咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1212|回复: 11

2004年真题,几个文法题请教

[复制链接]
发表于 2005-11-28 19:05:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、思いつく  のアイデアはすべて出したが、社長は認めてくれなかった。" O0 B' ]* {7 z, u) w6 q
1 から 2 うえ 3 かぎり 4 たび# \) u, i  T! M( a
选3,这题我自己选2,不知道为什么要选3,百思不得其解。
; f# i( l& A* |8 |$ D
3 Z: m) h+ }5 {$ E( ]5 M8 R2・これから旅行に   、海がいい。
; _# w  j+ |! w$ }1 行くに際し 2 行ったとおり  3 行ったばかりか 4 行くのなら
/ W+ x6 D8 M* t/ i* a选4,为什么?' K( @' @, F: f/ n

5 U9 p3 _; \7 W/ x: O, s3.大学院は自分で研究を進めるところだから、先生に頼ろうとする    
" m2 V. P, @) Y# B9 V1 はずではない 2 ことではない 3.べきではない 4.までではない, Y2 G: ^3 t5 z' q8 G0 A
选3,我记得べきではない是表示责任和义务的意思。这里好像不是这个意思吧。* c1 i3 O0 z! K; q5 M, ~

9 p7 e+ j" \% {) d! @4 }
* ^9 z) h* g( u$ k9 @4.毎日遅くまで、必死に頑張る   。そんなことをして、体をこわしては意味がない。
6 v# r3 u* d% i2 u9 W8 J1 @1 べきだ 2 つもりだ 3 ことはない 4 にちがいない
& n8 S$ m* j+ J/ M6 X0 y选3,我想知道这句话的意思是什么。
: K1 q( u5 E9 c  S$ x! w  j# p- p
请大家指点,非常感谢!   
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 19:17:15 | 显示全部楼层
1\动原+かぎり,在....期间,9 f( f% ^5 u" `1 j$ f
2\なら是假如的意思
6 G* n/ g$ }5 B3\べきではない,最好
) f1 w/ V" }& G' u4\ことはない,不必,用不着
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:32:21 | 显示全部楼层
非常感谢阿赤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:34:16 | 显示全部楼层
还有,第一句话和最后一句话的确切意思是什么? 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 19:39:42 | 显示全部楼层
不需每日到很晚,拼命努力。做那样的事,搞坏身体没有意义.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-28 19:42:14 | 显示全部楼层
阿赤好厉害哦,呵呵,谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-28 20:09:54 | 显示全部楼层
第一句:我已经绞尽脑汁了,可依然得不到社长的认同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-29 16:53:17 | 显示全部楼层
我认为
5 ?' F% g7 @# x6 [# P% R9 a& t0 V
) I( e/ k& t% p* g第一题,翻译为:只要能想出的想法全部都想出了,不过,社长没赏识。かぎり只要……就7 J' f& ^& l: ?. v* ~

- L- [9 E' W  B8 P9 K" q第二题:这里的なら是引起话题,说道旅行的话,去还很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-29 17:15:16 | 显示全部楼层
赞同6楼的翻译,虽然前半句有自己的发挥
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 10:55:48 | 显示全部楼层
应该是7楼的翻译是正确的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 11:00:19 | 显示全部楼层
关于第一题的翻译,我赞同7楼的说法,他更贴切些.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-30 11:30:12 | 显示全部楼层
虽然把能想的都想出来了,但社长还是不认可
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-18 23:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表