本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行
9 I( L& _9 x- y% U+ |. I3 Y1 m
- L1 ~9 ]3 l4 t; h9 c5 B' o3 e$ |称呼篇:6 Q* a0 B, v5 Z! c
9 d }4 N @' P& o) q/ R: I$ _( U% ?) \- ]; K
7 B2 A. s0 ^0 p. H+ Qちゃん(jia)[男女通用] 5 v8 x) a' N c1 e0 h* n* ^
5 e) ?' c+ o* d, J2 ]$ R" N; L对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上
, Q4 o& f8 N o) E m" S, }
) X8 U5 U( e6 } |6 z& a
& _& A$ f, `* H3 J* p- J& |% A1 A/ S" \2 p4 e. y
さん(sang) [男女通用]) V; ^7 k* H2 x
9 E' ?) l2 X9 C j- K+ p, Y
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
0 y8 E$ L% _: Q+ N' l; c( h# v* N* ^ u, ]( W% M
& k1 w) Q. {* H7 f4 U5 E
4 _$ i1 Y1 x. |% Cくん(君) (ku)[男女通用]
3 b$ R+ b* \8 ]5 ^0 k5 L 大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!: Z6 x; C0 @3 Z
+ w& T: B. Y- n8 q! I
- h7 n, P: O7 V+ D: B0 i. o- S) O `- p
さま(様) (sa ma)[男女通用]' X# o+ o2 a& b7 w
: O: k: b1 s; M3 g1 I非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思1 r) k X0 z8 q) P8 L
' G8 Z% u4 ?6 C% _$ y
* n" r% a) X0 s; _1 O ?# G' ]" T( A5 A7 k
どの(殿)(do no)[男女通用]: D4 B! A8 S7 T
; S3 q3 {1 X, U8 u0 ]
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 4 F& O b4 D1 O
2 r" ]5 f, z6 h6 F5 y0 K
6 v' w7 P1 y0 i8 b y
* p0 r, c H! ^6 G/ B* p& i, S4 r) `# Uかっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
. g- K) t+ K( ^0 @" Y4 Q/ L% w, p1 G% P5 A5 }: _/ h! E
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用 ^0 I7 ]8 v2 F1 r7 q* L& v- l
* D7 h5 K( f2 Y# ~( k2 W0 J ^9 D$ J
8 [( g7 D! U5 I2 A/ a- X
でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男], n6 [( W) F) ?3 G
& o9 d# S9 A3 L6 a3 A! w和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性1 U4 p* X, C. ]9 p
- S% p. g0 A0 T1 B7 w. c注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)% U' X0 K- V9 N- c9 X7 Z0 N* K$ q
" @' |! R( X9 x2 Q. I2 c, {, x' {9 o4 N. O+ n1 [) H
3 V: J, f3 j1 g8 [' x' h
----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------
# l/ m8 s* J1 C* d! Y! W* a* V
6 a j R+ K% {* H; t, J+ G<我>篇: 8 N' l# X+ q9 V+ Q+ P& H
5 s: ~: U( F' s* E( v. V& `' h
0 n# T1 e" V* b
' A' k$ F! X" U: iわたし(私)(wa da xi)[男女通用]( ~, K" d: ~" O( T- K: t! o: L
: f2 {& ?2 D! D$ B! d3 E- X
教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文
& R! H! i& h& Y
4 n3 p4 M3 N3 ~. t" Q7 a; o# h( k) W7 ?! \6 _2 [, d" B
* Q e c# R7 U3 p% e' Zわたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]- A" e% ?) G1 ~# G& p
$ Z9 }, C9 |1 c3 N2 `7 r/ A2 U根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
8 E- t) _" p- S
0 w9 |2 t8 O% g3 o" m4 U N J; S# B
) p+ [+ l+ h* O# v4 ?あたし(私)(a da xi)[女性专用] $ x" y6 e Q* z# t4 c
1 \2 ~7 g; s- x9 H2 Q3 U+ U
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称; A' \7 _& p/ N
/ E8 C9 y- }) g8 W9 H
6 s( A0 {7 x4 S: c3 j
; G' m0 t8 I- Tあたくし(私)(a da ku xi)[女性专用]
2 t8 x! P) P! L9 k! o3 j% T: P) d8 Y% ]4 I* s9 [$ c
あたし的敬语版 更加正式一点3 L) n' ^ ^3 P
7 s3 U4 r4 j. h
3 ~; _# B7 Q- `: c1 }3 _$ u/ [# N6 d* r" K
ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]/ S- y$ k; h* P8 P' M# ~" ?9 y* w
1 {9 k2 I' W5 g2 ?谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个
' `! h, D* |) ^( R( b' i% ^
, ?' E m# p0 M4 p) L5 }' S& t3 v4 p. s; I
+ E- ]- N' c. K5 uおれ(俺)(o lei)[男性专用]
- A2 {2 o3 I/ D2 v9 f
. Q1 `0 w- m. d东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
- S$ f/ W( }" W
5 s7 C% k6 J0 }' _4 c9 F2 L5 H, b7 i- h3 ^
" @4 c+ \* P& a a) c6 Iわれ(我)(wa lei)[男女通用]
: l' J& }+ [7 r/ G0 J# C
i1 F. G( F% C比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
5 y+ K( I* A$ y. ~3 h0 q) x# F
1 I& K6 p* J( y9 l( \我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)- ]/ T4 s0 D* N! k; H
7 p* _" z/ B: W8 `: U
2 F. Q: A5 [/ ]6 g- H
* z& N3 Z% M! Z; ]& xわし (wa xi)[老头专用]
9 L9 C0 H3 r6 ]0 c+ q
! _ B# C+ h) X: X, W' l9 n( @8 t也不废话了 大多老头都这么叫自己的....$ }; I6 q, S; @) x% d. g
2 a6 g& t. x+ e+ @ j
0 s {& \& `, ~! ^) a9 w
8 A0 }" ] B( g
じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
& E0 l- G ] h* w$ E7 G0 J3 v
# B+ i8 x/ C) t" Q本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个+ @9 m) H5 z+ I+ j) T0 B
, b' g$ D% w% ? `) \9 H( b
8 P' ^( R9 ]& t! C4 Z$ @# O9 U9 f
(以下六条morikawa_300提供)
! n3 F U H! z
0 S7 C- [+ x$ [; h(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
+ }, _& x! m1 `, O: M
# k' J8 J/ j" @1 F* }' b) t) ~; U幕府時代武士的自稱 " O% f1 W# ~' c6 O9 f9 x
8 G3 z1 M1 ~% W- M$ O( b
(注: 剑心用的就是这个
& J0 ~( e" [8 C+ W% Z0 S4 I1 b. z& T7 z( V+ t8 `2 K. t# X& E3 ^! t
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)
5 m0 Y+ n _8 o# U( W3 G9 v/ W( m; }" I: {
/ u* s6 X2 g& K4 w7 w3 G
$ c: s; {6 d+ |! V) m6 L
「よ」(予)(yo)
6 @) ~' n) G1 W0 t1 P4 o8 J& T9 s# ?- k* X1 i
比較常聽到的是貴族男性的用法1 z5 e2 E2 u% M+ Q( Y
$ c- [6 H$ Y. {
8 ^8 m+ W% V! x& Q k
/ J# e) g+ S& a, `1 s$ m「わらわ」(妾)(wa la wa) x; R( ?* {2 b! f- i1 b
* k- Y; \8 e) z3 O7 {
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
/ f2 s% Z( i$ U9 k/ S; l
# R4 [4 h# l$ | h8 N( o8 V" q' |8 v" z2 j
, M# H/ _! A7 s0 }4 P# r1 Aうち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p 3 \5 G& N& q) d7 f) B" E
! B5 v( y/ X7 b$ r關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
8 H: u' f9 p7 L% k8 V
$ M8 G8 s$ A7 l8 L0 r
$ t8 l% {6 ^& y5 S6 Z: L/ K9 T% P4 k- ~% F+ Z
わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)
: A. ~+ r2 ^% R' C
1 C) ^# F! Q) A4 w8 W4 V+ G(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
* y6 e7 m) N4 V6 U/ o2 `! Z- {4 }
( u3 O( F4 p. O) e3 _9 N1 V5 D) T+ H
; t' b( N- e+ A! Z( Sオラ(o la)(同上)$ x! n1 ]) M T& ?* P
& ~+ I9 h' n" _- \" |1 C
# |( n& A6 w/ Q
0 @% g) M) Q$ B/ L
-
0 n/ A; t: I/ p' |+ O8 ]2 {4 S3 S9 b
-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------1 P1 w; P1 p ^& N" B3 X3 m
. T& ?- Q4 `) Q. y5 N8 ~* u<你>篇
0 |5 P4 f* G; O- u
3 m+ V8 f! Y3 R5 z注:对别人的称呼通常不分男女
" Z. y- ]) J) n% y2 C K! h
6 C" L1 J8 w) M
0 }6 V3 I5 X) `7 O. V) b) B7 Z9 F @3 a f! z7 c% p% e4 T
あなた(貴方)(a na da)% d5 W+ I' @$ u% O
5 f; ?8 @0 {2 k" F3 w! v
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味+ D6 k+ S# A' p- q; P) W
$ i8 Z3 t* {2 k8 l1 L+ N3 q
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
& \/ j h+ s* o6 u8 w" n5 K' R- P* T& g3 w; Z. V
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_- 9 p- |( e, m& X6 x
% B+ A! ^# b. M1 }) x还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思; E; `+ D" u) ~
3 m" v N1 r4 ]' c' V* d) M W8 l: Z0 p9 D+ L1 e' D8 {; c
1 ?# y# c- B6 B* X) I
あんた(a en da)) u) x* l# t5 Z' U9 I$ B z5 a
+ Z. x2 F. u3 U: hあなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点 B6 x/ ^ ?: a
4 j9 q# U2 X" K6 x- k7 J
9 z# }4 ]/ ^/ F; b
& a F& |8 ~9 W% H3 y# zおまえ(御前)(o ma ei)
4 t+ _8 E4 }" o! \0 v& m- C, d
$ z( H0 i) u/ D/ [8 u% z最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用! h2 h9 L( S4 o$ g4 q" ?
6 j$ Q& G+ v; F: V
: p( N7 v! @2 ]! k, B
& N& T! {* {" t% o" \; _6 P" |' Y uきみ(君)(ki mi)
( ?$ H; Y5 L; X5 I0 Z& b- x4 c% A, z) o" U" R* r
和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼6 j5 q4 b/ y4 p! w/ a$ d
6 p& {, d8 p: J3 y* z
$ v& {) Q( v3 q, A% k2 Q# M8 T( ?
おのれ(己)(o no lei)
7 g, ]3 y2 x! l% n
% R v$ ^& |6 M' Wうぬ(己)(u nu)
1 [& D" W8 S1 {% p2 K8 r
7 s& O7 x% e* W4 Y: D1 _) n! [这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)5 p( }: v0 F/ \6 D- i
: n, x+ B$ m9 S
, m$ A+ K4 \" B0 S0 r+ ^: [/ ]) [+ k- c/ V' f
なんじ (汝) (nen gi) % X \ ?; g4 V, L6 O
/ x$ W* z" h0 n2 Z b, L这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
( Q2 @, P) E# J+ \& X' R6 `# n+ W5 B& E4 ] K
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字
% s1 l9 l: h& Q9 Q# h" w8 ?$ T5 U8 k; x$ Z3 N
9 Z7 I% k: v+ [; G( x) C0 w9 T( P3 j, O
きさま(貴様)(ki sa ma)
- n! r6 Z3 J7 v* C: U2 c$ Z' E2 I$ V/ X1 e
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?
k( C7 `+ L# N U) u) z) y& c: }9 L& a6 J
2 f- r! U7 f* A' r
: d( Y0 C# q4 A( aてめえ(手前)(tei mei)
& l7 z& i& a" B8 J5 p5 x: k k: T
7 K, h. K8 F& s- X* l% N你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-) b) J( m: ]4 h4 z3 Q y& o W) C
& P7 w8 f$ k6 E" k2 ?. } |