咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 320|回复: 8

【语法问题】それによって、採用を取り消されるならそれまでのことだ?

[复制链接]
发表于 2005-11-10 10:17:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一  主張すべきことは相手がだれであっても主張すべきだ。それによって、採用を__
それまでのことだ。
1取り消されるより   2取り消されるなら
3取り消さないより    4取り消さないなら
正解は2です

二[ご注文に品物ができあがりましたので、今度の日曜日にお届けに___よろしいでしょうか。
1あがっても  2おいでになっても
3みえても   4うけたまわっても
正解は1です。
这两题我都做错了,知道了答案后,还是不明白,
大家帮忙指点一下好吗?
谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 10:22:44 | 显示全部楼层
没人帮我吗?呜呜~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 10:37:35 | 显示全部楼层
私も分かりません、誰か教えてもらいませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 10:40:10 | 显示全部楼层
没人懂吗?考试将至,小女子拜托大家!     
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 11:04:40 | 显示全部楼层
坚持住!
不会沉下去吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 11:10:20 | 显示全部楼层
第一题的意思是,该主张的东西无论对方是谁都应该主张,如果因为这个而被取消采用,那也就到此为止了。这里主要是一个[取り消す]的单词的被动态;
第二题就是几个单词的区别:1あがっても「完成」 2おいでになっても「来る」
3みえても「来る」   4うけたまわっても「受け入れる」
个人理解而已,2表示来,这里应该是包含去的意思;3也是来,比方说客人来了,有可以看到的意思;4是接受的意思吧,有点忘记了;1有很多意思,可以表示上,也可以表示一种完成的意思,去人家家里也可以用「あがる」,工作结束也可以用「あがる」,相对其它几个来说,这个意思比较贴切
不知道对不对,我发现用中文解释好难解释清楚,请高手也指点一二
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 11:20:28 | 显示全部楼层
~(ば、なら)それまでだ

前接各类假定形式,表示“情况如果如前所述则失去意义”。可译为“如果……的话,就完了”。
例:仕事よりまず健康のことを考えるべきだ。仕事がよくできても、病気になってしまったら それまでだ 。 / 比起工作应该首先考虑健康,即使工作做得好,如果生了病也就完了。


あがる
他人の家を訪問することをいう謙譲語。参上する。
「お宅に御相談に―・ってもよろしいでしょうか」「お邪魔に―・る
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 11:23:08 | 显示全部楼层
谢谢两位,我明白.
你们帮了我一个大忙,万分感谢   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 11:28:09 | 显示全部楼层
再次感谢两位高手!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 07:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表