咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1052|回复: 7

【语法问题】により?

[复制链接]
发表于 2005-11-18 17:03:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
我社の翻訳した資料の中に間違いところと可笑しいところ多いと思う。
ここで例を挙げて皆さん一緒に直してくださいませんか。

弊社の中国杭州工場は生産設備の自動化と高精度測定機器により、お客様に満足戴ける品質/コストを提供致しております。

ここの「により」は適当ですか。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:08:16 | 显示全部楼层
好象就是这么用的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:10:20 | 显示全部楼层
弊社の中国杭州工場は、生産設備の自動化と高精度測定機器の導入により、低コスト化とを実現し上質な商品をご提供させていただいています。

自己採点80点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:11:27 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-11-18 17:10发表的:
弊社の中国杭州工場は、生産設備の自動化と高精度測定機器の導入により、低コスト化とを実現し上質な商品をご提供させていただいています。

自己採点80点

訂正1個字

弊社の中国杭州工場は、生産設備の自動化と高精度測定機器の導入により、低コスト化を実現し上質な商品をご提供させていただいています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:13:34 | 显示全部楼层
我忽视了原意,sorry
再訂正

弊社の中国杭州工場は、生産設備の自動化と高精度測定機器の導入により、低コスト化を実現しお客様にご満足頂ける商品をご提供致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:14:42 | 显示全部楼层
你不是吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:16:13 | 显示全部楼层
他故意的
显白,欺负我不会
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 17:18:33 | 显示全部楼层
才发现?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-10 13:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表