咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1498|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。" C( `) F1 T7 W4 _! e1 }$ T; y/ _8 M

. m: r7 i  I* Z% k8 m一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。9 `: h4 u+ ~# |$ o2 T3 l% b1 e) ?

8 z8 g4 ~- a. N; w# u8 _長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
' _% D/ E; }9 h4 ^0 Z$ e* u. b( ?0 {+ F4 V/ c- i+ D# G' D
请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない0 I3 h2 J* [/ C$ b. h0 Z1 m4 V
好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。. O( e- o" c" J6 T
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。# g5 s+ h: V, i
有每次见面都给人以不同印象的人
: l& q4 n; ^8 v一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
# c$ X2 W( g) v8 `出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
: B  H( ?' U  L% k6 n% \8 q0 R長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。  h" V7 j, C" k, i& s$ ^, E) J1 S
没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
+ R. G6 A) [( H( |. x0 N1.有每次见到都让人有不同印象的人
: q+ O2 A- e( }4 G2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
( @! j6 S+ x. ?' z3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:( I$ F5 b2 \9 m* x4 m
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
  ]+ C5 l5 B, G; u1.有每次见到都让人有不同印象的人% r: R6 ?" v3 I; R! F4 A+ G. f& G
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
& U4 r, x% t) \3 z  `3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
# w$ P6 e, Q! ?+ b* j9 `4 v5 u( \3 C+ f' |  R9 F* X4 d: T
翻译成:# d; C) j. y  g* V9 _* @; c
一晚上都做不完, 作业太多.
( v' z- g3 C, |5 _; f  H5 {) [  r不可能有其它的意思.2 k. W9 P5 J" {$ f
/ g! [" {& p/ ]: K5 z) n

) `, v1 U2 ]- M6 k0 v9 d, q我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-11 17:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表