咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 948|回复: 4

合同翻译探讨

[复制链接]
发表于 2005-12-6 12:45:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
甲方での新たな又は改良した対向基板製造ラインの稼働立ち上げ時若しくは乙方からの新たな仕様による対向基板の製造立ち上げ時における、対向基板の価格については、必要に応じて甲方と乙方は協議することができる。 当甲方的新品种或者改良品种的对向基板生产线开始启动时,如果乙方提出进行新式样的对向基板的生产,此时关于对向基板的价格,甲乙双方可酌情进行协商。 若しくは一般是或者的意思,但是这里看不出是“于甲方……时,或于乙方……时,双方关于对向基板的价格进行协商”的意思。 请各位说说自己的看法?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 15:50:43 | 显示全部楼层
无论是甲方的新产品或是改进的交互线路板生产线开始运作,还是根据乙方提出的新指示开始进行生产时,有关交互线路板的价格问题,双方可酌情进行协商。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:43:21 | 显示全部楼层
若しくは 就是 或者,在这里也是。 当甲方的新式対向基板生产线或改良的対向基板生产线开始运作,或者甲方根据乙方提供的新设计开始対向基板生产时,双方可以酌情就対向基板生产价格进行协商。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 12:20:08 | 显示全部楼层
大概的意思都出来了,只要用中文再改一下就很好了,我认为.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-10 16:21:58 | 显示全部楼层
甲方有新的或者改良过的对象基板生产线开线时或者由于乙方有新规格的对象基板而开线时, 对象基板的价格,根据需要甲乙双方可以进行协商.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 12:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表