本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行
" \- c9 R5 L; F2 j3 Y
3 d; B+ T" A0 \) w8 ~: G F称呼篇:% P1 Z: o q5 K0 s! [4 H
7 ^+ A2 k) K& n+ j' Q
) ?! [3 f$ [5 ~+ r+ E4 S
" _$ _% M* f* t7 A
ちゃん(jia)[男女通用]
) Z+ w4 A/ H e0 @, G! L8 I$ ]' n2 P: E' T
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上* S N! \! }& I$ e
3 g M6 d# l# `6 V3 Z B1 C- a
: f5 Q% m# J3 E; a
y: u5 o) f. l& Y' u: x1 e. _- |9 ^さん(sang) [男女通用]
) z! A2 {% t a" i$ \2 p: f4 f! v8 G3 W* u1 F. T
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
% g5 V' x B2 {% r6 {+ S# f: G+ x1 |5 ^3 V9 X# V6 H7 f) U5 O
G2 m2 M& j+ m$ k
" p7 Y: Q1 h* C/ I0 a5 j$ `$ E# {) [9 Sくん(君) (ku)[男女通用]& ~5 ] A" |# N" D" |$ M
大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!( m/ U9 I9 h# {; A$ [/ P
& l. c6 ?! e8 r# M+ J
; t7 }) u, J# q
; U9 n; v: S& g9 @
さま(様) (sa ma)[男女通用]& E# g& t: \) X k
$ |; Z3 @- h% d0 \3 w: V
非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思8 A b/ P1 R. F$ v3 F
7 L k: p* w8 |# u) w
$ z+ q. h9 p8 Y2 w: L! z" f2 R3 A
どの(殿)(do no)[男女通用]4 |. b; B9 b2 G" E4 U
5 F. ]9 T" z5 {! r- o! I+ D- z怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 % X2 H( h7 X& B9 T* y
8 O3 y. _. r& k$ S+ J
8 W! m) G4 Q$ M& g' P+ V# r' F" Y+ o
かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
1 R( t6 D2 Q. H2 R" s; M: \' q
& t0 V. f# V; Y. j7 C7 t. n意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用% T/ n/ [* Q* `
1 J2 }; D! f: c
% C5 \, `0 H+ T- ?' r; d& E* w. T
でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
4 s5 C! z: G+ [' U9 B
( `( l/ h: X5 c b7 P8 `" P和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性
& s5 m) X& Q3 G- w* ~
& h7 u" y0 H: p- Q# s5 L V$ a注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的). S% P4 R7 G; g1 H6 D, ^8 m
: h1 f9 C) T# l+ Q1 a
: U; ]% ]* c5 }4 \0 M9 n5 w! X5 N- S. t. Z/ T! h$ s) W
----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------' P% O6 [& F" c5 v
) o" a# W( a o8 L# | g
<我>篇:
& C s& g( i& d& Z) g, o( m, W' {$ v+ c+ R
8 _! I4 l; G: q* ]9 Z; c/ h. v; ^, v/ W' G' l! N( e
わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
) [: D7 U; D' M
. q' K$ B, y. A教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文
& k4 O$ j; j% l% O& d1 R; @: ]: ?& P. c2 b z' t4 R/ j3 n- f
, Z* r! Q2 d( w% `, }3 }0 t5 ]$ c3 Z& }+ {# |
わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]! ?3 _! o, T, L9 @0 k9 k! H2 y
2 t0 ?+ i& J$ x _$ q# }
根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
& ?* Y/ I/ e3 r* O
( \* Q& I! x ?- R4 }* B( u; X& R. A
9 d( W* f) [6 I' M& B; p
あたし(私)(a da xi)[女性专用] # S) C/ m( j7 c8 n, k- z9 O
* [: w1 m @7 {' J; ]" p年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称
! [5 V J/ _0 F1 g1 @/ I' y: Y% C U( f
% ?* T$ e! B1 J* F! W* G0 c; r6 x9 Y. O. \6 Q
あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]
" a$ d1 m+ ]3 ^3 e$ B/ e1 P# U* I. ~+ u
) ?# u2 h" g2 ]あたし的敬语版 更加正式一点4 _+ J1 W: ~" H
# U+ ]# K S) ~, b" R/ d4 S
+ N) L6 l# U4 }" ^3 G! M: i, E
& f# t6 L A5 q, [
ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
4 b: i4 S5 q- `- X# o- Y8 \( S
9 h2 A9 K# I2 v谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个
, I$ r( j6 |7 O3 l3 {2 x3 H4 R- `/ y% q; a- j% U
9 X) [$ S4 O1 R& G" ]
: b0 [ L. O P0 y5 X
おれ(俺)(o lei)[男性专用], T" l# Y \# P( _8 B
9 [( ^8 G3 V+ X东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
& R, I5 u0 y D. }/ @
2 | _6 ]3 ^ d$ ?8 s7 u9 G+ y7 ~3 ^4 A* e
3 x( G* [5 M6 I+ Z2 l9 Z
われ(我)(wa lei)[男女通用]( y$ ? L: T# E! w, I
6 [% Y* x6 L3 d% t. j; `! m比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
5 D" ^; g5 ]2 I5 s" Q
% h; k0 q6 o) J6 _0 k我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
# p9 L9 o' u* ^3 ^8 B+ Z+ g! }$ Y' k3 D2 d9 ]
% B9 D: |3 z* G/ f0 O
1 a: @3 o$ U5 J: m) F! Hわし (wa xi)[老头专用]
4 C" v4 n& i6 i1 x6 j% K
! p0 @% S7 E$ ~: |也不废话了 大多老头都这么叫自己的....4 i4 {: @( W$ \0 G
+ w$ M+ H v- m g0 H! j
& {) h. W4 Q7 o) g
0 {, V, a4 {; N( n: [, k8 Cじぶん(自分) (ji ben) [男女通用]1 _* w7 Y4 A# ~* ]9 w$ ?3 h
$ L3 o( O! [! o: ]% X0 x) ?本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个
% M8 D5 o7 w* m6 b3 U$ C0 S
7 J4 k* v' l F: Q8 M
G4 S# ~: {6 F' j4 s7 j; P! [
# o2 N! F/ H- H0 C! I(以下六条morikawa_300提供) 6 C& p; H- d9 m# H$ z- @
* L5 D1 p* d2 {% X$ ]
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
' c& b5 Z5 H3 @
1 e* K4 q# U6 k6 q) c5 U幕府時代武士的自稱
* L& I5 E7 q, [; _1 Q: q: _, Z" d3 I3 {8 d1 }
(注: 剑心用的就是这个
6 j( X9 z% w# W8 K* G7 f, ^# V0 l* l! V% ]7 E6 E
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)! O9 u0 x0 q5 d5 V$ P- k$ m$ X
$ h: c# ?/ e: F( t: f8 R; d
7 w. E- w/ j: P' H$ \9 X# U, `* C0 V; m8 A" X' g9 A9 P
「よ」(予)(yo)5 n' ~: n0 j# T$ p O
" G6 Q: v- W' c# M+ u5 U- P
比較常聽到的是貴族男性的用法
3 N' s& _3 X1 @/ k1 Z1 Z
( P' @3 l2 Q1 M7 J, e+ b5 ~; F
; |: a1 U n% n/ a/ P3 D8 @$ v# W" U. [( @
「わらわ」(妾)(wa la wa)/ n' T5 {2 u5 d+ S
# q z8 H3 G8 A$ C- k: N
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
% M5 c- g! {6 D1 }& E0 [% M" c- m E
" x! A2 p i& k0 s8 x3 O7 _# l3 e0 q
3 t7 W/ a# F) Z( d* \. n% a9 r
うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p + E: H/ M4 ~8 B1 X- Y2 P/ E) O
8 \2 @+ A$ M; [4 _
關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)! n ] Z; u- }( o% y
1 {2 c) @* M' S/ R6 @
, `+ I j- T; ?, F5 d9 u- h' V6 L4 A9 y& u
わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)8 R8 ?" k7 Y |5 j) S
1 V5 N2 b3 w% [1 t4 Q" n
(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
6 b$ U! n8 x3 f$ ?! y8 \( B" B) E8 l! q3 k; J) T6 ~, `
, O0 I+ Q- A! w1 u4 ]1 ?: ^* Q& \3 |* N
オラ(o la)(同上)
8 }( }, n- b1 W8 M) W) l2 ^, B, _2 \5 X
2 {2 X* B+ t' B( u* O* f' T
6 q& d. x8 w' R# k: J$ `8 j7 q4 |0 W/ N1 [8 U+ M
-
$ K5 I' e7 b, w5 }- E. D2 A' {
5 y/ a m; o+ w2 d-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------
" k+ e) j0 v# T, c. `4 s9 z
( ] d2 i4 U0 y2 V% W3 R- o7 h<你>篇 0 d( M( S% D& v. |/ j5 U8 v& ^+ Q+ \6 B
8 i: o3 U/ V$ t t注:对别人的称呼通常不分男女
4 m/ B$ l+ C( m$ j' [ b
- O1 w& C" I. x# l0 y2 Y$ Z! [* \5 B7 }- x' K
* p1 L* A& v- Q. h8 M0 z& u
あなた(貴方)(a na da)! \3 G4 W7 l7 V0 U% Y
8 h! Y# l d4 O8 \) f注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
7 ?7 e ^" k1 f9 E2 |' @& O; R5 m; \4 }& l) W6 _8 o8 b
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
' }5 A6 W* i. `) L5 t& q. m1 R- B; \* P, o& k
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-
4 j8 i) R E+ ?+ F/ s# f- H5 H# N* B* D
还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思
! q5 q5 Z5 f9 D, `) A" j. S; e' f: r
2 k9 V! T. y a5 r: E5 g7 ^
( ^, Z& ]- j; a' Q
, E; Z0 e5 G2 R+ kあんた(a en da)
- ^, z4 ?- K( B" j$ K
7 q4 M* H5 f0 ~4 T' G, B7 lあなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点
# I2 b: G; c u0 U/ d$ p, W9 v4 m& N3 i+ v3 E7 b6 H
8 n' t, P: A S; C3 h" K
2 i( u |- \2 q' _" qおまえ(御前)(o ma ei)0 T* ]9 i4 E) W/ X: D# _5 p
2 t% D |2 Y1 |0 o
最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用" @2 E* K6 e3 R; {6 G2 F' c" g) l
0 T- |3 d e7 p3 V& {/ c- W; {8 }* j+ B# K( c
+ W, y+ O0 N3 {3 mきみ(君)(ki mi)- T- X4 k5 K1 ~# y
; `2 `9 |. C+ ]3 B8 N. J' [" x& {' H
和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
1 J' J& i4 V- R, P; E3 e% j! a7 C/ F# X/ B6 Z
- O0 c V' L/ x" Q# D* I
6 m. o% W# t, a9 b& ?3 p N
おのれ(己)(o no lei)
+ }+ X. i1 f* l8 g# W3 h0 y3 |
1 p$ X2 Z* }7 uうぬ(己)(u nu)8 d0 _$ }) M# d* m
( C: W5 k3 b% C8 q+ d3 Q2 v1 Q' Z
这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??) i8 X3 H. z; K$ X0 l" u" |, R8 B
# _ q& c P5 z# z3 r. F7 Z7 a
- C/ Y) Q2 \, o; s8 ^6 i; a- Z+ l
1 Q, P% D0 a) o( }2 U5 qなんじ (汝) (nen gi)
- {1 R# B* q( a* f- ~9 F0 w q- ]: B4 y4 `- s+ [2 @
这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
. q, {+ g& l! k H/ o" O/ m2 Z4 z
: Z3 ~4 m) j: Z X咒语里面称神、魔一类 都是用这个字# c, s+ S8 [ F% V2 r
3 F0 d4 }6 C: U- `9 c, e
: z" N, J! r; M0 x2 A' t9 _
1 U' f2 b8 Q) D$ S( aきさま(貴様)(ki sa ma)
: ^: d% J) g% r; @
* q1 P2 [' O# S8 ?0 ^5 t# i轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?
( n; `: v' e" P# [$ F8 q$ u! B. l+ B! o
* D2 i. Q2 x5 W `) b8 e0 y5 P
1 I1 P7 {8 S- L# p5 D/ Lてめえ(手前)(tei mei)
3 z( K. Y2 k$ l0 u) Z! K" S
; t. a4 ^3 k. [' M$ n: x9 V0 E你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-2 J, [4 z$ B$ e5 `) r+ n# }; K
# T4 D$ p# M/ P3 f2 L( O+ L1 K6 r; J1 Z |