咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1599|回复: 3

日语会话1

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]商店街で  [/B] * ~" o, p  }% Z, t. p
(日本の魚屋で 盛-中国留学生)+ U& S$ N9 ~4 I9 _: e# [
* z, L! a: p& S% u% x
主人:1、いらっしゃい。お兄さん、太刀魚安くするから買っていきなよ。7、3切れ600円だけど、6切れ1000円にしとくよ。% v! b* Y3 Q* M# `4 y" n/ e% C9 w
& O/ k& a; l: g# P8 e4 m* @
盛:6切れか。家族が2人だからなあ。, W. ^9 N0 @/ F% r9 [- V
7 b, k7 }& c! w0 x
主人:7、でも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。6 C; }* K( I4 P9 p4 Y: Q& I

! Z7 d% m3 Y, X7 F. J! V4 l5 [盛:じゃあ、それ、もらおうか。) I3 f0 @, ~: o4 e: N; y( F" ]* Z5 s

" x+ i; }$ w' S1 A主人:2、へい、毎度。ほかに何か。
4 w% u4 |4 `" r5 I- m4 F' n- S6 [! V4 @6 M$ l
盛:今日はあさりはないの?5 }2 ?# v  g7 j6 M: a0 K; b

9 o; I: p8 w4 ?1 a主人:あさりは終わっちゃったけど、しじみでいいなら安くしとくよ。もう最後だから、2杯で500円。) A* E, U9 f, Y

4 n  I3 O: v7 D7 L/ }: i! s) I盛:じゃあ、それももらうよ。- ~; J; z5 V% r

4 D4 d' ^% o$ k6 V
' ~9 l% m0 n! s3 \$ C(隣の八百屋で)
$ _  o6 G8 ?( @) w  |" T! [. q7 I
) a& O- @) w& `3 ]( |盛:西瓜はある?0 x4 v! V4 `/ t( Q  R. ?' ~

9 O) c- ^' @% p9 h- J7 g主人:今日はいいやつ入ってるよ。
  ?5 Y4 w! h$ J/ F& C6 `3 L+ m/ P8 l6 h" K" T! S# F! z
盛:じゃあ、それ4分の1個。3、うちの家内が 西瓜4、には目がなくてね。
6 q3 l: q) D6 o: z7 W8 L) t& \
. q% t. q' t; ^' z" D) A+ E主人:5、お兄さん、西瓜は300円だけど、消費税はうちはいらないよ。
9 E. z4 U$ v& S8 R/ V6 q, h  i; o1 g/ a$ V  |* _. `
盛:そこのトマトも少しもらおうか6、な。1 O" f1 M( M  l! r, @. z9 f% {

$ b4 K7 u  ^" V% m- D9 V5 n主人:はいよ。これはとれたてだよ。じゃあ、西瓜が300円、トマト一山250円だよ。2 x! k5 E3 v/ Z8 x: b

8 D- Q; N! |! @盛:はい、ありがとう。, G- f1 A: J6 n2 G' N
& ~+ E( j# H* R# z: i
翻訳8 \# h6 o! o" d
7 ?" `- K) R2 g6 i) p; v( N& A0 A6 Z
(在商店街 盛--中国留学生)3 W2 L+ x6 G3 u6 D# H

) j2 L+ \' r6 f" F8 j9 G" y4 s老板:欢迎。小哥,太刀鱼很便宜买一条去吧。3片600百円,6片1000円。' M5 w& q) o) ]9 Q% M3 P
1 z( Q! {( j! O7 M0 v0 d( ?% R
盛:6片吧。但加里只有两个人。5 q$ s' c, H! [

8 a+ D3 L7 ~% h$ e& Q老板:可是放在冰箱里可以保存很长一段时间的。
$ l% ^5 C7 K, w' B# O/ Q4 t, `) m. _( E, G" r
盛:那,就拿六片吧?8 ?5 N3 k& B5 y% v. D" b5 z1 j4 b

( L6 S/ Z7 \4 |2 B老板:知道了,谢谢你每次光临。别的还要点什么吗?
, s; e# ?" v  m0 c8 h
, e9 d( r3 h, Q' b8 x盛:今天蛤蜊有吗?( z" E8 @0 B% C1 z8 l
2 E) E0 _6 V) A- _
老板:蛤蜊卖完了。蚬可以吗?很便宜的。已经卖到最后了,2杯500円。
% q5 X; ?( F  [7 ?6 j0 ?+ B: i+ I) F' _% _( _
盛:那么,这个要了吧。+ F  Q- b- j# Z+ x1 d+ j# F2 u) T6 W& |. |
& R$ I7 K, Z% c+ T' d
(在隔壁的蔬菜店)
' L3 h$ y7 g1 Z0 ]3 @5 u% H0 p) q6 D) n9 \3 P
盛:有西瓜吗?
/ X" S3 o4 I& e% X: P- _% J; f* |$ A: T* i' v
老板 :今天有进了批不错的。
/ V8 M0 G( z6 C; S0 }- C. D; W# x  L8 s  y
盛:那么,我要1/4个。我老婆见了西瓜眼睛都笑没了。
9 P9 m4 Y  `+ ~1 f4 i4 {5 u5 s# q+ s  Q" S2 Y! d' D% D
老板:小哥,西瓜300円,我们这儿不要消费税。- ~  U( m8 w$ j! P

: l/ z% X5 o8 ^. c8 t- u盛:那儿的土豆也要一些。' A) B+ L/ d+ }5 h  Y: P2 j
7 |  l8 \& C% u6 F( H
老板:好的。这些都是刚摘的。那,西瓜300円,土豆一堆250円。
  K0 Z. O- @' J/ B; E0 i3 Q9 [
1 k7 {  r* h2 M6 v盛:好的,谢谢了。# t$ q* O8 |) S& [* f0 F4 o
4 Y  f! I+ a& x8 p( `/ I
単語
4 U9 E/ I$ L' D! d. T, c7 ]" Y: ~. d$ V/ k" H2 C
太刀魚(たちうお)带鱼
! e/ U/ ~6 e. Z
+ h* D# [& G% T/ n切れ(きれ)块,片 浅利(あさり)蛤蜊
- O0 W( f0 t; ~
( a: |8 ]: m: w3 ^3 V蜆(しじみ)蚬4 M3 b0 L) e8 Z- _

: d3 U$ j( s& _  l  o5 B  |. H一山(ひとやま)一堆3 q+ q6 W! G9 O5 q3 C$ T

2 p$ }6 O% n( u, h# z: s解説. _2 g0 U$ a+ V; U! h6 c3 d% B
5 f3 E, M% d# {
1、いらしゃいませ 6 W- u, |! H! V, r! u  y4 @  e  t
# D# r+ O9 A" \: Y2 j
「B:いらしゃいませ。」
  A! }& o9 H2 V* r$ u  u$ {
$ ]/ ?/ R; D! @0 o+ X# p+ l「A:」  A5 E' J0 E, A! Z8 l( m
. C: C+ W! X+ W2 e
「B:何を捜しでしょうか。」! J, o2 N" \4 y1 O1 s+ B8 o
! m5 ?% {+ t/ L  \3 g4 G
「A:ええ、ちょっと。」- x9 O9 n4 X5 x) `4 |- W
+ c! `! E: w$ L% o( B
购物时,店员说「いらしゃいませ。」,顾客不用回答。$ r# p+ V2 R3 L& j
% {% J5 ^( m  M2 N# B) i
2、へい# P: q" @/ T0 B5 t) w; ?" X' @
2 o6 h1 G( h+ E; d3 b" d
「じゃあ、それ、もらおうか。」
% x1 y8 e! Y# g! A1 b4 b7 e1 n
; d$ K* }9 v  p3 [. Z「へい、毎度。ほかに何か。」
) U) H1 u# B$ C+ {9 V8 A% [5 u
8 f* M; n: ]4 G/ r; q/ j「へい」是感叹词,在这里表示回答。4 d$ i5 e8 o4 y  l1 K

; p: d) W/ Z0 Q5 v  l3 dへい、承知しました。/是,知道了。. g6 l& B: u: O9 y( ?7 g2 L
* J( T  f2 b3 n: n1 S
3、うち$ @5 f2 O5 K4 e# n6 M  d2 p5 w% ^- P7 u

. s: g( J; E% K, y4 Q; t% D「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」% ?6 d8 J. @3 d4 B4 i

3 v4 L1 v+ |. F$ `: W) J" m「うち」为己方之意。「うちの家内」即是「わたしの家内」之意。4 R( q  X( `6 ]
0 ^# N) g$ |+ k
うちの学校/我们的学校
* }) b' t9 A' ~( x, r8 m% |* _" F
: v& ]) e7 G8 Z/ j- c2 p) Eうちの子/我们的孩子。% B3 q' `! n" a
: C5 i: }+ M9 s, I1 x9 Y. g
4、~に目がない
. A, L. S, w% ?: V. O% a; @) e
" @# z. _! X: A+ ]7 _) {6 b/ ?「うちの家内が西瓜に目がなくてね。」
0 {9 p0 ]; w' m( y' Y  j5 M0 U4 i! Y# S/ G0 F, L
「~に目がない」是惯用句,意思是非常喜欢。) v( b  n  K& E3 _; r: g& j

; \& a, j# }; Xこの子は甘いものに目がないから、歯が悪いんです。/这个孩子非常喜欢吃甜食,所以牙齿不好。) t# T. n( S$ |) Y; `

/ r% F0 u# z$ X9 l% w# {& y. m- p彼は刺身に目がない。/他生鱼片喜欢的要命。
* |  m- L6 o* u. ^' R
8 r: h! I- C$ i) z3 z5、お兄さん+ a( E" q$ O( A! I* q

0 f( B; b; [& g6 `「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
' d6 m' E4 [4 B
+ N  U# C( L1 m「お兄さん」再这里为粗俗的商业用语,往往是商贩对年轻男子顾客的亲热称呼。相反的还有「お姉ちゃん」、「お父さん」、「お母さん」的称呼。
4 u$ O6 v6 y0 A1 q* f5 C% C" [3 a- f# A( U5 G. m
お兄さん、今日は何いたしましょう。/啊哥,今天想买些什么?
( t* `& i5 p* O1 \2 m! j' L/ g8 A# `" o2 E) c& [; [
お姉ちゃん、鯛は新しいよ。/阿姐,真鲷鱼可新鲜着哩。5 K( F: z" C8 z! p% f" W
$ `) K- b" z* Y  M
6、动词连用形+な3 p: `) V5 K  M$ y* y+ h) s, G3 x

0 L; n0 ~1 q, g  H  t7 z7 e7 [$ J「お兄さん、太刀魚安くするから買って行きなよ。」
1 O# f! H" v, ]/ }; _, f! u9 C
这里接在动词连用形后面的な是终助词,表示命令。是粗俗的口语讲法。
. L; k. k6 |8 D( H! }( J7 r; J
- C/ r4 t0 E4 M* q* t, I「ちょっと待ちなよ。」「どうして?」「ここに座りな。」/“你等一下。”“怎么了?”“你坐下。”1 w2 {) \9 U7 @0 K0 ~1 a3 ?! M4 m
: Y8 K9 N8 I7 E/ X0 v# L
「起きて食べなよ。おばさん」「よしよし、じゃ、いしろの回ってな。ばあちゃんを起こしてくれ。」/“奶奶,你起来吧。”“好,好,那,你走到我背后去,帮我起来。”% _* l5 m3 e  S: \) j
; w5 U. \8 i, }8 {8 x7 a
7、略句
$ i+ o" i, K3 f! q% s
& X4 F2 A8 |# }0 `2 J! [+ B三切れ600円だけど、6切れ1000にしとくよ。=三切れ600円だけど、6切れ1000にしておくよ。, Z) e7 t( V+ ]7 q
6 b2 N( i& J7 k$ P
でも、冷蔵庫に入れときゃもつよ。=でも、冷蔵庫に入れておけば長持つよ。
9 x) V  b2 _: e9 |& R# P0 q
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-29 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語らしい日本語ですね。. |6 s3 e3 L5 @4 w4 c8 x9 @. Z
7 Y& V9 |/ ]7 ?- x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-24 23:00:00 | 显示全部楼层
とても好きですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
本当日本語ですねぇ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 05:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表