咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 962|回复: 4

帮我看看,翻的对吗?

[复制链接]
发表于 2005-11-17 16:29:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
帮我看看,翻的对吗? 中文: 因为气体软氮化与我社的盐浴氮化处理的性能相同,如果对方同意我社的单价,可以考虑将图面要求的气体软氮化改用我社的盐浴氮化处理。 日本語: ガス軟チッカ処理と当社の塩浴チッカ処理との性能がほとんど同じなので、もし相手が当社を価格を認めば、図面に要求であるガス軟チッカ処理の代わりに、当社の塩浴チッカ処理でやると考え方があります
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 18:11:06 | 显示全部楼层
太转业啦......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 13:26:14 | 显示全部楼层
ガス軟チッカ処理と当社の塩浴チッカ処理の性能が当社の塩浴チッカ処理方法とほとんど同じです。もし相手が当社を価格を認めば図面要求のままのガス軟チッカ処理の代わりに、当社の塩浴チッカ処理でやると考え方があります
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-20 16:30:06 | 显示全部楼层
气体软氮化的日译是:ガス軟チッカ処理吗? 他の提案は: 窒素による気体の軟処理 気体のナイトロ軟処理 而且,翻译的日文语气生硬, 哪里有客户就是上帝的感觉? 試しに訳してみる。 窒素による気体の軟処理は、 弊社の塩浴による気体の軟処理とは、 性能的に相等であります。 弊社提供の値段で宜しければ、 図面で示しました窒素による気体の軟処理を、 弊社の塩浴による気体の軟処理で行わせることを 考慮して頂けますようお願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 12:01:00 | 显示全部楼层
我也在为这事发愁呢?如何才能用日本人的口气说日语呢?地地道道的日语表达方式
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-7 15:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表