咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 677|回复: 17

新人..请教一些句子的翻译

[复制链接]
发表于 2005-11-18 21:26:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问这些要怎么翻...谢谢!!!
_____________________________________
"你是我们永远的好友...希望你在那边也能开心"
______________________________________
谢谢帮忙翻译!
回复

使用道具 举报

chicz 该用户已被删除
发表于 2005-11-18 23:47:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 00:34:15 | 显示全部楼层
下面是引用martini于2005-11-18 21:26发表的新人..请教一些句子的翻译:
  请问这些要怎么翻...谢谢!!!
_____________________________________
"你是我们永远的好友...希望你在那边也能开心"
______________________________________
谢谢帮忙翻译!

永远?那边?
不会是・・・・・・
「そちら」の方が良いかな。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 00:36:27 | 显示全部楼层
这话好象悼词啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-19 19:49:41 | 显示全部楼层
不是那个意思。。
只是他要去当兵了。。要去2年。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 20:04:44 | 显示全部楼层
你们一起学日文 还是说你想去写日文纪念下!??
这样写着感觉有低那悲伤的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 20:29:04 | 显示全部楼层
写给自卫队员?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 21:08:47 | 显示全部楼层
现在好象不叫自卫队了吧,是不是要改名字了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 21:28:40 | 显示全部楼层
下面是引用倒灶于2005-11-19 21:08发表的:
现在好象不叫自卫队了吧,是不是要改名字了

我建议改叫倒杜队,让他们倒杜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 21:29:57 | 显示全部楼层
你丫说够了吧,老拿我名字说,还敢拿去做俳句,你变态啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-21 07:53:53 | 显示全部楼层
晕..还有没有帮我翻译一下啊...
要变成灌水的了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-21 15:13:11 | 显示全部楼层
何時になっても、私たちの友たちで居て、毎日楽しんで下さい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-21 15:24:09 | 显示全部楼层
いつまでも仲良しにね!これからの日々も楽しんで~~^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-21 22:52:43 | 显示全部楼层
君は僕たちの永遠の心友 そちらにも楽しむように
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-22 09:40:25 | 显示全部楼层
啊。好多翻译啊。到底哪个才是最恰当最合理的呢。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-4 07:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表