咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 312|回复: 10

【词汇问题】もしくは

[复制链接]
发表于 2005-11-13 14:56:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  原義もしくは移行によって生じた意味一つだけの語を単義語という。
这个もしくは在这里怎么拆解?
も しくは还是もしくは一个整体?
怎么解释?
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 15:17:01 | 显示全部楼层
もしくは=あるいは
意思是「或者」,
不過在口語里不大用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 15:17:46 | 显示全部楼层
「もしくは」是一個整体。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-13 15:54:19 | 显示全部楼层
谢谢
不过似乎有点别扭的样子 能帮忙翻译下吗?
(我的翻译:原意或者根据转移产生的意思只有一个词的叫做单义词……太不通了……)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 16:02:53 | 显示全部楼层
"把只有一由于原义或转变产生的意思的单词叫做单义语 "應該是這個意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 16:02:53 | 显示全部楼层
"把只有一由于原义或转变产生的意思的单词叫做单义语 "應該是這個意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-13 16:17:07 | 显示全部楼层
谢谢
不过好像还是不太懂……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 19:39:49 | 显示全部楼层
関于単義語的意思好像没有那ま麻煩,請参考。
http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5523034.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 19:48:12 | 显示全部楼层
もしくは和あるいは有点不同。
前者:它的前后两个意思不同,
后者:前后是一个意思,只不过用两种说法分别解释一下.
这句我认为应该是:把原意或是意译之后的意思还是一个,这样词语叫作单译词.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-13 20:02:27 | 显示全部楼层
下面是引用kiven于2005-11-13 19:48发表的:
もしくは和あるいは有点不同。
前者:它的前后两个意思不同,
后者:前后是一个意思,只不过用两种说法分别解释一下.
这句我认为应该是:把原意或是意译之后的意思还是一个,这样词语叫作单译词.

谢谢指点。
不过我还是觉得两者没有什么区别。
可以举一些例子吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-13 20:13:55 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-11-13 19:39发表的:
関于単義語的意思好像没有那ま麻煩,請参考。
http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5523034.html
谢谢 単義語的意思好理解 我是想问那句话怎么理解(翻译)
谢谢提供地址


另,谢谢楼上 这么解释比较通顺
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 21:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表