[B](3)Public Notices and Signs [/COLOR][/B]
( r* X) D+ j5 J7 |0 y4 s# @2 x! m* q1 n: _8 W, H" O+ c
Public Notice 公示(こうじ)
6 q- x$ P6 F3 y+ S! Z" nGentlemen 男子(だんし) B+ M( A! l9 x6 L3 F
Ladies 婦人(ふじん)
/ b- k* U% q$ ?6 jMen’s Room 男子(だんし)(用『よう』) 手洗所(てあらいじょ)
Z; D; K% ?5 w! [0 zLadies’ Room 婦人(ふじん)(用『よう』) 手洗所(てあらいじょ)" F; x; e) D* Z, Q- m) A1 J
W.C. 便所(べんじょ)、手洗所(てあらいじょ)
* J; Q* b. P! P: SNo Smoking 禁煙(きんえん)、煙草(たばこ)ご遠慮(えんりょ)ください9 c8 ?' h1 X4 y7 L* a, E9 S, H
Open 営業中(えいぎょうちゅう)7 l7 Y0 _# B: x! u. z8 x; F
Closed (Today) (本日『ほんじつ』) 閉店(へいてん)
7 `( J+ {4 u0 v6 D(本日『ほんじつ』) ) 休業(きゅうぎょう)) g6 Q4 ?3 w& P
Entrance 入口(いりぐち)
8 n, L: ]+ K' b* Z/ MExit 出口(でぐち)
7 x& k7 s4 y8 G* o% O3 _2 B" \# k1 _" OEmergency Exit 非常口(ひじょうぐち)
( u" ~/ g" `/ b- W& WElevator エレベーター' e0 H8 Q' t7 S
The First Floor 一階(いっかい)* Q' {; r6 C. A
Push 押(お)す
5 N7 n ~2 A; t. j0 K, H8 LTurn 回(まわ)す
- V! E+ \% i5 l, K" X" _! BPlease Ring ベルを鳴(な)らして下さい
% e& F/ H2 N% C/ lKeep Out! 立入禁止(たちいりきんし), B; i5 H0 a/ m. e! I& B9 w
No Thoroughfare 通行禁止(つうこうきんし)
1 w' M/ N. t+ d8 U* x1 g( T) TCome In お入(はい)り下(くだ)さい/ Z7 ?9 b g; X# j
No need to knock / Enter Without Knocking 2 r# G! a; e0 o" ^* Z' C
ノック無用(むよう)/ノックをしないでお入り下さい/ u4 G% A6 ?. `" p* w5 X! g
Knock ノックをして下さい
! G% M/ a/ |& H) L- K9 [9 W1 C& z6 @Knock Before Entering ノックしてからお入り下さい2 A9 J- O" K( u
Closed for repairs 改装(かいそう)につき休業(きゅうぎょう) # G( ?) g. T! z9 [1 g
Under New Management 新装開店(しんそうかいてん)
0 N9 }( ~1 N* E% J5 ENo Admittance 入場(にゅうじょう)お断(ことわ)り ) V" b) Z' j) a( G; z% G9 f1 D
Will Open Shortly 近日開店(きんじつかいてん)3 \8 t' R$ E- i% f7 H; f
Open All Night 終夜営業(しゅうやえいぎょう) 7 W& k. `* T* s. c
No Spitting 唾(つば)を吐(は)かないで下さい/唾を吐くべからず
, f' H: v$ l9 B" V+ o4 {" D3 }Wipe Your Shoes 履物(はきもの)を払(はら)って下さい N: Y6 J$ r# i, C% M% }3 T; j6 c
Leash Your Dog 犬(いぬ)をくさりから放(はな)さないで下さい
5 _3 F' I2 S7 MPedestrians Keep Out 歩行者(ほこうしゃ)お断(ことわ)り
. W8 K& [9 m8 dComplaint Department 苦情(くじょう)相談所(そうだんしょ)5 r& {6 `3 k% D' ?$ t- G: P
苦情(くじょう)処理部(しょりぶ)& ?8 J' n$ e- a# l
Apply At The Window 窓口(まどぐち)でお申(もう)し込(こ)み下さい
- Y2 \0 m- e0 _- p1 ZMoney Exchanged 両替(りょうがえ)所8 V# X8 h# A6 l; K8 ?8 f* m2 x3 Y
For Sale 売(う)り物(もの) ; h4 Z1 v) @8 `( F6 T. ^5 x
For Rent 賃貸(ちんたい)いたします, b7 B" o, G6 p$ L C
Unfurnished Apartment For Rent 貸(か)しアパート家具(かぐ)なし# \% h @" W* R0 X1 L* w) _
Furnished Apartment For Rent 貸(か)しアパート家具(かぐ)付(つき)
" s1 d7 ~! _8 h2 I+ `2 k0 u. f" f# bReduction 割引販売(わりびきはんばい)/特価販売(とっかはんばい)
( `% ~) J A, l+ o, j, d" N4 JSale 売(う)り出(だ)し4 x4 I, X. E; ]9 g
Check Room/Cloakroom 携帯品(けいたいひん)預(あずか)り所(しょ)
# N, n: K5 H3 RBilliard Room 撞球室(どうきゅうしつ) 注: Billiard ビリヤード
# O# _, S$ ?; e( h Y. f9 k& H3 C- jJanitor’s Room 用務員室(ようむいんしつ)
3 H( F7 [; w4 ~2 z; { t, _+ cDetour 迂回(うかい)! f: p! Y4 \6 F& P' h" `
Under Construction 工事中(こうじちゅう)5 ^* ?4 X; v, d7 e' U5 B2 g
No Parking 駐車禁止(ちゅうしゃきんし)
7 O# u6 {, ^2 E" ^. HOne Way Street 一方通行(いっぽうつうこう) # A j W# V. A/ \
Don’t cross the tracks 線路(せんろ)を横切(よこぎ)らないで下さい
* o" i& i8 F+ P0 a) v線路(せんろ)の横断禁止(おうだんきんし) % Q0 j! O8 D, q! ]8 X5 m
Railroad Crossing 踏切(ふみきり)
" ]9 C* R. h3 L3 [+ URailroad 鉄道(てつどう)
7 b4 N: G$ Y& T0 P5 iUnderpass /Overpass ガード
, }# E) N0 i: l: L5 n- L% S2 q1 V3 KStop! 止(と)まれ!
2 w: U0 F- i, d/ M5 e4 jCaution! 注意(ちゅうい)!
, a% R( j" H1 ~0 I jPedestrian Crossing 横断歩道(おうだんほどう)
4 V1 @$ N3 y. O1 g0 jCrossroads 交差点(こうさてん): l" C0 o1 z# B" W- q5 R4 l
Bus Stop バス停(てい), G* v6 ~) u+ a/ N' c
Post No Bills 貼紙禁止(はりがみきんし)8 g) s+ u; x W) b. ^! d, p
Max Speed 30 K.P.H. 時速(じそく)30キロ以下(いか)
/ b" J1 c& x& ~Go Slow 徐行(じょこう)9 \# V( E8 m/ E6 Z: |5 ?( }
School----Go Slow 学校区域(がっこうくいき)徐行
; ~. j$ h% y0 {9 I) c+ S. GDanger! 危険(きけん)!危(あぶ)ない!
1 v9 C; m" X' F) j1 _' l+ _) vFresh Paint ペンキ塗(ぬ)り立(た)て
: r# a/ C1 W- e2 P4 t1 S% mDon’t Lean Out Of the Window! % `. h' j$ n! M1 C2 [+ G
窓(まど)から顔(かお)や手(て)を出(だ)さないで下さい - C9 @7 D- e: ?1 I1 n
Alarm Signal 警報機(けいほうき)
% w" b% x0 f2 K) J8 R: CHigh Voltage 高圧線注意(こうあつせんちゅうい)
4 B e) n, ^8 @9 J4 D+ wSubway Entrance 地下鉄入口(ちかてついりぐち)4 ^) B7 n& N9 k5 p7 O2 }
Baggage Room/Check Room 携帯品(けいたいひん)一時(いちじ)預(あずかり)り所(しょ)3 K- z7 K& y2 M% T, w
Waiting Room 待合室(まちあいしつ) 5 Z0 ^: G' e9 t! B
First Class 一等(いっとう)$ Y6 {4 z$ E$ B2 {
Second Class 二等(にとう)& C$ l4 f8 `; m# l% h; {
Third Class 三等(さんとう)5 W1 V( D. Q4 _
Arrival 到着(とうちゃく)& ?# l, E; c5 r, c, q! S$ n: a8 P
Departure (Trains, Buses) 発車(はっしゃ), b- M) ~& a/ E( |5 q2 W0 J
Platform プッラトホーム、ホーム5 J4 x; ~" @' y: r% N
Information 案内所(あんないじょ)4 K$ B$ e* c3 o0 k: K; N! _
Box Office 切符売場(きっぷうりば)7 w8 M2 d) E# E5 }
Post Office 郵便局(ゆうびんきょく)
3 e M2 ?4 t' c4 V9 v! M4 ?8 aMailbox ポスト
a7 l3 V; @6 n0 cTicket Office 入場売場(にゅうじょううりば)、切符売場(きっぷうりば)9 e* x8 s6 X6 }
Fire Alarm Box 火災報知機(かさいほうちき)
* Q' W7 u' J7 [; `Public Library 公立図書館(こうりつとしょかん)9 I9 P' Q4 h9 `- s
Police Station 警察署(けいさつしょ)
* `, r' X i1 zGas Station ガソリンスタンド$ Y4 I5 X4 Y9 P1 z" ~
Bookstore 書店(しょてん)
7 u$ I( D( ]6 {7 JCity Hall 市役所(しやくしょ)9 @+ @1 e5 q! }9 h" Q+ z6 i2 Z6 C2 a
Barbor Shop 理髪店(りはつてん)
6 t. e5 M1 d3 u! QBeauty Shop 美容院(びよういん)% D3 G7 E& E5 G/ w* m! W$ C
Physician 医師(いし)1 H& z- V) e% V% u
Physician’s Office 医院(びょういん)
: v& l: ^3 x$ c( q7 h9 b5 }5 D+ X3 YDentistry 歯科(しか) ; h9 `3 Q3 L4 R& H) Y; U9 X9 Z# Y
Shoe Repairing 靴修理(くつしゅうり)8 L0 ~6 m& H$ w; g2 \
Matinee マチネー( T) Z) p1 \$ v9 k+ c
Evening Performace at 8:30
$ `+ u7 p) z ^, ~4 k% u y夜間(やかん)興業(こうぎょう)8時(じ)30分(ぷん)開演(かいえん)
$ {( ?( t. T8 \0 ^6 tFormal Dress 正装着用(せいそうちゃくよう)
3 x" s/ g" h/ Y* e9 KInformal Dress 平服着用(へいふくちゃくよう)0 f9 }! j6 ^ \( O* ?3 e9 A5 Q" l
Continuous Performance 連続興業(れんそくこうぎょう)9 C$ }" U6 {1 j2 U) y3 o2 d
Change of Program 番組変更(ばんぐみへんこう)
1 l1 _% ~* ^9 z" BCoffee Shop 喫茶店 (きっさてん)! c! w2 T4 x- r: |! @" a
|