咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1943|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:
1 o; b* E* I/ O2 V6 h9 q9 ?/ V8 q0 Y1 u/ P: [3 |6 j1 a  n( _" L
 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)
' Q  B$ I/ J3 o5 O2 Y  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)8 j' ?! @# B/ e& I+ B2 t. b  t4 S
5 R) x( K. n& I4 {. i( B/ H
(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法  C, L. z( ~! C+ p/ w0 ]
6 b  V4 \+ o2 b1 ?8 ~; m0 }& D4 E
 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。8 f' `" ]0 R; T" O# a

8 h1 ]' h9 H2 t  Y" y 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。
0 O& I, }' O1 y2 n3 g3 s, z2 s" W0 I7 x6 a( ^
      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。1 }$ B2 x* u% O6 ~

0 ~3 |2 k/ @% B9 E
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦5 @3 h* ^  d- u  `: M" m; m2 Z

/ T) i& \% D6 q" n+ U8 J! [
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-28 20:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表