咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1065|回复: 1

请教,

[复制链接]
发表于 2005-11-8 19:42:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位帮忙看看这句话怎么翻译好,谢谢 以上に両者は合意し、契約書の正文として、日本語文及び中華人民共和国語文により各2通を作成し、それぞれ各1通を保有する。 以上合同内容经双方同意并作为合同书的正本、制成日语和中文各两部,双方各执1部。 请帮忙修改谢谢
回复

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-11-8 23:39:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-8 17:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表