咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2092|回复: 20

【词汇问题】莴苣

[复制链接]
发表于 2005-11-5 20:47:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我周围的日本客人说他们关西那边没有莴苣,他们也说不准,请教各位正确的日语怎么说?

谢谢!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-5 20:53:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-5 20:57:06 | 显示全部楼层
[チシャ]は葉っぱに過ぎない。[チコリ]こそ完全なる野菜なのだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-5 21:16:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-5 21:32:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-5 21:46:49 | 显示全部楼层
どうしても私のこと信用しないなら、どうぞ

P.S こちらは日本食、フレンチ、中華などを5年以上扱った経験者ですが
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-5 23:31:48 | 显示全部楼层
查字典应该是:ちしゃ

但在实际运用中,应该用哪个呢?迷惑中......

我们这里吃法是:

1、莴苣的茎切成小块或丝,加佐料凉拌即食;

2、莴苣的叶子一般不吃,个别喜欢的话就青炒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-5 23:52:56 | 显示全部楼层
下面是引用akazuki于2005-11-05 20:47发表的【词汇问题】莴苣:
  我周围的日本客人说他们关西那边没有莴苣,他们也说不准,请教各位正确的日语怎么说?

谢谢!

看看 !
http://www.takii.co.jp/tsk/doctor/

野菜ものしり博士
―レタス―
  
レタスはチシャの一つで、中国ではチシャの総称を萵苣(ウォジュ)といい、キク科の一年生または二年生の矮性草です。レタスには、結球するものとしないものがあり、変種も数多くみられます。一般的な種類としては、レタスの名でよく知られている結球萵苣(タマチシャ)、葉がチリチリと縮んだ不結球レタスで、一般にリーフレタスといわれている縮葉萵苣(チリメンチシャ)と、葉が縮まない不結球のサラダ菜、葉が卵形で長い立生萵苣(タチチシャ)、中国料理によく使われ、茎を食べる萵苣筍(チシャトウ=ステムレタス)などがあります。

成分上では、玉レタス(タマチシャ)とリーフレタス(チリメンチシャ)とでは、栄養価が若干異なります。カルシウムや鉄分、カロチン、ビタミンなどの主要な成分の含有量を見てみますと(下表参照)、総じて栄養価は玉レタスよりもリーフレタスのほうに軍配があがるようです。

    

关于 チコリ

―チコリ―

チコリとは、ヨーロッパ原産のキク科の野菜で、フランス語ではアンディーブとも呼ばれます。チコリの葉には強い苦味があるので、日に当てないで栽培した白い芽を使います。芽は白菜の芯を小さくしたような形状で、生でサラダやお料理の飾りにしたり、レモン汁でさっと茹でてアク抜きしてから、グラタンや煮込み料理などに使います。

莴苣和菊苣,都是菊科的植物。

  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-6 00:03:11 | 显示全部楼层
谢谢7楼,这么详细的解释!

レタス应该是正解:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-6 00:11:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-6 00:18:38 | 显示全部楼层
レタスには、結球するものとしないものがあり、変種も数多くみられます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-6 13:40:39 | 显示全部楼层
daito,你好强也
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-6 13:49:21 | 显示全部楼层
そんなに写真を信じるなら、こっちもしようがないけど。
言っとくけど、ヒルトンのフレンチではチシャをいうと、葉っぱを意味するけどな

P.S 確かに、帝国でもチコリーで通じるよ、チシャを注文してみ、葉っぱがでてくるよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-6 13:58:43 | 显示全部楼层
这个问题真是深奥啊 hoho
我还是倾向于相信图片
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-6 14:01:49 | 显示全部楼层
我就更奇怪了~名字有2个很正常的么~
在中国~南方叫番茄~北方叫西红柿~
在日本~オニオン和 たまねぎ有区别吗~
大概有2个名字吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 19:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表