|
|
是我在日本杂志上抄下来的,其中最后三个翻译不好,所以把日文解释写上,
! Y( `/ K ~1 |# l5 O) s. M' [6 }
大家来看看怎么说合适?0 W( z& H/ i7 W& U6 u
6 u* e! h2 ~! G: Y! Cオフ会:网友会
& _, a5 I4 K) A$ l& C0 O. W2 p0 O. g( I
チャット:网络聊天8 Z" g: G4 U) c+ n1 C/ G
! w- S9 [6 ~0 _1 F" q: h3 c# dコンピューターウイルス:电脑病毒入侵
: U/ q: y0 D# v s/ M/ s
- R1 h3 x* j- D1 g( V* ]" {5 i; O! W' Yデジカメ:数码相机/ n! u6 R: X& D% P: b7 D' m
# Z" Z! x1 t3 R
就活(しゅうかつ):招聘会
' T! T% f; N3 i+ B/ p% d
/ e+ q1 G S2 O7 Yブッチする:(在大学里)逃课
/ Z. ^, \/ v( Y3 g7 K; ^! `/ ~/ L( {, m6 m0 I
般教(ばんきょう):选修课, b) z* ^4 f# j% S6 U& g
( N# C2 o+ R% p! E7 \' q2 Bサークル:校园文化节
; A, Z0 Z, g0 l3 p
7 l6 u& A# J: F. e着メロ:手机来短信时的声音
, k% e5 `' m; G3 i9 v) S" L! w5 O$ n0 ]* P
ネイルアート:美甲,在指甲上画画镶饰物。' {( s; H4 S$ y# z6 r% `+ P$ k' ^" M# c
8 J+ U- R' J0 l; z厚底ブーツ(あつぞこブーツ):松高鞋6 V4 F& i: T$ u' ~& u) t
* V" q7 _1 U& R& Tすっぴん:女性が化粧をしていない状態) X2 Y9 y I# A- V9 p9 G: ~4 X6 X
( I* e, T5 w: Z! S- l; Iいけてる:いい感じ、よい状態である o5 d3 k! ~+ `; V* |5 f
H2 G2 A( k. _9 Z
ゼミ:学生がそれぞれのテーマにそって研究を進める授業 |
|