咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4569|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
. \; S3 |2 O8 M  D5 e( t0 |5 k       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       8 k* \4 c; v; x3 M# q! n% T- _! i
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       3 n  Y! G2 I) V0 P) S
      差劲              ダッせー!(最低)       , j. V; R/ v2 u  h
      长话短说              手短に!       
( q% z7 D. t: J5 n       长舌妇              おしゃべり!       
2 m) B% l8 y# m. d( P7 e' i( N       常有的事              よくあること。       
# d9 [9 p/ \: L" ^1 b       扯平了              これでチャラだよ!       
& C: O' R! |' C8 [6 ^/ o$ Z7 ]       成何体统              (道の真中で)みっともない!       9 |/ |7 N/ K/ o8 p$ V& }: M/ j9 ^
      成交              交渉  成立!       
8 K4 G, ^% s, P       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
/ ^" f  c" A* t" Z6 N1 g$ R/ P       痴心妄想              夢だよ       
2 T- \& R% m. \0 r3 S       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       8 s$ i9 v- z2 q1 F+ n, |
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振/ K6 h( f' g2 G  q/ t0 y! m7 I) @
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
2 @' h0 u/ W1 N$ B; k6 g, K/ ^       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       
- y& `3 T5 N; `       此话当真              マジで?       2 ?' @  Z7 n/ v" v$ q7 u/ T4 {# I
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
& I9 u$ ]: W; E) o2 a       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       0 \3 v3 U7 `& A9 d  v

0 ^$ Z( j+ _" ?8 bD                            
% E8 E/ _$ S( I9 @! }* J       答对了              ピンポーン!       
' t( s; {8 c; g       打个折吧              負けてよ1         \$ p6 p: E( w+ Q6 [- d
      大呆子              大ボケ       
9 g. B( x4 Z8 q3 L3 ?# o+ [       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       
1 b6 @. s, D! |       大人有大量              大目に見る       
2 F) ?) s9 S+ [7 Z! ]& h! x7 l! s, ~       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       2 ?# \8 I' V% w5 B1 @; Q3 ~
      到时候见啦              そのときに合おうね       $ j/ M  x' E2 A* E) r
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       . b9 ?+ }  c' s) e. T
      得了吧              そんなわけないでしょ       $ C6 w' F- w; T" Z) |
      敌我不分              敵味方を混同する         s% [1 n! @, I3 L& x' Q5 Z5 O: ~5 F( M
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       : j4 E8 ^3 Y" ~9 i* N
      懂了吗              分かった
) v5 M) w* N  T* x       动一下脑吧              頭使いなさい
4 }' [& B1 D- d' M$ a+ A2 L7 _  P7 @       兜风去              飛ばしに行こう: n% {' _, r5 `& S  z
      多此一举              余計なことを* L) j# U- w' f  ^( }, X
      多多包涵              大目に見てください0 Z- R/ J- D8 F) w
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
6 t: f2 F/ \9 D, r' S# L- L$ u6 Y7 |
F                     
# \3 G! q1 C" P+ ^2 M       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし
6 J5 _2 M5 l. N5 [1 I* p       放心              大丈夫だって!ばっちりだから/ [, |+ Z$ }" }) B  f
      废话              当たり前じゃない# Y  O1 `9 s  q
      分摊吧              わりかんしようよ!7 A* V. i( j5 A! P' ?9 f; c& L- a; ^
      奉子结婚              出来ちゃった婚
6 J3 k0 P4 q& }) Y
4 S- M6 ]5 ]# T4 Z$ @% `
' z0 z% s, Z. W. h$ y) Z& ?7 ~* `$ gG                     $ j( B4 ?6 J; N9 ]* X
      改天吧              また今度ね% x* ~! v% Z5 h8 f
      干得好              よくやった
4 D3 D+ ^; h2 e       干吗              なに- ~3 b6 l' \5 @
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?0 C# @5 D5 ?" a- K" m* E
      干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
  t) W% B3 g2 f: Z3 L4 y       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
9 O. l* s2 g  y       搞什么东西嘛              何やってるの- d) P- q( x$ w5 F" Q
      给我逮了吧              見ーちゃった!
) W6 J, @9 I1 B7 b5 {: c       给我滚              (うるさい)失せろ!. x( w" Y) E" ~8 @( M' o
      给我好好干              しっかりやってよ!  E, d" @: l6 i" I' C
      给我小心点              気をつけろ, A* g: o( ~: V0 ?$ ?
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから& _( z( |. O: y" F
      跟你有什么关系              関係ある
, n$ o/ d! x  ^: v; Y" T7 i       跟我猜的一样              思ったとおり( l  S( U- X7 K6 k/ e: ^
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が
9 b% z! H/ _! R- Z/ I       够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!, }& x6 u& f/ x! U
      够了              もういいよ!( W. u9 m8 ^- K6 b
      管他呢              いいや
! q, B1 H6 E' E* ~. n       光说不练              口ばっかり
  R! a3 k. w' y) E% W( N       果然不出所料              やっぱりね!7 c" k9 @$ w# Y
      果然名不虚传              噂  通りだね
5 q* D  t+ G8 q0 U       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       / Q2 `, X' x7 U1 Z8 G4 U3 D
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       2 L3 u8 i# f9 ^8 o' I' ]  C# g
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
2 w5 H7 M7 V# Q  m% m  b2 f       还拎不清              分からないやつ       
) x. K! b8 Z* L       还一般吧              大したことないよ!       2 Q/ n' e8 Y: W9 f) e/ U/ z
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       - }1 a# U/ g# n) ?; U. v7 v
      毫不在乎              痛くも痒くもない       " j% S8 J& u* `& X
      好啊              いいよ       
! K- I) b; F! N. L( \( G       好得没话说              言うことなし       文句なし
! }# S9 j' d4 d  O: n       好好想想吧              よく考えといてね       : h" A  `1 J! b8 y
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
) d( h# `9 V) h; c+ x7 |" o: `       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       " S" e6 ^8 b6 ~: s1 W3 R( n) A
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       " w% Q3 J, h2 R7 `# I
      好冷              寒い       : J6 j) {6 f) T% e
      好难熬              耐えられないよ       
4 C/ P, }3 b% c0 Z6 ~       好巧              偶然!         l5 m* H' b2 h* B
      好事成双              いいことが重なるね( h: S& u+ l, y
      好温暖哦              ほのぼのするね9 P. M! Z8 d8 Z. T
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ% X# `# p, n' o$ U
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ7 \) `: E: M, O/ A8 c
      好险              危ない  B) K4 {/ J2 F" h9 V3 M& F- x
      好像很麻烦              面倒そう# T7 y" }" P) j0 ~  i" F
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)6 I2 Q' x) ]$ `5 o4 s4 }
      好心没好报              好意が仇になる. B% F5 C! o8 g% b
      好心有好报              親切は報われる
0 {+ e# d8 k. y" O0 c! X' o7 {       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
0 G) C# Q; U/ G. Z% T9 \! w       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り; C7 s4 y- F6 `! Y6 `
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ' f# u0 g: i  |  M. M" Z
      很好吃              なかなかうまい
6 \% Y6 y7 j0 w; y- q       厚脸皮              あつかましい! ]+ {# a3 J. d0 b5 o) E
      胡扯              でたらめを!0 B9 Q: k1 k5 l. i
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって0 G, p( D6 Y' g- x
      滑头              狸       狐
  |+ V. N* Z# S6 M- M" E       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
3 C* b. C8 v& Y/ r7 w7 L+ R       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       . a/ e9 U! x0 y; h1 g
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
8 V) C1 P1 A! V8 |1 `       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       ( `4 R4 T/ A$ [) d$ @2 T3 e; |
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       4 e8 G9 ?; \; N" E: q8 ^
      货比三家不吃亏              比べて損なし       $ _; r. t1 u4 t
$ T2 b" t+ q0 M" J. [5 Z) i. l& u
J                            
, _% `+ Q" C+ k2 ]0 z" ]       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       ( w5 }" [% `0 ]' P; u
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       7 w* g( p" {7 N/ D$ A( ?( i
      加油              頑張れ       
5 ~( p& }& q+ \% i! w       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       1 z' E8 U% `* S/ D1 H, |% [
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       ! l# `% U7 V: M8 l
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       ! `, Q6 J( C; j3 @* L5 W& p
      简直无法相信              ぜんぜん信じられない       $ @0 H0 x7 y( n/ H  m( P
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見6 w- @& n% J* _
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
; I& R" q7 H6 i9 J7 l0 a$ j7 @       交给我吧              任せといて       % a; y1 e" Q4 T  Q3 A
      脚踏两条船              二股かける       
; Z' S6 f7 S  f* A+ b3 I       教坏小孩              教育に悪い       
! z% v3 A8 E! [       解脱了              やっと解放された       
2 P2 i, j/ w( ]( q! x: Y       借光              すいません(下ります)       
7 G% |* T. n& o& f/ k       就当没听见算了              聞き流せばいいの       ! W: U0 j' ~9 I1 ^/ g: C/ d
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
$ K$ R$ ~8 v4 j2 E       就是说啊              そうだよね       7 d6 l  q9 M6 d3 K6 C6 }0 c* P
      就这样              そういうわけ       そういうこと
* R* j( _" }9 m; V       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
/ n! X/ z' I2 n! _$ @       哪里的话              いやー、別に$ F( Q; F! `" `% B2 Q8 I) ^4 x
      哪有              してないよ
6 l5 F! a/ s, M1 T4 s- q2 f       那不是很好吗              だったらいいじゃない?6 C$ J' Y, _0 n/ q) w, o
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
  I# B" y4 _1 b" g2 I" g' S# A       那我就放心了              それならいいけど
8 b. @$ ?( G% ~" l/ l7 h& F       那又怎样              だからなに+ ^/ O: k5 v" L
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの) J0 ]# `: l$ [; `5 X
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
, e2 m+ H/ K1 q% ^  d       你别伤我的心              グサツと来たよ5 ?4 |) w( p% g; f$ j. r7 N
      你不会后悔的              後悔しないって; L( Z: O2 z4 G& c( R
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
! Q, V0 }. C' Q+ |       你不想活啦              死にたいの
) u- j- W" e( M: B3 l+ X& v$ j       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで* z$ i& W/ H; [
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
' K+ {& j" t' c+ s* U$ k; y! {       你出卖我              裏切ったな" ~  O' l5 A5 V- k8 }+ k
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
4 s: @2 t& ^2 ^. I       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの1 I$ l2 R6 x4 i( ^8 h+ V
      你打算怎么办              どうするの+ L1 O# X8 U* H3 h8 F: l
      你到底想怎么样              結局どうしたいの4 i; J- g# s: a
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ! l3 N4 ^8 J) R' P& R, I: m% x
      你等着看好了               見てろって
1 ^% I7 s  a$ ^9 A       你懂不懂啊              分かる
, f$ z& [  o& B( }' i1 t       你懂什么              何がわかるの
: p1 \, i+ c9 q3 E+ }3 u       你方便就好              都合いいならそれでいいよ" |. u" k9 V6 h
      你放心吧              安心しなって
3 f( W5 i- M$ v       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ: N8 u, y3 ~+ z. }5 B5 l& m
      你敢              やれるもんならやってみな( }( u/ B7 H( C' S+ T$ H2 ?
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
/ d8 m* |) z, F5 p2 x- E, `4 \       你搞错了吧              そうじゃないって
2 J1 c( b- F9 e       你给我记住              覚えとけ! D& f$ B5 t/ ^2 j. ?
      你给我看看清楚              よく見て
; g# G) \6 s" _  o: J# \       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
% @- T5 b' G* t- U. j       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
9 }, e5 l; N6 m       你好大的胆子              大胆な
% B8 M" r5 q; }5 {2 v       你还不够格              十年早い( s% P$ f1 J. g
      你还顶嘴              口応えするな3 P# {0 d4 M# O4 q3 ]& X
      你会后悔的              後悔するよ
- a! i$ H3 E' ]3 W) j5 b' |: y       你急什么              なに焦ってんの, L4 B$ n' D5 S
      你今天不太对劲              今日何か変だよ& }7 I5 [  t+ y8 o
      你就等着瞧吧              見てろ
& `; X. E( r' X6 s  N9 R       你就将就点吧              我慢するんだね3 X7 a& M% d4 \0 J$ u& K
      你觉得呢              どう思う" l+ k2 w& y+ i7 F$ s
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
' W1 L" k4 @, E) V$ h0 V       你来评评理              仲裁して
7 Y4 ]- c( `* o; O0 k. ]       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの( {4 o" f! B# c5 q! I9 `! i6 H5 B
      你脸色怎么了              なにその顔は! q" X& c4 R& Z4 q8 i3 w
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
4 B# u1 S& l  R: o  b! i       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの% h: Z) f# y  b  L
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ0 ^, S/ ~  m% `5 Z6 {: Q
      你们长得好象哎              そっくりだねー
$ D/ u8 v0 ]- q- H0 Y( m; b       你那里不满              どこが気に入らないわけ
2 D9 w% b- T1 O       你排行老几              兄弟で  何番目5 A; M+ h  d' X9 D
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
; o" v, D& \: I0 b9 d, k4 b       你欠揍啊              蹴り入れたろか( z$ x2 B8 F4 D; t8 |
      你认错人了              人違いだよ
1 b( S6 R3 H0 B$ t/ o       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!  V, m# Y$ u. L% s' u5 H. A4 b3 Y  m
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ) X& |/ h" P2 U* _  _: u
      你省省吧              止めとけば0 c; g2 L4 g+ m( F/ Q7 L; G
      你收敛点              大人しくしろ
7 K1 I, G. g: P+ h       你说得容易              言うのは簡単
5 o4 E" K; {$ ~# R0 C       你说呢              いいと思ってんの?# J+ }, U1 U% m
      你算了吧你              もういい加減にしたら0 v% G* }1 p& y
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ1 E6 X' K8 N0 k, K. z
      你太多虑了              考えすぎだよ  f! ~7 G: Y8 i. R) n" |4 O
      你讨打啊              殴られたい; d. Q; b  ^: Y3 O2 |) {5 i  l
      你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
2 n! q  G4 I2 \6 V, I! x       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
* L) U# J* h! O- v& c9 n       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから5 q% D3 p! X! d8 }8 U) ]' d
      你现在才来              なに今ごろきて
' M4 w6 _" c& u& O  @: Z       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない* q! F% C. B- e, O
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
9 F, \, K( {  r% F0 e       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか- o# F# u# ~# O9 w0 f
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ* [0 s; E% E. W" B
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
  `& M: s) c* p2 Z+ w7 h       你以为现在几点              何時だと思ってんの- z' S0 i5 F4 e" P! Z/ t1 O& L
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない; [) [* j- v/ B; X* W
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの/ ~0 D  [. Q6 q) S
      你有没有在听啊              聞いてる?
0 J( o. V9 {; r5 t+ P5 y5 y       你有完没完啊              いい加減にしてよ! v  Z  m9 h8 s/ l& P8 c( G, D! R. n+ d
      你有意见吗              文句ある1 z: u4 @: D7 S+ W3 `( K; h
      你又知道了              また分かっちゃった
/ U, B5 B; {1 p8 M  `, J       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ7 K, _2 ^# u- d$ m5 |. j! l
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
6 h" }/ p* S" \8 ]/ K( T0 X       你在开我玩笑吧              冗談でしょ# p' J; B3 F  J
      你在耍我              何すっぽかしてんの
2 i9 Z" s4 Z5 g  c* {1 a       你在玩什么把戏              何 企んでんだか
$ U; O, V& J: `; V: \       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ" m, n% U/ u: [9 [' J8 Q
      你这个乌鸦嘴              不吉な
+ i( e+ U" s  p  F/ M       你这是干嘛              何のつもり1 M2 s" I- S, U7 }. Y
      你这是什么话              分かってるくせに% j9 J5 m8 U, H* h8 O1 I0 Z8 b
      你真笨              ダッセー, B- W1 K5 d7 `1 U( h  C& I
      你真烦哪              何だよお前! m( s3 l: L& e% v9 g
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
: Y* m3 U/ G0 ]5 u1 S5 ?       你真行              やるウ
, o! v' I1 {& S5 L8 p: p       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
1 p& z2 [9 n8 u2 @2 w       你做梦              夢見てんじゃないよ1 ~$ L& [% j6 D7 k$ {; d! b
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            + M! \9 J6 j0 n) ^6 g  y. t' D* V
      怕了吧              怖気づいた       & }3 b7 W9 h) F5 G' \. J& A0 U
      拍马屁              ごますり       
/ `" i+ l5 R' b; t       便宜又多              安くて大盛り       
* b2 a& l. b7 q2 H/ _       便宜无好货              安物買いの銭に失い       4 r+ P  `  x) z/ X+ x$ @
      凭良心说              良心的に言って       1 s6 J) [: v: D8 b, F7 O& X' T( R
1 X# T; _+ A4 w" @6 ~$ j/ k2 N8 }
' E) F# ^$ l7 p
Q                            ) L( w. F+ k) m+ c# e  r
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
- [# N  s" L1 v, n       气死我了              頭くる       8 n" ~) K, ~/ L5 W* R0 X% `4 R  x
      抢劫啊              強盗かよ       
: Z. \1 A7 d+ R0 @* T3 [$ ^       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       % H* i" a3 b8 I8 y7 K
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            2 l. s+ r) D. b5 _: P$ A
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
: r8 {+ l( Q& W) X. w* w       他还是老样子              相変わらずだよ       
( L, i: l* i$ J0 k       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       # K# q+ a' Y: Q/ d) b8 u# F
      他真是有样学样              猿真似       4 V0 N1 S/ z8 O2 E: A+ h2 c% t9 Y+ W) a
      他只是说说而已              口だけだよ       ' k+ F9 ]: \# [* x+ J
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       5 F0 O9 M: B4 K! J3 T, y3 ~
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       ; E9 `  h6 y! l, p. r  ~# z% U
      太离谱了吧              そんなの無しだよ         f$ D& i6 D7 @2 m4 U, P
      太神了              すごい       
& G( E3 \- S; P* c5 F, u/ u2 p       太糟了              最悪       最低
6 ]# }1 L: {/ i1 d2 K       贪小便宜              欲張り       
6 F3 U( P- l: `/ l0 q6 s       逃过一劫              危機一髪       8 L, z2 i3 ^& P
      讨厌              顰蹙       
# \5 {; \1 H" J       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
) z( w: t2 _0 Q3 d$ ?       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
' z  f! v. p( M9 B# i3 F% v( R  ~) V       天经地义              天下の道理. Q; k7 j+ N4 h
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
8 _# h4 v8 i9 O& c4 J3 A7 \       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる3 D2 _) N- \  n& w0 m8 K5 H
      天要亡我              点の裁きか' T; ?: ?5 I, t( o+ r
      铁算盘              しみったれ$ h  {7 e7 V; {, l: }
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲  s0 k# C# A6 a- {
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって# S( i- l2 ]( B5 Z' J6 n
      挺好玩的              チョー面白いよ
% e5 |2 S' m+ y5 P       突发灵感              インスピレーションが湧く
& ?3 D2 S* T7 ?9 @/ h5 D0 f! d2 U

% P( e! D9 |& f: I! Y8 y4 e% w2 q, ~W                     
  `* J+ Z4 [2 N+ e4 a$ _' ?       歪打正着              怪我の功名( d: h8 q3 p% _+ e: B: t
      完了              やられた
! M+ r% m) \+ Z& M       望恩负义              恩知らず
7 z! _8 J3 U5 X' K1 I$ C. Z; Y- H       为什么不早说              早く言って
5 Y9 K, r) O5 C% G       闻一问十              一を聞いて十を知る+ ]# o6 S2 W5 o# f9 C
      问也是白问              聞くだけ無駄
+ R2 {) j" T8 ]1 g       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない$ V3 ~% y: J& \9 `3 v8 R3 {
      窝里斗              内輪もめだ  S# y$ J7 J# m" `% u
      我保证              保証する
+ P- A3 H2 L% k1 r. K" h       我不管              どうでもいいから% i1 G/ d0 V' I; n' f/ K
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ0 b. N8 s- L3 p; g5 Z- V& H
      我不是本地人              よそ者です
5 P( h; ?3 F0 r       我不是告诉过你吗              言ったでしょ& _3 i) F0 P( T( Y3 |
      我不是故意的              わざとじゃないよ
. H! h/ r2 I9 a3 J       我不是要说这个              嘘じゃなくて  |8 _. F  D5 q8 a4 r5 B
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない" _" d4 H& I$ \1 e- v! k0 m
      我不行了              もうだめだ2 S  T: e* `2 N9 z2 Q$ T
      我不这么想              そうは思わないよ: r. u0 p4 m2 E: t1 t" i/ h) h8 M4 W6 F
      我才不信呢              信じない2 q# N' r% Q# v8 }1 O
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
+ c6 s: s3 ]( `$ y       我才懒得理你              相手にしてられない) N6 S  ^5 {9 m/ c" x' ~% J' e
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
3 W2 n' y- I) ?7 c       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
6 A3 o2 Q3 D2 k. M: y& X2 S4 l       我的天呀              オーマイガッ
6 t0 D% c$ R$ L+ p; i7 k       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
5 [/ o0 C! B( f' G; P$ M6 V- B       我第一节是数学              1限 数学だ. @. o' _$ c; q6 a% A
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
7 g8 V. V1 X. M3 Q; c  l       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ! n* C- }" O  e% x4 X% `
      我给你撑腰              後押しするよ. |  U; q0 d6 K3 U1 |, c
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない) V; r. A. j$ H
      我跟他不熟              親しくないから8 q; e+ O$ P  E6 s/ {
      我好害怕              怖い
* U/ L) f6 M3 n( T( F! B' N+ j( I       我会不知道吗              知らないわけがない
, P7 E3 \- Y" g3 w# K: E       我豁出去了              だめもと% U) R. B0 l" k+ q, A2 W
      我就跟你说过              だから言ったじゃない
& Z3 x" ~; w+ {+ t       我就知道              ほらね
; G" k% l$ e" u) e       我看没这必要              必要ないと思うけど
) R( a0 a8 }: f2 j8 ^2 Q$ D3 q       我可是不是说着玩的              マジだからね
+ T2 Y3 G( o# {/ A8 W( w       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
9 ^5 T9 H4 D, Z: q  M       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう
+ {$ s9 I1 l: H5 l% v' [       我快饿扁了              はらぺこだよ6 Y4 i# s; V/ ?! g" n. Z
      我快胀死了              パンクしそう  T) E; k" R3 z, P5 B! u; U
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
4 Y7 f- _4 W/ @3 e7 z       我情不自禁              どうしようもなくて
7 Y6 t+ j% n  x6 J       我请客              おごるよ
/ w% O0 a  b4 K. O       我上辈子欠你的              前世の借り2 J. s$ ?( V. c" m
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ; }6 _! g) }$ P
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ+ V& K8 ^( c# G
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
. e8 x' ]  J  l+ C       我无话可说              文句はないよ
4 K  }- Z: A0 q       我无能为力              どうにもならない  }% n" D/ k6 S9 ~' `
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
3 I6 k5 W9 @  q' z9 j4 f5 Z, ]       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど
  Y* [# V& M- j       我想也是              そうだよね' w# |& @$ s/ V& t
      我也这么想              私もそう思う/ ]9 H9 o" g* X) S" m- y& ]
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
* a! l3 A& O2 b' [       我已经麻木了              もう麻痺してるよ0 h9 H) M" z' f. C! ^" u. x
      我有什么好处              何か得することでもあるの  X- N$ O( B6 O
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの; i- M  l4 p2 q, m* m; S
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること8 l& }6 o& H$ F5 ]& k& z& ]
      我在忙啦              忙しいの: v$ V  g5 j4 w# Y2 V. p( C
      我怎么知道              知るわけないじゃない
. T! B9 _: F; M, \5 Q3 A2 u1 C       我招了              吐くよ0 O3 w8 D, \, A- k9 I2 J
      我招谁惹谁了              私が何したっての
8 d$ j3 A- }5 }1 e$ V; H: X       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
, \% n/ q' L! q; [  ?' ^       我支持你              応援するよ; c- w3 b! u/ r$ w, ^$ V! X/ S
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ) L7 g0 `' _: Y8 g
      我只有一双手              手は二本しかないの
% m4 T& @* Z, a/ a  |9 }       我自己能对付的              自分で何とかするよ  t0 j, [, r3 l+ h6 E# o
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった
5 H+ F1 ]: t, U5 ~       无所谓              何でもいいよ/ G: l% a5 d6 W1 o" c) d
      无怨无悔              本望です( \. \6 ^/ m  a5 a1 ^
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ, ^& y, t) e9 n- k% Y9 P
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              " y% H6 Z4 v. y5 s5 j9 h  x
      习惯就好       慣れれば平気* i' n/ Y- _! J  R# o4 i' L) @
      瞎掰       大 法螺吹き( s7 @) @& D% h# e1 N
      瞎起劲       ほざいてろ
5 \* o) x7 c" U4 ?5 s9 ~" m, l       下次再聊       また今度
( }+ P( {' y. C' j- _3 Q       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
7 r: l  K8 `2 {" W0 G0 M& e; U       吓我一大跳       すっごいびっくりした
, Q$ [6 @. }# C4 H* u4 |7 h0 R       先帮我垫一下       立て替えといて2 `5 {% o1 t8 c: D1 f
      先斩后奏       事後報告; I9 V0 _/ k/ z* d# I" s
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ& d% W  C' c1 D2 v: q8 [5 c) e
      现在又怎么了       今度は何- ~5 b& J3 b$ I, \3 i* n0 l
      想得美喔       夢だよ
: Y% a& ?* e# F4 C0 {& y       想都别想       絶対  無理
* Q- N" {5 j. ^2 z       想开点吧       もっと気楽に
# a; V. e4 ^) _* D$ M4 r; V       小气巴拉       しみったれ
  ?8 u( Z, e) h0 [: l; o       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ) d; r$ M7 \, z# h
      心幽灵犀一点通       テレパシー
  Q6 T1 K5 `9 }( s! t       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
9 l8 {  U9 b' ^  C0 g  I       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど- l* l5 t# [' r3 m: X! b7 W
      行行好嘛       お願いだから
0 r) b/ l% y  b& z8 v$ ^       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
$ F& R  ]+ J6 q* r, Y5 C5 X       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ3 |: w% Y) k7 h2 _$ ~( Z" D( V
      选得好       グッドじゃない& a. K8 {( I5 v4 p3 N

, o& z' v" ]) A* I1 U# AY              5 ?  A; H$ a. w9 f* j$ }" ]
      言归正传       それはさておき8 O+ |; D" w, i2 [4 Q
      眼不见为净       見たくない9 f* f/ c  g$ z8 y6 z& d. u3 h3 q3 b! o& n2 {
      眼红吧       うらやましいでしょ
9 S+ F% J1 M% h7 I7 G2 {       眼睛争大点       しっかり見て
  }7 P/ J5 }2 t: m- g       要不要赌       賭ける1 q7 Y2 e! P$ q' }% E! K: U8 ~
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
4 {; p! n4 t7 V" P) d       要你管       余計なお世話
  x* p0 Q: }+ o0 D       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
( f  S: S4 F8 }  C9 E: [       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね0 p  t" t$ R" E- w- @
      也可以这么说吧       そうとも言う; F$ ?! Q$ a. R& K7 S( P) o# g4 J
      一对一       タイマンはってやるよ& p7 |. D2 s& F$ n6 \
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない6 q. R  _% E6 p" @. D
      一分钱一分货       高いだけのことはある
" Q0 o( C+ t& K; X( a( N3 B9 O6 l& i       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
( h! E% u7 j+ @& Q1 ]8 F7 ?$ z       一个头两个大       頭がいっぱい# C) l9 N! w! l# U0 Q: M4 {
      一共多少钱       全部でいくら
" B! Z5 c- R/ ^* z       一举两得       一挙 両得2 P( z. V( J8 [- @$ z# |# B$ ]
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
* b: F' M, l# ^1 a- t       一切听你的       言うこと聞きます% A# ]! T0 z0 N. w, d  _* A
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
" r9 s0 `  L8 r       一言为定       言った通りにする" {% z7 I- u4 x( B7 {& A2 e
      已经听到啦       聞こえてるよ
7 [7 a* C+ x. Y1 G3 ^) _3 q# B       异想天开       奇想天外# W0 W! L8 v# l
      英文课在第几节       英語は 何 限       
/ G, W7 A/ Z; W# p       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       $ d2 h; y( b+ }) \% ]
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
' c' d$ {5 R* F4 X3 J' G) [       用不着你操心       余計なお世話       
9 e5 M6 b* `, h; M0 e- u3 ]       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
* K* V4 J( O" i/ n5 j( N* U       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       1 I. L- o1 S6 D$ u
      有话快说       早くいいなよ       + I$ L+ M5 I" b
      有话直说       はっきり言ってよ       * \; O3 K, ?0 e
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第6 e5 U8 r, p& F
      有什么关系       別にいいじゃない       
) \# n; z1 H2 D% ?& w5 Q2 i       有什么好       何がいいわけ       6 }7 A; o- o4 v+ C, \0 e2 G
      有时间吗       急ぐ?       
- L& G0 k: j: n( w2 S) g! i       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
. S9 j8 Y, e; e. S       有这种事吗       こんなのあり       
6 C  [3 V. V  E7 I       有总比没有好       ないよりマシ       % Y0 _. B* Y$ }
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       ' F0 @2 P6 j, G; }$ q
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし! ]7 W( v/ |7 y( l+ M% ^7 Z
      又来了       まただよ9 o8 s* O) y  V
      幼稚       幼稚! ]9 g( K3 Q1 P/ M# E
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
. r1 f  C, e2 E9 t* w       再接再厉       次ぎ頑張れ, g9 S$ c. J0 m
      再联络       またの機会に
6 C( K0 M8 D9 w3 N       在烦什么       何落ち込んでんの
4 {/ u4 r$ x: Q) ]5 [( m  J# O8 P       赞成       賛成
2 J9 y: Q) C# a" q" A; t- \       糟了       やばい- y0 u5 k. Y0 Z# y; s: N5 t
      早就知道了       とっくに知ってるよ
+ K8 m' m- @" V       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
9 c6 t) ]$ k5 ?       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
  z' Y) q" `' C; T9 Y. z       怎么搞的       何だこりゃ: @, ~+ }" N: `" L, l1 ]1 H
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
0 ~' n3 H" v. J       怎么会这样       どうなってんの
# }( |0 i$ M  f) L$ Y4 B       怎么那么倒霉       摺櫎
" @( E/ t- v7 j, L* u       怎么说       どういうこと6 ]: y5 ~4 U, J+ b. }1 s1 P8 h6 H( w
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ6 x4 [1 Z8 p. a. l  n
      找死       死にたいの
) V+ k% j6 B* q2 o       找他算帐       けりをつける
  e3 d* Q: N0 r- x       照着做就对了       言う通りにすればいいお6 n. x, e6 j$ F" s& v+ N- j' n
      折腾       ノリガ悪いやつ9 c; V. ?4 p! \! h. i* o7 `
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ9 p3 @% D% S8 P$ g
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
2 N6 N; _" |8 I% p7 M. S       这才象话嘛       こうでなくっちゃ8 p. ~2 B" ^9 j1 o# r
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
* M5 ?. @" Z# X5 F2 u4 `' R6 t       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
) i3 |, R2 w# K       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
" Y/ O0 D9 b7 o* l. [1 j( i       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな% f5 t& i6 c0 c8 d
      这个字怎么读       この字なんで読むの3 h; A9 Q$ U2 \- T4 I
      这话什么意思       どういう意味
( H  h6 [* ^) W0 p       这简单       簡単 簡単
6 M" g% R$ W; h1 d% D0 u       这就怪啦       怪しいぞ* S2 V* o2 P4 I+ A: x& k
      这就我要的       これだよ、これ
6 e. Z4 d( `/ E$ W; t% h8 o       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ, M: J% `* c/ y. d4 P8 O
      这里给你坐       ここどうぞ0 ?- |% W, D9 |; x
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ
' l( D% t- H7 m       这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
$ [- {0 |( ]. P# [       这是两码子事       それとこれとは違うの) ?, c) {& x( D
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
. \, v7 |0 n% [0 t       这是你说的啊       言ったね# f! H! A( I8 s
      这算得了啥       それがどうしたっての; C" H2 Q/ o- c- S6 L0 H
      这玩意儿还真难看       これ変なの
  X$ T+ `! j: u$ B8 d3 W       这下没指望了       こりゃ望みないな
- ~( A9 R" F+ k* O: O       这下你糟了       お前やばいよ8 ~/ M( I  ^  _( _* p1 r
      这样不太好吧       まずいんじゃない
6 L6 [8 G+ D+ I       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
: K4 x0 d1 N! n: x       这也难怪       そりゃそうだ
! V9 P) ~' P8 g' Z9 |% n5 X       这也太扯了吧       そりゃないよ
8 }1 V8 _' o) q# h  Q9 v& y) j       这已经老掉牙了       こんなのもの古い
0 M. ~) E3 ~. z       这有什么大不了的       なんてことないよ9 H& S( r4 }4 M8 ~8 j0 f
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
% Q0 N5 S2 n9 g& ]4 _       这真是人间美味       すばらしくうまい4 q  F% W7 m  f) e% g: D
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
( A5 E5 k& z- M* S       真棒       チョーいい
$ M' \! \( y# x1 }       真饱       お腹いっぱい' ?) ^. a/ x0 A, L( |" N3 u7 t( o
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか& K: M. ^: Z1 l2 L/ a
      真的还是假的       本当なの, h/ z; r1 @+ J9 ~
      真低级       下品
' M3 \" p* n# c# p' g       真恶心       気持ち悪い. F/ z9 ~- x% x0 @, p) l$ w
      真非同小可       ただものじゃない
" x1 |+ B9 D, h; p       真划算       とくだ
0 v1 m: R$ J; p4 `6 V$ c& G       真可耻哦       なさけない
6 d) X0 v+ H# E       真抠门       ケチ& h# g6 j2 {% [% O$ @
      真没劲       うっとうしいなあ& N! r, O) R6 Z4 D4 ^
      真没礼貌       失礼な4 d, J, `. I9 T5 V; i" @  l
      真没水准       下品
5 p' I+ d: w# f- T9 c0 C       真没想到       以外
% b" s7 n5 D6 O& y5 K8 [; j- [( o       真没用       しょうがないな
; i1 v1 B0 |( |# h' [, q       真拿你没辙       しょうがないな
) o. |1 R6 r+ V! y$ G       真偏心       えこひいき! `* y8 Y3 W2 p# P) i3 F) o
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
* s. O( D0 }: n2 G5 I7 D       真是个好主意       いい考えだね
, l! p. p' z$ X       真是活见鬼了       信じられない
- Z1 A" [9 P3 E% K1 B' x       真是没救了       救いようのないやつ  P6 i4 Z5 s4 w8 i0 k. f( D, c
      真是难为你了       大変ですね* [, a0 t* d* T* c8 b- a
      真是受不了       やってらんない* F" A  }6 z  x+ c
      真是太惨了       本当にひどいな
' r6 A) m* r0 ]       真是有缘       縁があるねー
' H2 _7 Q, ~2 R, {8 s       真讨厌       目障り
. W( T+ V0 P, `. |. K. i- x       真是体贴       やさしい
  j. [( }, W7 q# r6 y       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
: x$ P1 r- |5 l+ @! b! @$ s0 i. S       真有眼光       お目が高い% F! b- X( W4 K5 i- H
      振作点       しっかり+ A" f4 s+ [) U( p* I- ]
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
- K" Z7 S' h+ ?- l       正经点       まじめに
4 j+ q* }9 X! |2 n  [       正是时候       いいタイミング
  n5 x% P7 @  I7 k0 t       只好看着办罗       適当に見繕うよ
/ m/ z9 r5 Y  g* r& p, t* L       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
, v. j' a1 W) M5 U- y       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ2 X) t6 n2 Y  i7 P6 H" y
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない; Z# @+ j) \* [4 V: ]
      只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
. r, |; K5 s1 Q& Z/ r       中看不中用       見かけ倒し
0 h+ Z6 K/ k0 a       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる" K5 B4 L" J% ?3 H6 b
      住手       ストップ% D3 e. D! d$ N# P/ e; K
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
  A$ I8 G3 V+ Q1 H, a. I- C       装糊涂       カマトト
2 l' M  p; A7 {) c6 o       装可爱       カワイコぶって+ z. _& ~7 \  r: I/ v
      装死       死んだぶり
$ T, G  S: b9 V5 Y' A" d3 _       自己去就好了嘛       自分で行けば
" p  F  N* c* U9 y* _- h- S       自认倒霉       泣き寝入り3 ^8 t3 T4 P' H' X( B' ?: L
      自讨没趣       つまらないことして5 T# [* K# V0 W" `% `) Z0 t, a3 ^
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう, k3 G( W( R% a( X9 ?
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ
! v4 u3 O5 b- L, [% M, S/ g       自作自受       自業自得+ k, \4 R1 g3 U  L% h
      总比没有好       ないよりマシ
* K: c8 Q- {6 L: D- E% O5 H       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
2 Y& E1 `* r( U       走不动了       もう歩けない; X' H! @1 ~5 ]" l2 L6 A# M
      走火入魔       はまりすぎ, M- ~2 R: G+ ^+ ]. B: i2 N
      走一步,算一步       出たとこ勝負
% M, L  a* t! u: l' @/ j/ z       嘴硬       強情っぱり
1 z0 p. X9 |' _" g, ]       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
; r+ u- S# X9 u# Y( `' Q       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
8 n1 R& F- T# Z       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
7 c+ y) W) X, _大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。. r5 C# ~/ M7 h7 z% F
この資料は整理時間を掛かりますよ!!
- R) }0 b4 h( G1 j2 ~# F) x' g! h私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした1 @% U# l% {  D
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。) g  P& B. W' }8 R8 T( {
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
8 S2 k! C% h+ f1 mアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 18:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表