咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1663|回复: 4

关于いろは歌

[复制链接]
发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
問:* G' d- d1 _, F, j; b/ L# E

0 T7 H% e! s6 Y; W4 T- o7 U3 W: y, k/ x% R+ o! }0 w5 e* I  @* f* q- M
/ Q7 n& q# C/ I! X6 l
在排序、列举时用的 イ、ロ、ハ、ニ 是什么意思呀?* h* {, x/ t" y4 `" s" |; l% Y
# Z' s1 I6 r1 Q& c" w0 C$ g( v; b3 N
有什么根据吗?: H8 g) Q# \! n/ e+ l
$ G" m0 L+ p, o, w% Y
然后以下的是什么呢? " [6 |9 \1 X7 ]1 v# c* t

( x3 b: F! c& e% E: z$ y5 G1 _) R" X7 o* w4 }5 Q$ Y" H  \  S# i

8 V7 f9 @, a* \' r答:' {3 x; C8 k, ^

( ?3 o( H1 }9 @; {* w4 M  c: G2 j6 @; m# @4 b6 _
" |  g; {1 A- c$ B4 b4 k
这可以理解为日文版的甲乙丙丁、一二三四。原文是一首47个假名的歌,有趣的是这47个假名每个都不一样。原文如下:
/ w. ]8 b+ k  E. }( V' J) T! t* e6 U/ R; W4 D
色は匂へど散りぬるを我が世谁ぞ常ならむ有为の奥山今日越えて浅き梦见じ酔ひもせず
! O; P6 v; r% b  [- {  ~5 k3 s! m+ P3 u" x# k+ {* P
假名如下:
% s# t0 {$ t  J0 I. \' D0 u/ R% v, t/ `6 T! \1 `7 r) P# c
いろはにおへどちりぬるをわがよだれぞつねならむういのおくやまこんじつこえてあさきゆめみじよひもせず  I# _& A, E' k$ ^2 D
, r& ~2 [3 k9 J5 |- ]' U
据说这段话译自佛法涅盘经里的“诸行无常,是生灭法,生灭灭已,寂灭为楽”一句。不过我觉得说成是翻译有些牵强,不如说是解释。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层
继续补充
7 |. {0 {. L! X/ A% k5 N/ C* N
) e' Q9 _- ]) T. o" ~$ m( N, }
6 a. l" X( x/ N# t2 u. ^5 ?3 ^! M9 k/ D* m7 j" O4 l
我们一提到日语假名的学习,都说从「あいうえお」开始。其实,还有一种假名顺序,在从前是非常盛行的。这就是「いろはにほへと」的顺序。我们经常以ABC来比喻事物的最基本知识,日本人也常用「いろは」来表示同样的意思。4 W! x" P/ l) g4 S

3 U# J$ e/ [$ m; Q; G这个顺序的来源是日本古代的平安中期,弘法大师根据佛教经学的教义写出的诗歌--“色叶歌”,又称“伊吕波歌”。在日语中,“色叶”和“伊吕波”都读「いろは」。用这首诗歌中排的假名顺序,不同于「あいうえお」,没有重复的字母。在五十音图中,「いうえ」等假名是重复使用的。在现代假名表上共有5个假名重复使用。古代的假名在「わ」行是「わゐうゑを」(现代ゐ=い,ゑ=え。)。因此,古代的假名在五十音图上有3个重复。在「いろは」歌中是47个,加上拨音「ん」为48个,一个也不重复。- {! b9 R$ q* o  T3 L4 s, c

: t3 K- J7 P) | 「いろはにほへと」的顺序,来自于弘法大师的诗歌--“伊吕波歌”,但是又经过了修改。下面把这原诗披露于此,再把修改后的假名顺序介绍给大家。(如图)
! s. D$ T1 P/ h
7 J. Q  g; p0 F) P经过了修改,〔いろは歌〕成为下面的样子,流传了多少年至今。
0 W/ r- E# j0 M8 |; Q! `& j* X1 g9 E% m
いろはにほへと ; M7 N; c8 [$ Q% `( v
; @) }! G8 @+ s) _# \- x
ちりぬるをわか
9 ~* m  B) h" `. K
" K9 C8 |: u- a6 L& K# j- nよたれそつねならむう; `( A2 H* N, R. J! P

: ~, C/ k: x. {ゐのおくやまけふこえて" h. S8 K1 Q) p

* Z0 I/ U- E, p) e4 Iあさきゆめみしゑひもせすん1 {, k: `  R. }* N

' e* q& v' ^9 ~. D5 y( C
  t6 h$ E; I+ V0 i* _. R( o3 |3 [' _2 p* o# @# c
可能各位会感到困惑,怎么有些词的读法不同呀,是否搞错了呢?其实,到1946年日本进行文字改革之前,有很多汉字读音的表达方式是与现在是不同的。最简单的例子是“蝴蝶”:日文写“蝶蝶”,读音为「ちょうちょう」。但是,在1945年前就写「てふてふ」。所以有时就听到这样的说法:「私は戦後生まれですから、テフテフは习ったことはありません。」诗中的“今日”就读「きょう」、但是写「けふ」。其他还有很多变化。* v; V' Y5 \2 n  ~7 R
& y6 W+ {" p2 I0 k- k
〔いろは歌〕给日本的文化带来很大的影响:很多有48个类似的事物时都称呼〔いろは……〕,如,栃木县日光有〔いろは坂〕,是上山的坡,共有48个弯道;大阪道顿堀有48家茶室,被称作〔いろは茶屋〕;〔いろは短歌〕是以47个假名和“京”字为字首的教育人品的诗歌;〔いろはガルタ〕也是以48字为首的诗歌做基础的纸牌;……等等,查阅词典可真是数不胜数。
+ C, ^+ c# j* v, {( m. W" l- S! K! i7 @; O/ b# U8 ?
现在,人们不大用这个顺序了,偶尔表示小范围的顺序时,代替a,b,c,使用「い,ろ,は」等等。所以,大家只要记住前7个假名的顺序就可以了。但是要知道,它曾经在日本的文化教育上起到过很重要的作用。, t+ J% W' h# }$ h; W

& T4 a6 s( u! F5 g* k) H7 ~1 |
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层
[FLY]~~~~~~~~~~~~~~~~~~·[/COLOR][/FLY]
& S4 u) o0 M% F( L" T+ J9 R4 P3 M! q; ^1 |
# B" Q% w+ k* q: v# c0 |
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:05:14 | 显示全部楼层
请问哪里有的下啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 23:39:32 | 显示全部楼层
呃.......偶小白...只知道关8的浪花いろは节....飄走....- =+
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 07:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表