咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1313|回复: 11

请问:につれて和に伴う的区别

[复制链接]
发表于 2005-10-29 13:21:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问:につれて和に伴う的区别
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 14:41:51 | 显示全部楼层
大体同じ。
例文:経済が発展するつれて、公害問題も起きてくる。
   経済が発展するに伴い、公害問題が起きている。

区別:につれて:~の変化とともに、~も変化する。
   に伴う:~の変化とともに、~の変化も起きる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 16:22:18 | 显示全部楼层
につれて是随着.....,表示随着某以方面发生变化,其他方面也发生变化.
に伴う是伴随着,还有一个意思是和....一起(同时发生)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 17:36:49 | 显示全部楼层
1楼的,我怎么看不出你说的区别在哪?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 18:02:53 | 显示全部楼层
不对吧,没说出区别。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 18:04:09 | 显示全部楼层
につれて强调客观,译为前后同时变化
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 18:05:28 | 显示全部楼层
且接名词是不可用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 18:35:49 | 显示全部楼层
bu zhidao   不知道你们在说什么!!!说的详细点!!!中文说!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-26 19:03:28 | 显示全部楼层
につれて 中所敘述的對象有主有次,自變量につれて應變量。
に伴い     只要求客觀上敘述對象相伴隨即可,不要求對象間有因果關系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-26 19:35:02 | 显示全部楼层
原帖由 朱丹寧 于 2007-6-26 19:03 发表
につれて 中所敘述的對象有主有次,自變量につれて應變量。
に伴い     只要求客觀上敘述對象相伴隨即可,不要求對象間有因果關系。


基本赞同.
につれて表示由某一变化而带出的另一变化
に伴い 则只是表示由一事产生的另一事,可能不存在变化
 
像这种词组的辨析,建议翻看双解辞典
如楼上某位采用N个感叹号,让人深深感受到其求知的炽热之情以及基本礼仪的缺失.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-26 23:10:57 | 显示全部楼层

回复 #10 sohoken 的帖子

请问一下:
你引用的那位说是:に伴い 只要求客觀上敘述對象相伴隨即可,不要求對象間有因果關系
而你说是:に伴い 则只是表示由一事产生的另一事, 也就是说有因果关系
然而你又说基本同意第一位的观点,那么不是有矛盾的地方吗??
请解释一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-27 09:05:58 | 显示全部楼层
注意,是"基本"赞同
而且我们说的本身就比较接近
他说的是伴随,我说的一事产生的另一事,未必是完全的因果关系
事業活動に伴って発生する廃棄物の処理
建物の賃借に伴って支払われる保証金

注意,该词在日文中采用的汉字是"伴"
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表