咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1618|回复: 6

还有一道语法题~~谢谢大家了!!

[复制链接]
发表于 2005-11-16 17:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  留学生大会の開催に__関連企業からの協力が得られた。4 m6 r2 I6 C; E4 C0 W

% f" n3 ?+ E1 [* }9 M1 際して  2 つれて
! i  w2 `' n9 y/ @! s. F
; F& N: o! ^$ Z& c; z正解:1  \' |! x; Z9 I* j. T
! S" Z0 G2 `: H
为什么不可以选2 ?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:40:40 | 显示全部楼层
2 つれて) Q- \2 [9 n( U) x' v4 I
随着的 意思
7 q; T" E, ?" I8 g/ e6 N4 ]在一个变化的时候另外个也在边: g2 R% g& K8 y$ C4 B
第一个是当什么什么的时候- S6 o8 N5 {! g3 H
就对了么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:55:01 | 显示全部楼层
下面是引用oura于2005-11-16 18:40发表的:" [4 E& V) _* ^' K' ^5 h8 `
2 つれて
. d, \  M* D; c随着的 意思9 v2 y; u& h: o+ F, m" Y
在一个变化的时候另外个也在边4 X, T; `0 B4 }) B
第一个是当什么什么的时候
' v, `3 l6 j& S- ?( n就对了么

" k( `% w( Q; r, m8 G% ?
& a' a8 W. D. f对`聪明
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 10:10:51 | 显示全部楼层
补充一下際して,..一般用于一个比较郑重的场合..比如毕业典礼,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:30:32 | 显示全部楼层
但是句子怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:33:42 | 显示全部楼层
在留学生大会召开时,得到了相关企业的协助.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 16:04:17 | 显示全部楼层
つれて翻译成:随着
0 n: N# {0 a7 A: Z; ?0 \后面也要变化的动词,例如 なってくる
2 H5 }, K0 u. r& G7 o! W简单那……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-26 22:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表