咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1418|回复: 10

【天声人語】11-23

[复制链接]
发表于 2005-11-23 09:52:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
【天声人語】 2005年11月23日(水曜日)付 自民党が、結党から50周年を記念する大会を開いて「立党五十年宣言」を発表した。「我々は国民の負託に応え、情理を尽くして幾多の問題を克服し、国家の安全と経済的豊かさを実現すべく、つねに主導的役割を果たしてきた……」 自民党召开了纪念建党50周年的大会并发表了《建党五十周年宣言》,里面讲道:“我们应国民的托付,情理兼顾地解决了大量的问题,在实现国家的安全及经济的繁荣上常年担任了主导的角色。”  戦後の復興期から半世紀のほとんどの間、政権を担ってきたという自負がほとばしるような文面だ。記念の「宣言」である以上は、勢いづくのは仕方がないのかも知れない。しかし、「情理を尽くして」のくだり一つをとってみても、世に異論はずいぶんあるだろう。 该宣言充满了一股该党从战后的复兴期开始几乎半个世纪的时间里都掌管着政权的自负感。也许因为是记念的〈宣言〉,需要制造声势,这点也情有可原。不过,就拿“情理兼顾”这个词来说,我想社会上有不同看法的人挺多。  「人情と道理」を尽くすことは、かなり難しい。長い歴史の中では、数を頼んで国会に臨んだこともあったはずだ。議席を多く占めれば占めるほど、その危険と誘惑とは増えてゆく。今のような時だからこそ、党の内外で、情理を尽くすよう努めるべきではないのか。 做到“人情与道理”都兼顾,这并非易事。在自民党执政的这么长的历史当中,应该也曾有过占据很多席位而入主国会的时候。所占议席越多,其危险和诱惑也越大。正是在现在这个时候,才更应该加倍努力,以做到情理兼顾。  宮沢元首相が、気になる発言をしていた。「ポスト小泉もこんな言論が封殺された状況では展開のしようがない。もっと自由な議論がなきゃいけないでしょうね」。そんな状況があるとすれば、長く党名に掲げ続けてきた「自由」と「民主」も揺らぐだろう。 宫泽原首相做了个表示担心的发言:“在连在位的小泉的这样的言论都被封杀的状况下,工作无法开展。必须要有更自由的讨论。”如果真的有这种情况,那一直标榜在党名上的“自由”和“民主”也会发生动摇吧。  50周年の記念に、自民党本部では、前庭にコブシの木を植えた。「生命力が強く、過酷な状況でも立ち枯れしない。自民党もどんな逆風が吹いてもくじけないように、と選んだ」そうだ。 为纪念建党50周年,在自民党总部的前院,栽种了锐叶木兰树。据说选这树是因为它“生命力强,在严酷的环境下也容易枯死。象征自民党无论在怎么大的逆风中也不屈服。”  コブシという名前は、集合果が握り拳に似ていることに由来している。しかし、実際の政治では、くれぐれも数にまかせて拳を振り下ろすようなことがないように願いたい。 锐叶木兰(日语汉字写“拳”)树是由于其果实像一个握紧的拳头而得名。不过,拜托在实际的政治里,不要屡屡发生像无数拳头锤打下来那样的事情。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:03:43 | 显示全部楼层
今天的天声真难翻! 宫泽的那句话我就没搞懂。还有最后一句。各位来给给看法吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 11:00:40 | 显示全部楼层
  自民党,召开纪念建党50周年大会发表了《建党五十年宣言》。“我们接受国民的重托,合情合理地克服重重难题,在实现国家的安全和经济的繁荣中,一直起着主导作用……”   从字里行间流露出,战后的复兴时期以来差不多半个世纪中,担负着政权的自满。既然是纪念的《宣言》,也许是迫不得已说些冠冕堂皇的话。可是,对于“情理”一段,恐怕有很多人不敢苟同。   “人情和道理”都做到完美,是非常难的。在漫长的历史中,肯定也有依靠在国会中的多数优势来解决问题的情况。占据议席越多,发生这种情况的危险和诱惑就越大。正是现在这样的时期,在党内外,才更应该努力做到尽人情合事理。   前首相宫泽,发表了值得注意的讲话。“以小泉为主题的招贴画这样的言论也被封杀的状况下无法开展民主。没有更自由的言论不行”。如果真是这样,长期以来在党名中标榜的“自由”“民主”也名存实亡了吧。   50周年的纪念会上,在自民党本部前庭种下了拳树。选择这种树是因为“生命力很强,在严酷的环境下也不枯萎。象征自民党无论面对什么狂风劲吹也会屹立不倒”。   拳这个名字,是从其果实和握紧的拳头很象得来。但愿实际的政治中,不会一再出现凭借人数优势挥拳相向的情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 11:02:01 | 显示全部楼层
楼主辛苦辛苦.今天的感觉确实有点难度.不过楼主发挥得很好啊 有几个地方一起探讨一下吧: 1)情理を尽くす:是不是翻成 情理兼施 比较好呢? 2)这样的舆论都被封杀,那小泉先生的工作也很难开展.我们的舆论应该更自由一些才行吧. 3)最后一句: 希望我们的实际政治不是依靠数量来定夺事情.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 14:32:53 | 显示全部楼层
syuunfly说得真是言简意赅啊。 我就冒昧扩展一下。 2.小泉首相在这种言论封杀的状况下也难以施展手脚(抱负) 3.但愿不要在实际的政治中,以压倒性的数量来一锤定音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 15:08:16 | 显示全部楼层
自民党召开了建党50周年纪念大会,并在会上发表了《建党50周年宣言》。“我们不负国民的众望,竭尽全力地克服了许多问题,为了国家的安全和经济的富裕,我们一直发挥着主要作用……”     字里行间中掩饰不住,战后复苏这半个世纪的大部分时间,其承担政权的那种自负。既然是作为纪念“宣言”,写得豪情万丈或许也是情非得已之事。但是,单看这“尽情尽理”一说,似乎舆论还颇有争议。     想要尽可能地“尽情尽理”是相当困难的。在漫长的历史中,应该也还存在着依靠席位而掌控国会的事情。越多地占有国会的议席,其威胁和诱惑也越大。所以此时,不更应在党内外尽可能地“尽情尽理”么? 原宫泽首相,曾做过一次引人深思的发言。「即便是邮政小泉,在这种言论被封死的状况下是无法大有作为的。我们难道不是需要更加自由的言论吗」。如果一直处于这种状况之下,自民党长期以来所声称的「自由」「民主」的旗号也将遭受摇动吧。  值此50周年纪念,自民党在其总部的前院种下了辛夷树。据说是因为辛夷树「生命力极强,即使在严酷的状况下也不会枯萎。所以选了此树,希望自民党不管在怎样的逆境中也要傲然不败」。 辛夷其名源于其复合果形如握拳。但衷心地希望在实际的政治中,不要再发生凭借数量依靠拳头之类的事件了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 15:55:54 | 显示全部楼层
翻得好.特别是那个邮政小泉,绝了~~ 期待明天的译文更精彩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 17:52:53 | 显示全部楼层
1)情理を尽くす:是不是翻成 情理兼施 比较好呢?    愚意だけね  尽情尽理 とか 合情合理とか 情理兼具でも 于情于理  これ一番似合うと思うんだけど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 18:22:17 | 显示全部楼层
そしてね 何で この時 ポストっていう言葉が 郵便と関係が有らせますか?? ちょっと わけわからへん~ ポストは 二つ意味だけではないよ 接頭語です これから の意味だよ 在被这样的言论所抹杀的情况下 对于今后小泉先生的工作 也是难以展开的. 我们必须要更加言论自由.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 20:52:27 | 显示全部楼层
ポスト小泉もこんな言論が封殺された状況では展開のしようがない。もっと自由な議論がなきゃいけないでしょうね」 小泉接班人连这样的言论都能被封杀的状况下还能干什么呢.没有更自由的言论是不行的了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 08:38:22 | 显示全部楼层
ポスト小泉: ポスト是接头词,表示“在……以后”,“在……以下”。9楼的理解比较准确。暗指小泉很专制,比小泉地位低的人言论遭到封杀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 08:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表