咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 89547|回复: 577

[经验方法] [推荐]记忆日语单词方法

[复制链接]
hrbzzy 该用户已被删除
发表于 2004-1-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
原文by hrbzzy
$ u: a3 t0 e' P8 X# \. q. z9 x- F/ E' W+ z  n: @
如何记忆日语单词?$ r- T; @: u- A% H6 w! \- r5 X+ Q
  Y7 \0 W9 M6 t' h
学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。
7 d+ g" C/ R6 e+ L# H
$ ?1 f7 Q! u5 m0 j  t8 e. |
: F4 A3 h4 s  P: P- x+ ?) j
" `5 q: @0 k6 M8 v, d  n2 S; G4 g  ~( A) w. h- g3 r/ k# ]
9 X3 x# F& R0 y& `1 J
要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
$ y1 Q- E; N$ A5 z
) q3 |" M7 d  R+ t: W! ?5 |
9 [0 G" m7 O0 B) }( D: H% ~5 _$ F/ S; J# \
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。
' g- l! L8 U* N" j
5 o3 x# T* Z: p7 Y0 U
' U6 ?; t- Y, e! U* }0 Q+ X- `! c! u. D( T8 Y' n8 c
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
8 D) g2 v7 E/ n
- [! ]1 [0 }# J% Y, F
* i0 u0 A0 I6 b! V/ o
5 @) X- E7 W. i% Q' r; W& X3 p音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
- ]5 s" n- D: d, T
* }- `: L; [* C- x2 Y' [+ m# T- f! M0 L5 u" K; ]1 V. @8 T- L( \# i
* u2 P9 G3 K3 \0 \8 d! @) v, [
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。3 u5 \0 B# x& V. j8 q9 c

$ t5 [4 ^) _: ]( r% _4 e
7 @1 O" m* M+ Z: T' @2 X
2 M- p8 F8 h/ t7 C9 y& g( b仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
$ j, S6 Y$ B% A- d. {' C# i) J1 R4 g; l! B: S6 N( I
: P0 N7 \9 u2 A9 w
* Z4 Y" u' \- x- F/ ~! |8 {' a
我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。
/ d" H4 |* l  a5 ^) F
% L; w1 {4 z. J: t. B
# K4 o: o5 ?/ [( n
! V# u0 Y( C. y1 n5 D' ]4 x" |$ A3 w1 g. k1 w0 m" l' k
! R8 r. x3 Q; g
由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。 2 [/ o7 v( t0 O6 {% H

3 U" H: R6 V( r/ Q5 ?( U" v
' t  G, H  ]( Y' p0 c. J# f/ S8 U/ I
诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。 ( J. C! m7 }, w8 w

8 S% A- @, \; Y, i  l! \  M8 k  [1 N* w7 j- _2 F/ [9 N; g
. _. w0 q9 s2 V7 f
为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
. y* Y: j/ O$ R& O5 |$ R4 F( ~
# R. P, L( P3 X! L8 Y: O' R
9 M, t, a: q- D1 O) R# ^# g* Q! y1 S* r0 I6 q9 O
汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:
- [6 w- R8 X* o( x
+ ~* Z% ?0 @( _" R
8 b+ D5 W$ n7 u$ W+ U0 c, p
9 F! q+ q& `8 o4 e6 W7 z3 G7 a生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
6 M' i' e+ A( o, T6 F; Q4 _# X) [- _  h" N1 x

# D2 D3 z" ]  i
! J/ d8 x, R) X汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:
1 S" T3 K3 C; N, M: z! H5 z9 d& r" J/ F

" s) N4 S9 v$ H7 @+ r/ U! a" H
* u& A+ O, a- E6 b% x9 \0 w6 o生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。 ' J& T0 N0 M; ?5 J

1 l( q/ Y$ E  T, D6 l/ [
% t' p: Y& Y$ T6 q- a5 B' Z% t
& z4 f$ Y7 A% Y. J& e由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。
5 @# }& p( I1 `- c& q& o* l  K% l& N0 X# h( G. x9 l

. F: o+ x$ D  G  N9 X- M7 k
1 H/ I4 d" A7 s! S日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。
2 `2 M" C$ e" J: I( z3 t5 {. K/ z1 f4 C$ t

! z* l' t" g9 g5 J- ^& l0 x1 u
1 Q: M: r, {9 h" V- P* Z3 h再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。
" p; d7 {( t; v( W$ Y  d) w- I- G
+ [# S5 g1 t) L8 D0 {9 {

8 x8 B4 D, U$ J: n- d) t由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。
. L6 J. Q  q* v& k5 ~$ l6 m5 l. I+ F

7 i! T4 w& O# F- W1 X, `
4 c" C  v; ^: P3 l9 n% t# d我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。 % k4 l& {. G4 B* g
+ O8 s! p- J( i$ v

* Y8 Z1 p2 U7 t0 p! V: F1 w  Y
) K6 X, m$ h+ \请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。
( G+ @4 x0 t- [% B: b7 m1 r) N- \8 U
) x& R; b  u* ~8 d# H# y; J

. X5 o+ D* u, W% n5 d1 M" n$ \当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。. U8 J* Q  H8 p' {$ F7 W8 n

* q3 x/ z" D$ C# X6 X6 v- \- E4 {8 x5 s- U) X
' S( b# n; o) m; X& @
音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。 2 S" L4 Z, y2 `

$ T3 g/ B# k3 X2 s
6 F9 E# v4 q; ^2 m4 N, m1 c3 M
0 t: c& e0 h- s1 H. G日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。
) H! |2 M4 H# E2 I" D8 B% @
7 s/ e# k: B: a. L& U# n
& b- }- b- S9 [  F8 P! r( E& ^
, a3 c" S$ a8 W3 f为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下: . W! U1 ~/ B$ m' B+ k8 o5 k

% `+ z5 K/ @  s* e1 l* }& ~1 X1 h! i$ a; O# v& |3 j: C; m# l2 t: C
( ]" y& o3 [! X. ?1 r( v
俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。 , c3 z- X( D/ t3 Z4 i* i; s. g
. K) j& H& d9 ]
: Y/ P3 f/ W7 T

# T( S  g8 ^, O8 p( z働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 4 ]) M2 C& D9 _3 t) ]6 _$ D
: j2 d8 @) E- o& |" [- c
  s/ ~7 M) n# q
' I; v8 c7 h, {- a" \
凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。 : Z" q& U4 C- i$ p; M- z

6 u9 E9 g) g% Q6 B/ T
' ?& N2 A; ~8 ?  ~* j+ g0 p- d3 R. l, ~% P- q- o& e
峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。
: K* t7 V$ Y- q# p: m0 s1 t! ?. d1 j! ^8 e; L6 c
/ {* {/ \$ t+ X4 B- d! X% p

! o: F; _) E: D: k噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。
+ \( ^+ ?% h$ t% H, P3 ^2 W3 D; |! |
( J# d( X+ Z9 z9 C3 A

' Y% V' m+ p: Y. u9 q2 Z* \榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。
" \% l" a! |5 J  `8 K  p5 f$ y# y1 n$ L' e; c
. V  c/ v0 ^5 Q( K$ \8 e7 H

: u) g6 \: R. Q- N' V9 Q颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 - |. j/ j+ W# n
+ u! H* [$ L/ w8 A- K6 S
/ V, h  W) _0 H4 E* v8 ^: J

/ H* @3 ~9 D" o, ]  ~' e: D毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。
% U8 ~% z7 d, H: T# }8 N" ~% [5 y$ H! f" B
, ~+ J0 I0 h) P8 }; u$ K% [# ^

' z, o& E& P! s( }. L畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。 ( {* X  v: r: P# H

, P' [& [3 I9 I7 [( [, n
- W: U  f; r) W7 P1 N; f0 r# {& d: Y3 X& r+ a
畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。 ' v2 J+ h- c, Z7 {* d

( G5 L1 c9 t4 n. A" W" N
9 Q, l/ l0 \! t4 M1 c1 x( r5 d7 M  v  k+ K3 ]6 H% o3 u' e
辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。
" ?$ x2 g' }- X; ^
( b/ C! e( d  P" _3 G# l/ w
$ [0 U& O7 m" y" U
: n+ D& |1 `6 o0 t8 e/ T躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。 , o) `6 s& j! U5 V$ l

( H% {& E. C8 \+ i, Z
( V: Z8 A4 H+ \: q
' c) p+ N: }, O# n# S2 w鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。 ! G  p6 @- ?. c0 M

' c+ t  a" r8 N1 Q1 \9 n7 x
+ M2 z0 I, Y5 c8 d. m3 w# _) L3 \5 Y& h! L7 {# b
除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。) ; ^5 T1 ~) o- C% B3 v

: [1 Y. |/ O& f& Y+ n& g7 P, [5 z5 b7 o8 ^( ^; c; I7 L. v

! j6 m7 L& k0 M+ E- Q9 Z如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。
; L# u) q1 a3 d 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
看都看不太懂!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好方法~~偶来试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的个人资料是怎么回事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-17 23:00:00 | 显示全部楼层
   是转贴的吧,我已看过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
我现在背日语头都晕!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 * C9 q# }; ]0 ]& k* i1 I( e

5 q7 s8 J# \7 O$ F3 C* z, i. e
" z, A) f! m. _3 j& a; [# q! T& V/ v" }' r1 i8 c( j
有哪位高手来解释一下呢??: Y- d8 F, o7 U# i7 A* T

) x, h2 t3 J& F6 y* {我好迷惑$ a$ \. r6 k4 ^

1 R' Z' W! n2 I+ S* o7 s
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
是个好方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
哇~!都是高手呀!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊  & X! X& W# ^* C3 g& I* f  Y
) P* p; J# N6 u- `! }, C. W

% m: e) A/ F1 Q4 j* C) n. S% U3 {9 H, M! Y
不过还是难背啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是啊,他的个人资料怎么都是0呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是好方法!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 14:40:46 | 显示全部楼层
jjjjjjjj
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 00:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表