咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 332|回复: 2

翻訳をよろしくお願いします。

[复制链接]
发表于 2005-12-16 09:21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
                                                                              ユーザから弊社携帯電話に直接連絡が来ることは滅多にありません。
障害発生時は言葉の問題もあり、基本的にはNEC広州事務所 何氏(日本語可)を経由して弊社携帯電話に連絡があります。なお日本のSEからは直接かかってくることがありますので、そのつもりでいてください

最後の「そのつもりでいてください」どのように翻訳すればいいでしょうか?
教えていただけませんか?

    
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 09:34:06 | 显示全部楼层
您要有这种思想准备
您要知道这一点

直译,很死板,不过就是这种意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-16 09:46:57 | 显示全部楼层
助かりました。
有り難うございました。
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 09:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表