| 本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行 3 Q/ v9 t. C# T% o0 e$ W# t/ |
 h/ \" T1 n! M/ B( [7 x' e称呼篇:# R7 q( Q( K( O2 L: e: p
 
 : {- B1 Z5 b! j. {) E: o
 3 f6 w. e: b' p  p+ O  q: q1 Y+ N9 N+ F
 ちゃん(jia)[男女通用]
 + M/ z# Y4 f% G
 5 A' M8 U, ^+ a$ w对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん  长大了习惯上不会改变  多数还是用在孩子或者亲密的人上
 0 `& r5 W: {* T0 `' w( ~0 w8 W$ D4 l5 F! V
 
 3 u4 [3 X- X) ^: w- M: f. n; b2 B: d$ i
 さん(sang) [男女通用]; d. Y' a% x0 C7 o4 X6 Z. v
 
 2 B8 j: ~! f9 l3 Y- x. @* `表示尊敬 一般平辈的人都能用  用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
 S6 b: _* d5 P2 z$ Q! V0 ^( Z; h9 n
 1 E' M+ S% k5 O/ D4 l# V& _
 
 1 B8 W' h, q$ S3 `: m  `1 @くん(君) (ku)[男女通用]
 " _6 H. `$ m* |& j$ ?3 h 大约等于是同学的意思  还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人  表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!
 * C0 k. \4 o( I) i7 f6 D9 D/ j+ \) P* {0 e# o
 9 l) X8 s- T! s! j; m( @/ z8 N  b
 
 * O/ l$ [7 l' j8 ?さま(様) (sa ma)[男女通用]' h  _, E% D- v6 K; q% n) G
 
 4 t! Y% a3 K& x' K非常尊敬的称呼  对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了  也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思  「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
 % P# v; i$ x) ?# @
 & }9 o) L# s. [% M6 t
 1 @; A( a: c1 N7 z7 l4 R4 s3 U+ t$ y- ^, l  O
 どの(殿)(do no)[男女通用]3 [& m# @4 U. R$ S. A
 
 3 |5 ~1 v& \# b/ ?怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊
 4 i' e8 I3 w  F5 V( |
 $ f! L1 H" w& D& u( ^2 b6 L* _5 T3 V3 |/ i2 S
 ! t% m' w4 k# C3 p; r& y
 かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
 8 a/ U/ b4 h0 `3 L" M+ s& `8 |# O  p, e) \: Y& g9 |- o" S
 意思几乎和中文的阁下的意思完全一样  一般用与军队或政党 较高官阶的人使用7 Q2 v2 ~3 i( ]0 ]0 v
 
 G. y+ g' o6 k1 n; m8 @0 m7 K3 y" a/ V; A
 , y2 x2 @6 f- f- ~* _( s; q/ E; A+ N* F
 でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]* O# n2 U7 _+ N. u( _* Z& \
 / k% z6 O2 b0 x7 v
 和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王  象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼  因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性
 ' ?3 [& n7 U' _  F6 H9 w+ {5 C1 n: ?0 C
 注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)
 z7 N) v. W: u; ?7 P4 D
 9 R: U  |2 M) w( g  y1 f+ a6 T# B! O* B9 u" b  e
 # ]& v- ^  D. n/ x
 ----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------, i+ U" l5 j( J8 L
 2 ]& }0 _1 y9 H- M, J3 F
 <我>篇:
 / J8 E  @$ V! N, o3 F  a( i+ S6 g5 C: a. C/ {0 `* e% ?' ]0 z
 9 E9 E4 M/ z5 @2 O  T$ m" J9 R1 m1 L
 3 ?1 j9 y, M" c8 B3 _4 q' [0 v
 わたし(私)(wa da xi)[男女通用]" y0 o8 [  [) U/ ]* j  @8 K
 
 ' n8 \, S3 \, L. ?' c+ f/ o1 F教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 1 P. \( K$ P3 [/ v. O1 H
 " R: q3 V2 o& r4 T5 T
 7 t, H; a& J. B
 
 0 {) C, |. l) f+ A7 M" B2 @; f: zわたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
 + c/ p  E$ {: m! X
 5 ]  Q/ E' ?; T/ _6 c根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
 ) Z, K! ?: U% u5 Y* s" S! f6 T( l$ `: g3 i4 G! l
 
 + o1 H5 b, g2 b6 [  F* v+ C" t9 p
 あたし(私)(a da xi)[女性专用] 1 ^. g& b% y5 ~
 
 9 v2 V5 l3 ~' D* i/ f! y9 M& ~年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称
 8 M. I% Z& a" [# T3 f' @* O; N$ U5 H- Y( ]1 r
 
 , R5 Y/ f% x! ]4 V/ i6 v4 W7 M+ M5 p8 d. [
 あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]
 9 m/ G' B5 }- J& @! H) a6 P" f& w
 6 t! o# U6 S3 q& Yあたし的敬语版 更加正式一点! f8 r8 M+ C) i1 y7 R1 U
 " N) L( {3 C% O+ V/ z& d: y7 l
 3 x7 |5 M* w& V. U6 i3 c
 6 b( B7 H! s" @- t& H4 e2 z
 ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
 / z9 A5 g# [& ~, _; r( f7 V8 ?4 _- l$ b0 V
 谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种   少数男性向的女孩也用这个
 ) \2 k* d* m# `8 V9 O) _! e8 r; g: r3 D3 q: c" r
 
 $ Q" J# J& T+ F2 `5 U
 ( T$ z9 U  {* v7 j, Y2 o. qおれ(俺)(o lei)[男性专用]0 H: J! k) D3 W( z  B& X/ D0 D
 ( g# ~+ `# Y8 y& ]5 \8 q! H
 东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的  用的最多的  是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌* G5 I7 R, H) v! j  }
 
 # k" G( z& \: }' x0 f! y: F0 ?" P5 Y( C% N- G
 
 " u: O  Y1 m3 nわれ(我)(wa lei)[男女通用]+ N- b; D' U8 E
 . ?  |* ]: e7 J5 m& Z5 Y
 比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
 % \$ Y( P/ b. X* K4 g8 H  o+ \
 9 G' ]5 B( m5 s- W0 O9 f我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
 ) C2 V  J) [+ i. b9 l: N0 R: y; ?" a" N4 Y
 
 $ x- g4 S" H* {) V& A, S: _% _# K5 Y9 Z, `
 わし (wa xi)[老头专用]
 9 O+ ?. @4 K0 ]3 }7 z, v$ z, ?8 {: s& r$ y3 n7 j5 g- Q
 也不废话了 大多老头都这么叫自己的....
 # n. g8 K0 n# F8 ?% |  Y( R9 w0 i# H1 B" s: ~8 R. `
 
 , Q% k  T9 L  m7 o2 O& ~: U; l/ E  e, ]% Q
 じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]0 g& @& \3 j( @5 g* R
 8 I7 z7 {9 c6 b* R* T
 本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思  比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用  称对方为阁下的时候 自称就能用这个' G" P5 F6 @( s
 . e9 V: k# h# `' j* b
 
 # ?+ q* M; h& _0 \5 D  F0 w; E5 A" C9 I% S+ Q% Y  C; G' _" T; V- `0 L7 y
 (以下六条morikawa_300提供) : n) [# K/ Q6 f: ]' B
 
 # m; P  ?5 r7 ^7 n/ M(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
 ( O3 A9 R( X! t( c0 I! T$ G, R, t
 , Y+ T1 J5 d. E* x幕府時代武士的自稱   6 o' z5 ?! {0 l/ w/ a# b
 " X5 j% H* [% n- @1 N6 {( h) T# W
 (注: 剑心用的就是这个 - ]6 U% n& O  R% O" o: U6 d
 
 $ i  E4 R# a; E/ ?( V6 H" w& [( X另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)$ R8 |* p3 m+ p; _9 O
 
 " G# f( K9 S9 \8 K! O+ [* n2 H% O- y
 0 _& W3 q6 E# T  g! l3 Q
 「よ」(予)(yo)6 T/ f* J( g6 _# \5 {
 / D; X, ]7 B2 _4 Z' @% Q
 比較常聽到的是貴族男性的用法0 Z, R: E- o8 x$ X8 c% h
 
 8 c, c2 k# [4 Q6 M+ G
 9 z- l, {, b! @( C4 Q
 & l" x/ ]$ G5 V% r; a( s1 q/ P/ [* Y「わらわ」(妾)(wa la wa)
 2 D# }  l, {  J1 `/ j0 S& k8 \
 2 U) q& d9 E% Z比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)' Z  G. p4 r1 c; d( |6 i* X5 l  z
 
 ( p. ^+ @7 L. x, w
 , Z6 l( y* r* p0 x9 y) y# x* ]# k% r6 c7 t: C) a1 T
 うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p  
 ' C5 W) d* ]; m# c0 [/ w. Z
 * `  T+ k' [+ ~) R& J& p關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)" a3 C2 q& c4 Z8 A4 ^, D1 J8 e
 
 , K* k. H" O4 F8 O4 P8 C; e. J* F0 J. ]* v' n! }9 w& \9 t! L" `
 
 + {% u7 s% W. s1 Kわたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)! `5 t; }# g0 }, Z% ?7 k
 6 [! \& G( |% x4 ?
 (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
 . g& D. E+ t) B6 U. Q# N9 O8 X8 R; a9 e& R
 p: B2 i, H3 e: L! \
 # v3 S  E3 `7 i1 I$ _8 f
 オラ(o la)(同上)1 a# ^8 x6 Y9 E6 H
 
 ! S# ]0 h+ w" ?  T8 E; F0 p8 P3 d! ~: W( Y
 
 9 Y9 h1 I3 F$ y, J2 p-
 F# y# b( ~/ I  ?  I) r
 + ]5 |( T+ ?3 Q/ o( W-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------; [1 n( U8 d; M( b
 ) Y& T% [; @4 T5 B
 <你>篇 1 O; S, c  i' g* t# P( j, b+ f9 y
 6 d: M5 [& f) q8 r& n
 注:对别人的称呼通常不分男女: T1 Q( m- `" H" y
 2 |2 G& K# y$ M  @) I
 0 J0 c3 Q/ @/ `/ X" z. j4 h
 7 j; R3 d6 ]" I. u# L/ W
 あなた(貴方)(a na da)  c4 O  p* e" a# H+ N' [2 r
 4 y) }3 {0 [8 \+ z8 p" h
 注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
 * v4 N! h1 C5 }7 D% S- W/ d  _
 , F- z. a/ m. n& l, ^2 e教科书上用的对多的‘你’  比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
 * k! u; ~' I, b0 v! T2 I1 \; W( e5 \! b
 但其实除非是初次见面用  如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密  比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-  7 Y$ W# j5 l, k& ]* `
 3 |8 W8 H  f. [* c$ y2 I7 u
 还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思
 : K6 y& d3 e8 s: O+ q4 @( \0 ], a! x! R8 e6 C: x
 
 " R! }  V/ ?  x: V
 : V; l% l! }$ ~$ D* S- Cあんた(a en da)
 6 ~5 J2 m1 J1 J# N0 f2 B
 8 b, v9 ~2 g) `) Iあなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点
 P7 [% h% ~0 C8 T, o
 ( c# J; m2 c" D7 U; C! [5 r, V: Y
 $ R; N7 Y: E" Q# R: u4 `8 S
 6 [" N  a+ ]4 aおまえ(御前)(o ma ei)
 + t7 [* x* X1 x% ?$ e, n; Q$ X; v/ M. N* h# a' f# X0 Z- T4 \/ M) M
 最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用: ~6 p: ^' Y4 {0 x* t
 0 K& f3 t$ n; C- l+ b) T
 
 4 k/ Z2 b* U" I/ c# ?( v
 - f2 o3 N: h. @% iきみ(君)(ki mi)$ c  Q3 M6 [. f0 x; F  ]
 " E8 Q- h) e2 d! |- d  N4 w
 和汉语的君完全不一样  意思和‘お前’很接近  微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
 : J; O5 _* o. H# m& m3 L4 `3 ]( X' ?; q" i/ o$ W6 N6 _
 : J  w6 |9 f1 [6 F5 @
 
 7 J' {6 K/ D8 V% ^4 C( `+ nおのれ(己)(o no lei) . J. x4 g6 m! c$ c0 }1 ~2 \
 1 n8 R5 ~- f' M  s* n
 うぬ(己)(u nu)
 . ]  J+ |. c1 N  q+ U% D% x. I. ]% t5 a/ E; Q: i5 f
 这2个不怎么见到  也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??); K+ `  o9 f( B0 ]8 n
 
 , v! K7 B. i( \) F. v4 {. q' h; i6 ]: e- i. N) R) |
 ) |* q( O; i4 e+ X- y0 A! n' u3 h/ I
 なんじ  (汝) (nen gi) % ~3 E! Y6 }" d$ H3 m% B
 6 y1 E3 T6 z# S* U1 h6 L  G
 这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的/ U3 v9 |$ A0 r2 a
 ; r5 q, n# A4 A' W# r: }
 咒语里面称神、魔一类 都是用这个字- m) t1 V$ r+ D! b2 v8 Y
 
 ' p: J8 p0 v* `4 v! I- n& h" k5 G1 j8 v) w- ~! s: H- ~  J# \0 Z0 Q
 $ V9 U+ a0 A. X4 B
 きさま(貴様)(ki sa ma)' k( S# X% {& p& ]3 L
 
 l8 L" }: f6 F" j* u8 Y轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用  还算不上骂人 应该常听到的把?
 : \! j. W4 g; p# c8 c# B8 w" n2 n+ u9 |
 
 + I) V! E1 R: D0 a8 k
 8 D9 c* Z# {, v9 Dてめえ(手前)(tei mei)
 5 w; d7 f1 b: g9 l9 ]! S
 : h8 e7 R  T' b: O3 v% a- ]4 r你这家伙 你这混蛋   一般说完这个 就要开打了 -_-
 1 b7 i, n9 V3 b: L4 r+ x% e: T! i4 _" n4 _
 
 |