咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 671|回复: 9

【语法问题】生活と学業のストレスの為,私は以前ほどゲ-ムやアニメを熱中ではなく

[复制链接]
发表于 2005-11-4 15:45:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮忙看看这个句子里都是那里错了。
  
生活と学業のストレスの為,私は以前ほどゲ-ムやアニメを熱中ではなくなってしまいました.でも,この場所があるのは本当によかったのです.

跪谢了。   
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 16:01:42 | 显示全部楼层
汗,根本不通啊,到底是要表达什么意思啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 16:11:47 | 显示全部楼层
以前ほどゲームやアニメに夢中になれなくなった
でも、ここに有ったなんて、本当に良かった!
いや やっぱ可笑しいですね そもそも中国語の意味は一体何なんでしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 16:17:37 | 显示全部楼层
意味はちょっと…
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-4 19:36:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-4 19:59:37 | 显示全部楼层
请高人说说大概是个什么意思吧.2句话没有联系.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-4 20:05:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-4 20:07:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-5 01:59:54 | 显示全部楼层
生活と学業のストレスの為,私は以前ほどゲ-ムやアニメ  熱中ではなくなってしまいました.でも,この場所があるのは本当によかったのです.

???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-5 09:46:10 | 显示全部楼层
下面是引用donjuan2000于2005-11-04 20:05发表的:
原话可能是想说:由于生活和学习的压力,不再象以前那般热衷于玩游戏和看动漫了。不过,有这么一个地方(是指咖啡日语么?),真是不错。
这个很有道理~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-30 13:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表