咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 377|回复: 6

【翻译问题】【词汇问题】关于防水方面的词汇

[复制链接]
发表于 2005-11-10 15:29:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以下のように通訳していただきませんか、よろしくお願いいたします。
シートの両面起毛又は植毛などの特殊加工を施した材料。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 15:36:33 | 显示全部楼层
(防水)布(或卷材)的两面经过起绒或拉毛这种特殊加工的材料
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 15:37:05 | 显示全部楼层
不懂楼猪D意思..

シート-ぼうすい ―ばう― 4 【―防水】
合成高分子材料を下地に張り付けて防水を行う方法。合成高分子ルーフィング防水。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 15:44:14 | 显示全部楼层
下面是引用keekee于2005-11-10 15:29发表的【翻译问题】【词汇问题】关于防水方面的词汇:
  以下のように通訳していただきませんか、よろしくお願いいたします。
シートの両面起毛又は植毛などの特殊加工を施した材料。

试译一下/
防水布的反正两面进行起绒或是植毛等的特殊加工.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 15:44:57 | 显示全部楼层
这个シート应该是组成防水卷材的中间层部分
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 15:45:44 | 显示全部楼层
ありがとうございます。起毛:起绒的意思 ,植毛:拉毛的意思 だったよね。
それは増張り用シートと言う意味ですか、
楼主,お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 15:51:29 | 显示全部楼层
シート是卷材的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 08:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表