  ^# g% N; M* q       果然名不虚传              噂  通りだね& ?1 V- \7 `( ^8 C7 ^7 |
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
2 [3 M6 k4 r1 }7 t1 e) N       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       / k: m/ j  d. ^' f+ W
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
" |' h# ~1 |5 ~/ M/ {- o( I/ ^4 m  x* A       还拎不清              分からないやつ       
% e4 \! l& e- u       还一般吧              大したことないよ!       
0 Q  t7 w/ m! d  b$ o  l# T$ O4 [, [       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       # I) F0 ]! E, ^) D' b
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
& t' n6 T# S5 Z6 @8 c2 L& J       好啊              いいよ       9 Z0 W! z% `$ |& M0 I
      好得没话说              言うことなし       文句なし# h/ z" J% x8 ^0 o
      好好想想吧              よく考えといてね       
; L/ b6 H% G% p/ e       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       6 i. E1 [0 q, a" T# E
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       : b6 w( L- Q& ^
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       - h4 {% ]1 A0 g/ W. `
      好冷              寒い       - t* ?) ]; E9 i/ U( I
      好难熬              耐えられないよ       ) p1 i# g/ N+ X& p; q# [% Y
      好巧              偶然!       
$ B1 ~. [& X* y- S       好事成双              いいことが重なるね
3 d4 k* G$ z2 R* s' W0 N, r9 V& g       好温暖哦              ほのぼのするね( q6 N# g; ?0 m+ c& A3 z
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
1 d7 p" k' l8 @' X! G       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ" V  N9 \9 u/ B! h( ]4 F
      好险              危ない, X9 ~8 b: P/ b/ D' ?; f7 Y
      好像很麻烦              面倒そう7 L4 u, y. e8 C/ ]
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな), ^6 s. u  I6 X- Y2 t1 J1 g! w9 j0 B. S
      好心没好报              好意が仇になる/ ], A& e" Y# c- [
      好心有好报              親切は報われる
; @* i" x6 h2 e/ y* n( z9 q       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
% L  A& i7 a% A4 a$ o- o       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り8 d- Y9 K) o+ E5 O  C* `
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ3 N' _5 _% h6 w( X0 {
      很好吃              なかなかうまい) Z. Q$ l* b7 t) a( G3 u
      厚脸皮              あつかましい
: j6 Z. b& a1 X! k1 \( b! E       胡扯              でたらめを!
8 e' k  X/ r$ f; \       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
( t& ]% a' t7 l2 f" f/ J# r, {( J% A       滑头              狸       狐) d+ A2 K( v$ [# V
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
5 |# A) t6 w& q       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
% D, B, E  b1 J7 w8 X$ ?) R  h6 F9 o       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       3 i2 T" s9 @- Q0 `% _$ {
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       # {" H" y7 ?4 h" U. F7 y7 Z
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
4 Y$ `4 w' J- W4 X. l/ E  P) {       货比三家不吃亏              比べて損なし       
; M% Q# D. d2 k
: B8 m. W# w$ d% q$ ~J                            
( w3 e7 I+ x# B2 M+ Q       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
& f7 K8 [1 C+ j. \7 ^       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       5 ?& M, l6 w7 b
      加油              頑張れ       
' m0 i5 @- H$ v       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
7 Q9 \; L. j, L0 J: ?( \       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       4 ?* T! u' v& E0 H7 G  t
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
' J- [+ e) x$ P3 K, x, m1 A       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
9 h( s% T4 J+ M4 L- @+ f2 l& r! }       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
. @; Y7 f7 a0 ^$ L. t  F0 [1 x       见钱眼开              金を見ると気が変わる       
+ ?" N8 n5 |9 i" w9 Q  W9 [- p) o! m; o' E       交给我吧              任せといて       + z( Q9 m6 D8 J0 M( e
      脚踏两条船              二股かける       
1 n0 `4 P" \  J2 G' r0 _5 b       教坏小孩              教育に悪い       
3 P3 r0 h! u8 F0 c' p" i) F       解脱了              やっと解放された       
( u, h  s4 I1 H3 i( `1 Y       借光              すいません(下ります)       6 e) C, ~4 }6 D; {8 H1 A
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
( r5 z1 }4 v5 U) c, |4 P( [       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
9 r) U0 k0 J& m0 ]/ o       就是说啊              そうだよね       
! l) s) i) n/ ~4 s9 u       就这样              そういうわけ       そういうこと
1 M' a2 [% [3 c% A       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     5 o, s( f* S3 u0 w, ~1 Y
      哪里的话              いやー、別に. ^0 H3 k' P4 J4 ~
      哪有              してないよ
: f& h* N  P: I       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
+ `0 j3 O! y* e; @$ @/ {       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね3 W; j: U& Y* |; p/ T. v6 B
      那我就放心了              それならいいけど6 }' S" g0 g- K. \: f! t9 [
      那又怎样              だからなに
% r2 B- ~5 X- X( I       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
5 c, b/ B0 q9 I. k* M, H3 b- J       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ5 b) H( Q. c2 w! p3 h) ?) t# T
      你别伤我的心              グサツと来たよ
) v. g4 A. v2 h) }+ Y0 b" a  y       你不会后悔的              後悔しないって
+ p& D. B2 `- S       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ; x1 ^! V0 T! L0 v+ q
      你不想活啦              死にたいの
, ^3 ~) _$ f- W% N9 A; z4 t       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
& k) ?4 I( z  j. q7 o+ k3 _6 j       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
" {5 t  i: p3 H( j       你出卖我              裏切ったな4 O) {$ P( _' f( I. ?0 Y
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
+ s0 f* g6 w( E, W7 |! ~       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの+ r* O0 I* z$ y  ~7 P- Y( M
      你打算怎么办              どうするの9 g2 [1 Y& E) N5 _- {1 O5 V- Y$ ^
      你到底想怎么样              結局どうしたいの
5 C( w9 Q2 k6 x8 {; R9 Z! M       你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
; F& m3 h' _( K, X1 o0 u# {       你等着看好了               見てろって! {+ W; B/ T& R$ `5 M. K, I
      你懂不懂啊              分かる9 ]7 b5 p3 H( j: L. o
      你懂什么              何がわかるの
3 E6 M- L9 z" Q& h       你方便就好              都合いいならそれでいいよ
7 A( l+ A/ k2 y" q: b3 y       你放心吧              安心しなって  V0 g; i) w5 z& _  N7 C9 k- X
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ# o0 o% O0 B4 |1 p: q2 u
      你敢              やれるもんならやってみな
3 W1 s: U3 z# n' {" V7 q/ ~       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう$ L  g7 ?" u3 C; u) c. E
      你搞错了吧              そうじゃないって
; e/ ]5 s& ~* G2 ?       你给我记住              覚えとけ
( `0 @+ P  p7 |       你给我看看清楚              よく見て
+ t. Q0 {9 z. c  @* |2 g0 O2 \       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの. c4 X9 b6 ?+ B0 U1 U
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの5 k+ l" q8 U8 F: g9 x0 U
      你好大的胆子              大胆な8 a. `5 D/ N7 c, H6 s
      你还不够格              十年早い3 L- T+ N6 I! v  [
      你还顶嘴              口応えするな, d& t/ H1 U" |2 b
      你会后悔的              後悔するよ: V. V/ h( R# u# k0 }
      你急什么              なに焦ってんの
, j3 n' P: }8 f- L       你今天不太对劲              今日何か変だよ. |3 C; f& n0 p) n* R% i
      你就等着瞧吧              見てろ
: `/ F1 f, \  j0 ]+ P2 H       你就将就点吧              我慢するんだね
6 V( ~  i) E- U2 f8 P       你觉得呢              どう思う
0 M7 `7 }# l; _# V       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
2 `8 r4 A9 `" X; B# m1 C       你来评评理              仲裁して/ U5 E* \  y8 u# ^7 g  z* W
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
! D. b1 t! Z2 h% P, v       你脸色怎么了              なにその顔は
  G- j9 m. V" I3 v& o       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか" Q# F& {& q# \2 h9 s7 B
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
0 |; _& r2 W; w) N/ F. r9 F( D       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
, d1 `( I; m) z$ h! X# q' `3 z       你们长得好象哎              そっくりだねー" f7 T# H5 \* k- V
      你那里不满              どこが気に入らないわけ: y3 h5 _  q7 ^: e* \
      你排行老几              兄弟で  何番目
; |! h$ ?- z1 W2 r. C$ ~       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ. b) J3 g8 h7 n9 Z" K' _0 c& t
      你欠揍啊              蹴り入れたろか; B5 m9 d5 S7 M) d' m
      你认错人了              人違いだよ
  e/ C. `5 D; S! r% w) z4 s* `, p  N       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
7 K3 c3 d: E5 W% i       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
: y- q2 @( o7 l       你省省吧              止めとけば
5 w$ s% r4 X  Z; z' o: X! W       你收敛点              大人しくしろ
0 E5 \3 _; o9 f       你说得容易              言うのは簡単
4 ^* c% |* Z) D  W: t       你说呢              いいと思ってんの?. j3 ?' f1 i* h' |
      你算了吧你              もういい加減にしたら, I5 Q$ _, l+ ?' y
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ! @$ t# V/ w8 ]
      你太多虑了              考えすぎだよ
0 K9 \5 K- v% r) @       你讨打啊              殴られたい
2 c- Q6 x3 b" n, L5 ^/ N       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい- x- `! u% i3 ~& T1 W
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ
/ d8 o9 z- g( b' g: U7 }0 Q       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
- h& b' f/ @: x, ]' }" _7 n7 q& Z8 b       你现在才来              なに今ごろきて
+ E4 s' _" e/ O$ T5 ?6 [& ~       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
" X# f, t9 D" N* Z: }3 X       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
/ f2 `* ]( |5 G, ^$ r* |/ N       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
" f6 _7 I8 d" K+ j       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
7 j; b0 C. D* v; w6 o6 z( j( t       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
7 a. ~8 V- C0 U       你以为现在几点              何時だと思ってんの
' f0 o9 e0 A" ?       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
  }  Y2 [, t( E0 S6 ?       你有没有良心啊              良心ってもんがないの
, N) d  b, c2 ?4 B3 T+ K  N       你有没有在听啊              聞いてる?
/ v# x( T$ t2 _" ^7 f( T7 ]) u6 M$ [8 _       你有完没完啊              いい加減にしてよ
! }0 V2 N* f" S1 h7 G       你有意见吗              文句ある
+ m6 ^: d2 F' }+ ?/ d+ I       你又知道了              また分かっちゃった
* W6 @' k( S/ `- N9 Z9 f       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ- F# M! d" M6 w+ ]6 [: x8 t) v/ w
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
; s  Q: M: Y* w+ r. D       你在开我玩笑吧              冗談でしょ
+ ?. d" E1 F" [# R       你在耍我              何すっぽかしてんの
  k3 s& T+ h! d) h0 I       你在玩什么把戏              何 企んでんだか' u( u- l# n) j" Y6 K( m9 w
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
3 Y0 H% [: c, K! r- n0 h       你这个乌鸦嘴              不吉な
$ l+ G2 y& a0 Y/ Y5 ^% F1 b       你这是干嘛              何のつもり
7 T9 u' H3 ]: m  J5 U# }$ T& `       你这是什么话              分かってるくせに; |6 Y2 e9 O$ m# N! e! z( @
      你真笨              ダッセー
% Z! |; y& q4 c) }8 s$ q  f3 y       你真烦哪              何だよお前, ^* @1 h: n  [7 M! I7 @/ B
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
4 K* u/ f2 h9 T3 i3 y& n1 r       你真行              やるウ. ?" R/ D7 S" I" p7 O- v; Z4 |
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
+ ]0 {( c  X' ]1 W' }" Z       你做梦              夢見てんじゃないよ
. o; X& E  \3 f5 w; p: a0 ?( c       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
5 f* z7 ?7 H7 _9 W% S# i5 g1 r6 y       怕了吧              怖気づいた       
5 c1 ^; H- p! |8 a# t4 a$ u' F       拍马屁              ごますり       
% w( g! ?6 M2 J: N0 H  l       便宜又多              安くて大盛り       
8 p  A: V. S! C+ u7 c; F  H       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
7 q, Y2 K3 h. e; p; K/ Z! {       凭良心说              良心的に言って       
* p) X/ a$ t9 d7 C) _* n! {" _' Q0 z/ Z8 C% y

% ?. C" u4 ?1 c4 gQ                            1 s; {' D: i6 q6 c) G  A+ b2 A( `
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり7 H- F2 O& ^6 K; M# J
      气死我了              頭くる       4 K5 D& H, V/ Q
      抢劫啊              強盗かよ       
* _& v" G0 R+ d' K+ L. g0 X       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       ; y" X1 b3 k/ C. m: O
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            0 L) x8 X; N" v7 Z0 t' j& O
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       1 ~7 }: W) w4 `: ~  |( \% I# o
      他还是老样子              相変わらずだよ       
- S; k( l! o, O/ @" u% V8 d       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       ; n+ W; m' Q; L# k- f& d
      他真是有样学样              猿真似       
9 q1 I3 C' @0 F8 P/ _7 ^- _4 M5 r       他只是说说而已              口だけだよ       
3 [0 \8 y7 E/ w: e( d       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       : b/ \/ K: b' h# S
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       5 R- p: L4 ~* M' Y$ Y$ E+ v
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       
. p4 K- A7 z& P  c$ N" G( o( V       太神了              すごい       
3 m, r9 Y( }, T7 }# g8 b+ m: P, g* y" c% ?       太糟了              最悪       最低
/ z8 Z1 x) v+ P6 J( W       贪小便宜              欲張り       4 }% T; d, E! r
      逃过一劫              危機一髪       7 x+ _- ^" A! V
      讨厌              顰蹙       
# T  Q  X+ C1 v: x9 R3 g       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
+ F+ D6 e4 t, O0 G  p       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
" O3 k& i; r+ f# V  g1 R       天经地义              天下の道理4 H' G% _) m7 ]6 C5 J, f
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ, u: B8 ?7 R" ]% N) ~! m9 y" H. M
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
+ |  Y  Y0 s/ ]1 e9 f5 m2 l5 G       天要亡我              点の裁きか$ y$ ~( U* @3 J* ]7 V8 h
      铁算盘              しみったれ0 n; q9 `% W* Z# z
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
% _  o6 Y- D; m: w# R; P% \       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって1 u; b, p# ~. q0 p
      挺好玩的              チョー面白いよ3 Q! }6 Y: h+ X. ^- X: |
      突发灵感              インスピレーションが湧く
1 m  J, S9 v7 w1 H9 @5 t2 M4 U
' `$ g, [8 x  p* a3 v* i# ?1 L" R$ d8 ]- P! n* V$ ]
W                     : |& a6 O2 ^3 d9 t
      歪打正着              怪我の功名% L: U  M2 r" a1 R) o$ v. ^
      完了              やられた0 p% e/ Z  C/ Q$ e1 Y5 R. p- S
      望恩负义              恩知らず
+ u/ y8 Z, V/ \6 q  p$ l" T       为什么不早说              早く言って
, N' B) D7 j, G5 k) l+ F8 |: A6 z       闻一问十              一を聞いて十を知る
1 h  t6 ~6 d) c* V       问也是白问              聞くだけ無駄
6 G8 j5 I( a* q9 z$ A       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない- J4 W) ?# t! }" U, F
      窝里斗              内輪もめだ- L* a9 i+ _3 c; v0 z  k
      我保证              保証する
7 G+ j1 Z+ y7 _  L9 H) T" R       我不管              どうでもいいから
4 l* Z& N4 ^' E8 k6 t' G       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ& A3 L- E$ F/ `6 [0 z4 d( ^
      我不是本地人              よそ者です1 u* A* w, X1 F+ [% n$ t
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ% J) o! v* G& t1 s) T
      我不是故意的              わざとじゃないよ
$ E& j& k& D* w% W+ Z( d4 J' q! m       我不是要说这个              嘘じゃなくて3 l9 w) r7 ]' a1 @% M0 w& h5 z: F* u
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
. J+ k( _5 F/ _+ o6 p3 p       我不行了              もうだめだ3 f7 W7 q- `  T* U( F6 T
      我不这么想              そうは思わないよ" V4 s7 ]/ X( v" _" a
      我才不信呢              信じない/ r2 U3 ]! i2 w4 h- e% }8 }( }
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
/ v' P% E9 l1 r       我才懒得理你              相手にしてられない
( x- V2 `. S3 w* Y       我才忘不了呢              この恨みは忘れない
, s/ b: l& d9 [; t3 X& d* T       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
/ |& }2 ^* v+ Q3 o' n) H1 W! y6 L       我的天呀              オーマイガッ
( W0 X4 n+ L0 U8 p1 P, V1 S       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ  @9 z+ L3 x$ n2 |# ^( M
      我第一节是数学              1限 数学だ
& I  w% ^) W7 T: a) f5 |7 f. b       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
8 N) ?. q. Q$ i( v2 h2 A       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ8 S. v1 w/ D7 c7 e7 s. l8 b' \  C3 Y- M
      我给你撑腰              後押しするよ# l9 A$ n6 p5 F+ a
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
# A0 V( p$ g8 L) m3 \9 x       我跟他不熟              親しくないから$ ?3 x9 `! S$ x+ n
      我好害怕              怖い
4 C! D& \& w0 m9 H5 v! ^4 V) `       我会不知道吗              知らないわけがない
+ b( g! D0 `6 h       我豁出去了              だめもと5 @( H1 R; [( w# ~' J4 a) W! k" f
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
6 v" a1 k% r3 B. R       我就知道              ほらね
8 B( U; U2 j, J( J1 q! {# L4 B       我看没这必要              必要ないと思うけど
3 P- z! g2 f- v) h1 H' O       我可是不是说着玩的              マジだからね
4 f( u8 h9 B2 E0 e* L7 k# z! S- o       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
3 X$ V: q" Q! ~  \       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
3 [; I% d3 a- a# x+ F- V: Y' [       我快饿扁了              はらぺこだよ# |" f" k# |. M/ [
      我快胀死了              パンクしそう& z+ I# d) Q+ r% D! O7 k2 C
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
+ j) q' U% I2 U& g       我情不自禁              どうしようもなくて3 c; e9 {  e6 ^9 J& ^
      我请客              おごるよ' m& g. W- H* d" E% b4 Y
      我上辈子欠你的              前世の借り3 u  y/ Q$ o% d9 w6 d
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
$ H1 x! D; p8 `. O2 f, E       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ: o9 V4 v* v9 n: \# L. N  K1 L
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
+ T1 n) P$ ?/ z! V( I       我无话可说              文句はないよ, C0 k% Z; }5 n& T4 U8 o1 V8 @
      我无能为力              どうにもならない
1 D# b5 l. s6 }- S       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ7 B" @- ^2 x7 {
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど. Z+ A) B8 e% J
      我想也是              そうだよね
. [' b5 G0 ]( ]7 b& g       我也这么想              私もそう思う
) S  |" D; f: P7 o( ^       我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
& y* f" O: c2 q/ Y       我已经麻木了              もう麻痺してるよ
& T* f5 q" b) e# ?4 }  ^       我有什么好处              何か得することでもあるの
& N; g- \5 X1 v2 l1 O4 e       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの4 f1 I/ Y7 C6 Y9 o$ L- f4 t9 N! D  K4 [
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること$ ?7 n$ N/ _3 G
      我在忙啦              忙しいの
  h5 I9 m# s1 O* p  n& t6 C+ j- D       我怎么知道              知るわけないじゃない
! Q3 L8 A" ~& a$ t# u       我招了              吐くよ4 _. O1 _: n& m: I
      我招谁惹谁了              私が何したっての+ h8 f9 ~; ?; P) M9 e3 G1 ^
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない6 l7 t+ |5 M# W- d6 W+ ^9 C
      我支持你              応援するよ5 P* I6 o, ^) X# Y5 ~9 G
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
) Y- ]4 R% R3 v5 l; [( }0 v4 F       我只有一双手              手は二本しかないの
& |( q% o  u3 o       我自己能对付的              自分で何とかするよ6 d- u( f9 Q% O% W
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった
/ }  [0 h7 [8 V7 v9 I$ w5 {       无所谓              何でもいいよ5 n7 p. D/ r6 W7 |
      无怨无悔              本望です- ~! r3 c# P9 [" h7 U
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
' @- Z/ P6 w8 `+ g: X9 N  d       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
! \# I4 X6 M! r) o' {' T       习惯就好       慣れれば平気  i; o+ ?" |6 ^  W
      瞎掰       大 法螺吹き
' p) L: j/ Z* z4 a! g: x4 _       瞎起劲       ほざいてろ2 f2 W& j- N; ^- G/ Y  R1 E8 i4 H
      下次再聊       また今度8 ?: @5 D7 `: G
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
& y) C  d" U* Z+ V3 ^5 M5 c       吓我一大跳       すっごいびっくりした
9 f% h- F  k) }0 k& c, b. I0 L       先帮我垫一下       立て替えといて6 c# B; v; @9 l7 z
      先斩后奏       事後報告8 _9 m( E$ F1 x3 c1 t9 K) J
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ# Q* U) T! s, k, Z4 j, h
      现在又怎么了       今度は何
4 X3 D9 L& ]" I% i       想得美喔       夢だよ' h0 a. F. i  K% r
      想都别想       絶対  無理: f2 u' A/ _/ k4 ~. Z' i
      想开点吧       もっと気楽に
2 |2 k: X* s) ~% H2 \0 S       小气巴拉       しみったれ
2 m) y/ z8 Y- D  i% [+ r' }       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
9 P/ \) Q) T% F1 d/ T       心幽灵犀一点通       テレパシー
& N4 l+ q- _# L: n       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
* N; k7 H- x5 ?' [       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど' A% i7 y7 n& w
      行行好嘛       お願いだから
, R7 r* G. r( D, Y0 M8 s/ v3 {+ S       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
. b. o! J% J$ j3 T3 _7 y       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
' H: J# O; ]" L( a# d- B. `       选得好       グッドじゃない
- _& ~8 L; |! d# Y# w
* v& u0 g* ^9 D: f7 Q+ [Y              0 b) E3 h, f: d4 t2 c
      言归正传       それはさておき2 ?; |/ B3 B/ n7 A
      眼不见为净       見たくない/ q0 Q6 w( z6 S( d6 y
      眼红吧       うらやましいでしょ
9 d; N' D5 K2 A% K( ]       眼睛争大点       しっかり見て7 H/ P/ p. i1 C6 N3 P& y: K2 w" a( U
      要不要赌       賭ける! G- e" C% z; b* j% E
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
0 U; k$ q" ]3 q# h% B% Z# {9 M- s       要你管       余計なお世話8 E, F# N+ U. ]
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな, H( E# e5 g0 |* g
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね3 A- n' }: Y! N# w" p
      也可以这么说吧       そうとも言う
* W% F" a: R( Y! o/ U  D" X) s       一对一       タイマンはってやるよ# s7 ?, L4 C; E8 ~( R
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない4 K! F3 _$ `% H3 P7 f
      一分钱一分货       高いだけのことはある
( |" F6 F. V3 ^: e7 ~, \       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗* s) R) P2 Y% {9 S" p4 g
      一个头两个大       頭がいっぱい& ~, f8 V8 s3 [
      一共多少钱       全部でいくら* o9 R3 C+ u1 ]. r7 \* ^. y
      一举两得       一挙 両得
6 U" N- n+ K2 l' k, R, l  R/ {       一切都是天意       天の神様 の言う通り
* f: t- `* _) s3 N5 L* X       一切听你的       言うこと聞きます
3 I& F( z& p) G4 T  J3 b       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて; `! W. a( i+ a# @$ N6 s
      一言为定       言った通りにする& r/ M, n: c$ T7 c+ V& x
      已经听到啦       聞こえてるよ
6 u& S4 V5 u% y; S3 D       异想天开       奇想天外
2 h; p# `+ v" e- j7 B       英文课在第几节       英語は 何 限       
/ N$ |) m/ S# G$ A: S       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
, B+ n/ @# h6 ^) G4 j& J4 W/ [# D       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       ( r* O7 k( e2 C( h' A
      用不着你操心       余計なお世話       
) J) Y  G" a6 R& z, p: s- ]       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
  g5 u! Y; z% I; I. C& K       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       6 X) n4 S/ s6 d- i' i& l5 c
      有话快说       早くいいなよ       
8 h1 }- {2 x% F' p+ D% `       有话直说       はっきり言ってよ       ; B7 ?' i* M* L" a% O! K6 G: a! ^" j
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第7 B& U1 n" f3 ^" N
      有什么关系       別にいいじゃない       # J! W2 {6 |  X
      有什么好       何がいいわけ       9 F# Y! M6 G9 r) ?5 m
      有时间吗       急ぐ?       ; w# ^8 X2 [2 K; X3 [
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       # N2 J+ y2 F0 ^+ x' y# E. |1 g
      有这种事吗       こんなのあり       * y  x1 [6 \. T; E  v3 |
      有总比没有好       ないよりマシ       
: b) T4 z6 m' Q' W  ^2 h       又不会死人       死ぬわけじゃないし       
; v: n2 K% e- I8 m  e       又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし
+ i- R: r' ]' `  O' y0 n% m       又来了       まただよ5 b1 \0 m; x' L
      幼稚       幼稚; V+ l) {' Y1 A; J& E
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
- j4 i% k6 A% I# u; I1 }       再接再厉       次ぎ頑張れ
1 B  ]1 V! i; u  c       再联络       またの機会に
1 A4 `  i, j" l( }' J       在烦什么       何落ち込んでんの
9 [; ^% I! u% \% W! Y) K: A- h, T% B       赞成       賛成
4 T! X3 E2 q1 C  q       糟了       やばい6 Z# c2 W. C8 R# W9 _9 [
      早就知道了       とっくに知ってるよ, i/ h; ?3 G& u
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ  D1 P2 q$ A$ O) V6 j" _3 _: c! Z+ ?
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの& e- _1 M0 ^! ~) x, _& d  h
      怎么搞的       何だこりゃ0 k  G$ [; c& U& ?
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
, T- P, z+ u$ A  b* l! k5 N       怎么会这样       どうなってんの
0 t3 W7 b! W5 @% b) b3 U! S       怎么那么倒霉       摺櫎
1 T, w2 L2 L3 Y/ ~! k       怎么说       どういうこと
) \+ h$ L5 i- w1 T- u+ y       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ: y; w" N' |+ B( p8 H5 d
      找死       死にたいの
0 @9 u2 z# Q+ x% ~# ~1 m       找他算帐       けりをつける: Y4 t+ E. E7 H) o% `
      照着做就对了       言う通りにすればいいお6 g6 {3 g' |/ V8 [& A2 `
      折腾       ノリガ悪いやつ
9 H* e# L$ D. U) s       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ1 |2 _. \6 g7 G4 |
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの# ^) L: K8 i. u# @! t$ ?
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ+ V: b0 v1 E" ^2 M% o) g
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
$ _& {4 m' x7 M" h4 E       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの1 [) a1 B6 r. v' W; O$ f
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
* b* _8 D. X0 S) p% g) Y/ \       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな. S5 R8 I$ _' x! n$ @4 [, U
      这个字怎么读       この字なんで読むの, B3 g& }" }* @* w$ H
      这话什么意思       どういう意味- X/ E+ h6 O( m
      这简单       簡単 簡単
1 t8 r; H& l: v: k       这就怪啦       怪しいぞ
, ]* R( K7 P7 ?" {2 P6 z       这就我要的       これだよ、これ# V5 H" X6 F8 b* O" X
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ' r1 a, _) u0 v. D9 p
      这里给你坐       ここどうぞ
1 Y# G4 W9 U. W. w# [! q       这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
. R7 v! z7 p9 G  B( J8 Z; @5 J       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
! z. ^4 m. x7 F# x       这是两码子事       それとこれとは違うの
# @4 g7 V9 S3 |  \$ q       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
* \# o! k. U, w" B7 R: L1 f7 H       这是你说的啊       言ったね/ h. P/ S) ^/ H" \% z
      这算得了啥       それがどうしたっての
4 j& g" E; H: C" p2 r' |7 y! h) Y* |3 ]       这玩意儿还真难看       これ変なの$ Z1 S! Y8 `9 y, Q% h& t% g
      这下没指望了       こりゃ望みないな
: |* r, B  T  ]) B. g0 o- j       这下你糟了       お前やばいよ
% |, D0 y8 s+ ?  V* U1 ~( _2 `       这样不太好吧       まずいんじゃない
* [: e9 U! C5 _. ~$ [: u2 I       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない+ E' Z3 K& Z( E' X
      这也难怪       そりゃそうだ) k) G1 \1 f6 w# V$ o
      这也太扯了吧       そりゃないよ
# y$ c# X  k5 \) p+ U; m       这已经老掉牙了       こんなのもの古い3 Z6 v' x' Q4 ]& J) |, Z$ q
      这有什么大不了的       なんてことないよ
/ O+ L  Y& L. J       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
) m$ l' S5 O$ O6 f( W       这真是人间美味       すばらしくうまい# c1 a  w* ]+ @: N0 ~8 N. ]' R1 S
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
- k  f( U) W6 k, H9 O) X2 H' k4 o/ Z       真棒       チョーいい7 ]) `8 n& R3 b: L4 V6 @
      真饱       お腹いっぱい, ~  D. I1 l/ _0 Q, d' z
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか% R+ i% E) L$ `! ^: a6 K
      真的还是假的       本当なの
/ P. X& Y" t, \       真低级       下品
; w* M" E4 {% ~       真恶心       気持ち悪い! ?" s, k# l% ?$ C3 J+ Z
      真非同小可       ただものじゃない& c" q5 h5 X6 g. v
      真划算       とくだ7 A# @  F8 a2 ]$ o. N4 x
      真可耻哦       なさけない
) B) ?: g! u9 S: ?7 U       真抠门       ケチ, C, f3 ~0 a4 T$ O2 n
      真没劲       うっとうしいなあ  U  i) p, x7 o) M
      真没礼貌       失礼な5 M7 k3 q; v7 I; b, s8 g) K
      真没水准       下品
0 j0 g/ E4 z& f9 r0 O& J3 E       真没想到       以外
4 |5 P0 g7 z' ^8 z4 w% R3 X& {% ?       真没用       しょうがないな
, G" G7 u9 h. q' X3 O  a       真拿你没辙       しょうがないな
7 z( F% D. q$ S4 m6 c3 R' n       真偏心       えこひいき2 W9 \/ s& C- ~& G5 P
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
' _. Q1 Z1 T( M' r; M; w       真是个好主意       いい考えだね1 z- ?0 A, R" D# \; s
      真是活见鬼了       信じられない: [( b0 x/ m1 Y* @1 r
      真是没救了       救いようのないやつ
5 s  q8 i# J1 t       真是难为你了       大変ですね# K! v1 P& d3 a0 ~
      真是受不了       やってらんない
0 m+ |2 V0 m; i8 F3 ?/ X: ^7 j       真是太惨了       本当にひどいな5 d: q8 }* |& w0 C
      真是有缘       縁があるねー
: R3 L0 `5 s& p       真讨厌       目障り
+ |" h5 ~+ g* a3 y% a       真是体贴       やさしい
% B3 H* o( J6 P+ z       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ* P2 {6 q; n+ U3 d
      真有眼光       お目が高い  ~9 G+ C- t9 X! C8 K& N3 e* U7 K
      振作点       しっかり/ k/ ~* l* }3 b) i8 T% z
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり" A8 y+ u2 ^. S
      正经点       まじめに
3 z: f* v. L+ ]) s7 K- ^7 u. @       正是时候       いいタイミング6 d# _! d5 X; ?# ?- m
      只好看着办罗       適当に見繕うよ: ]5 D5 g: t/ r9 J3 i! c: g% D
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか/ y* W4 w% N" g9 E, p' l- A/ O3 ]
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ2 d6 f2 `. I- D# O
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
5 y( W5 \3 F2 l/ b4 N       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない$ \7 y5 j/ G8 L' N9 B) C! ^! v
      中看不中用       見かけ倒し5 v) M% I0 L  H
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる5 L" A, \! X$ `" n- N6 Z9 I
      住手       ストップ/ ]' f% b/ o/ e" q& I
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
' V9 S- X, r7 k; ]+ ^  u       装糊涂       カマトト, m8 ~/ L. x) X6 b! Q  |* Z
      装可爱       カワイコぶって
8 L' Q& G# E/ t, S       装死       死んだぶり
4 ~5 J* i- j. `: J       自己去就好了嘛       自分で行けば
/ U' Z# e4 a* [  H! X/ Q* `       自认倒霉       泣き寝入り& V1 l8 U2 P' H1 Z! J; \1 t; {! q- ^
      自讨没趣       つまらないことして
: [. F4 ~) ?' \/ ^       自相残杀       見方同士 で 殺しあう0 v* j0 M  y8 G  @: V
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ* O, W  k+ }( s
      自作自受       自業自得: Z4 o. ]* n4 r( R% O2 F6 L
      总比没有好       ないよりマシ# C! L% X/ W% b' Z
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ1 \: s4 ]. G% y+ y9 \
      走不动了       もう歩けない
$ r. t; G3 u% A* W1 a) _       走火入魔       はまりすぎ' h7 G( r8 w1 X1 {9 Q& {$ k( g
      走一步,算一步       出たとこ勝負
# Z* ], o  w& S& ]3 M0 ~       嘴硬       強情っぱり% K9 U; f9 @- B1 }3 R  A
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
' n1 Q3 w  Y7 W' j9 x1 L       最糟的还不止这些       もっとまずいのは! i( B* c2 x, x3 T) K+ e4 ~6 s
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.4 z0 k8 f! O  g7 v) i9 @% K
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。2 d/ W. O( X/ N% U1 u
この資料は整理時間を掛かりますよ!!( ~" @+ |/ y* u
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
5 g1 {; d  p. d) [2 u. Uどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。" ^) ^- U+ n; n0 f; c
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。! J1 ?, h( V! U. V: p+ V- i
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-29 16:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表