咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1814|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)
! V+ {0 P0 V9 e  d% s! }+ o9 S- R

! j- r8 Y/ g* |% w* U3 @
- g7 d. z& z& }' Q1 |一、表示可能的方法及可能态) ^1 f: l0 b3 D" `6 D

$ M# U& z1 `2 v4 [% i
8 s3 W6 X' q6 K/ S 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:+ ^/ c; |- j) i2 y' N1 f* H
( P* F3 r, }: N

9 y  R  J8 z  I( i3 s) r2 F
- c! Y6 R* o7 }: {& d2 J1,直接用「できる」。
5 T8 {4 s' o: A- ?
( }/ g6 m( L2 C& {$ T
" }; p1 g# `5 V+ S/ J6 E0 E) Y# O    「私は日本語ができます。」“我会日语。”9 K) ^; n! Q! q3 _) ~/ Z
   「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
: _. Y' g, t3 H3 G: S. T
8 n$ K  M- u1 ~7 |+ g2 N3 Z! l3 w  s+ U
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
! n: r! J6 w7 u$ a9 P+ Z
3 q* l; z" K; k* _2 |: b0 J, j$ |  p9 ^  t/ s. d$ y" K! O1 P+ C

' W! Q) R5 Q4 a7 C1 `# c' S2,用「ことができる」。
# N5 L) h8 m; n( a, M. J8 C2 X  a* ^& Q+ p

. F2 \/ }; m! F. U' C     「私は日本語を話すことができます。」
. G! s& y5 [7 W  ]  ?: ~* o     「李さんは料理を作ることができます。」
1 r% `: J4 _0 J4 T  T. M6 ^. N! m" B0 O, x) V' a$ g' N8 e; P

2 e" L+ U- @, ]$ n/ w3 a) w  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。6 K. z5 \$ n9 o% p5 l7 L8 g
  D3 G5 {/ S) L, U3 j
1 F6 f' g/ F+ M1 v; X9 o+ _- q
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:- u/ Y2 i7 @3 b
$ K- a8 t2 G- w. F7 g; S- c2 ^

% t" P2 `& J. J, ~2 j  o     「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”! P' q4 \' [# J0 B1 v  m% N
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”. B; R- i! z0 J2 N8 @, L6 y
! N9 P( T$ \  v' c) R
" Q  v8 S) A0 A. s& A' g# [# M+ M4 h
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:( N. `. Z4 F- h
6 @5 s) }" U8 s5 K; y& |' N
' o$ }$ k0 V- L0 r
    「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
5 [, \1 J/ r) e7 y( d2 O7 W# M       “日语能说但不能写。”
/ r" {( b0 A: @: O0 L# e
. ~3 g( L. H* o
! V8 P( ]4 k$ l1 G5 ~+ d  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
8 z5 T- f# F' e/ r) _
6 m$ Z) U7 s7 b# K7 D2 X* |7 P* ]; k3 x* l8 c- X1 @. c
1 U5 o4 o2 C+ G4 D4 D: U$ r5 i
3,可能态
$ ]2 P, v* M- {, H% U2 j+ V; V$ H6 U- ~4 `8 S* s; I

# q0 F: o0 r! p5 C# l/ B ① 形式为: 五段动词未然形+れる        2 A9 w2 s# ~5 p: F
           其他动词未然形+られる  
% E5 v5 q- O( _6 i6 H        ; c3 [5 E1 e( W8 m! d
   句型为:----は----が可能态动词。
  q( v% Z+ G6 l# e& v/ t2 V5 C( U
8 U& w" |6 I. ?  Y/ y7 `- a, M+ p- \' Y- K8 R
      「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
5 |' @- [8 h$ o/ J9 X       「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”
. K% \$ H. T5 m6 f! n$ v( p% a/ T0 P  s7 t. F; e4 B7 `! V8 y8 T3 R' I
5 ]* `0 f/ n/ K% U* q
  五段动词的情况下,动词发生音变:
$ o7 v( D5 }9 ^4 B" S% @    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
+ ?' U) W1 g0 [* s    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。# l; z' L3 M- S/ B, d% F9 G! J* V3 c
   c.于是「読まれる」变成「読める」
5 a' e. S- F: }    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:7 p. A5 j! O* ?
     「書く」的可能动词是「書ける」;
5 x7 n; s! y5 {2 E7 v! {. F& H- q* c      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;8 p# i$ v" v. \7 ]9 `
     「走る」的可能动词是「走れる」等等。6 [8 l  W+ S$ ?
- V9 l7 q$ [$ A

2 u+ Y8 f  S7 _  s      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”* }# z" ?1 B, e. `- S( ^/ w+ k4 U
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
5 }9 c  u1 f4 }* r( b. ^! w- t% V: G. X) R4 b( r
3 g6 z) L& B& Y; S" @3 i
   这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。- O5 t5 u6 l& m$ J
5 C+ w6 M: a. I' j9 x% d

# f9 u' e1 i& r  z  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。5 B6 h" Y) y0 C7 z+ m8 v
5 @! O' t: X1 h6 l
) `& F1 ?% w/ Y  E1 @) {' B0 z, O
  「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”2 }! I$ S$ d" @6 P+ j2 F8 r
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
7 o. s: |8 i% P- K+ q6 D
& n& V7 b( {# T, \
) x8 R) Z6 \% _  ? 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。7 I) s; W9 X. ?7 ~1 t  T% c
1 x2 N4 }* L! e7 A  P& I

! M7 h  ^9 Y  {% O* I3 y& g 形式为: 五段动词未然形+れる       
, L$ j' ?; A! j0 k9 e9 l7 l         其他动词未然形+られる 2 y, M& z! z" C
; t$ l' I& E" a

( G% |9 \+ u. z+ N 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。1 d5 K4 N9 e. E5 f( |
/ \7 {3 X4 g1 ]) {
3 k( I5 i$ n% E2 K' ^& T* _
  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。" N6 m1 {1 [5 ]
  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 0 l% L5 ~( I: j. a

. C+ s- ]4 n$ Y& f# {
5 n  d7 W3 x5 C# A; P   被动态有4种类型:' R! k+ M7 j# h5 v" u
4 Q! }# H# P; L0 ?
& ~& f- X4 J- ?/ t0 h" s! g
/ J2 U2 C( ]7 ~% F2 B* w7 U
1,在主动句中宾语是人或动物时:
# \7 D) B, \0 C, T, L" E1 E1 Z4 \

  d# p6 x+ j+ Y9 Y4 X: I5 z   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
4 S$ w* k" }; r0 C) v6 {9 T   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  + Y' C' }0 A1 f( q$ r6 y
7 \, \) N- r0 `( A
& W3 K( v- A" }6 V7 s
 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。
) V8 \* R6 P- _9 k5 V
, k) b) u% @* `
4 }% ^! j( P) O6 ?0 N( X7 ^; x  w* \) K 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
, u: H3 Z' X7 V; P! A) d5 ~       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”3 g+ M; x" [5 F6 m" O

4 T! S' i$ \$ L1 }2 M  Q; ]" {
4 t/ A4 x( T! }# q9 Y8 _) F  A
0 ~5 g0 A$ T3 \7 m2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: ! {3 w5 G/ ?$ x* J7 {
3 ?8 p2 l$ w8 l/ ~! K: ?* w
  k* f) |6 D0 [+ N4 R/ g$ B& l
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” # b( S& R: V9 c' H8 g2 I, {7 {
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  ! ~) V6 s( X( E) M7 Q$ n

2 d# d0 \# \9 A6 T
2 I; U8 e8 g. }9 }( z0 |/ b' {$ [* t- e- P. O7 m) F" ?1 @. V
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。  R$ i) M4 K/ t7 q
    + w. t& f) P( `3 l
$ ]9 D! q& |8 r; N* q2 I
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」
- d5 ~! h' L+ O8 ^, h. m               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
: A+ L( w1 b$ j      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
7 f1 O4 N" O5 U3 b               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”3 H& [& Y+ D. r
1 K- w6 D% n7 }+ z; u* l0 E

! |& R/ Z4 f, L' L% q! Q
6 J3 Y/ C! B  E3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
7 \, q% h7 ^- \% N: O! {0 U7 @! i2 s  ^% B

/ p0 W5 Z9 q/ A5 z9 Z0 A  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」( k% H) K/ P& |! X% H# P/ j
           “学校从8时起开会。”
) D. \' w! C& ~0 l* `- T  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」/ u! s: s; Q7 ]+ G& E+ @1 x8 R7 v
           “会议(由学校主持)从8时开始。”9 @7 n4 F/ ?! \8 t; f" q- ?
4 p4 O& |0 M& }  m- T+ @1 l

5 e, D" N. R5 K! y) \
0 `% }- F! F( Z  k在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
: {" w7 c& ~# p3 ?  S: H    6 H+ u  E( d# N% G  l8 r9 a; ^
# \8 M' B, ^3 s% {
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 ( R' Q1 O) y- a4 ]# M* {0 G
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” * B5 g$ Z( L; k- c+ Q
      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
3 _8 t0 z( E5 g; v$ t, d; B. X+ q& i               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
  ], s/ a) h; a( ]- ~1 C; P3 O) G& o* s7 Z' S- x
' v" T" {# V. Q7 m7 F4 D5 c4 z5 V

$ @( v. Y5 C$ j) }& j/ Y0 T4,自动词的被动式:
. \7 p- ]2 R. E  W* q& {$ x- B% |/ o  b8 V% o2 j

3 Q& E6 {, D7 ]# P1 n   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
7 L, L) v5 ^" y8 k3 a2 h6 m3 W  j& u$ n
  k" m8 {: X2 O/ G
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
' i* a# M( S. q4 j/ N. v     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”  L  F6 l& B  B* C; B+ Z
8 h! f( X$ @, s

& B2 T0 B9 T; D9 r1 u# U! m; m 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
3 z- h/ \) Y$ v# T% v/ L. B+ f    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”, q* y7 C2 _! j; H5 `( [

3 E: C3 k4 Y( L# [  L  I
2 s, P: r/ i4 `+ v: v; e8 m& K' @0 R3 b# l7 _9 v- Q1 t! S+ \
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」' b5 A" Q1 J8 A& t, O  o# Z' L8 T
                “朋友来了,我们玩得很开心。”
, ~  k. e/ P5 Y; I/ \    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」
& F! l  K- [8 B7 t  U: E$ H                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
$ H2 O; u/ T, W5 @5 ], v
+ l7 ~! j: N7 v! j
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!0 h' ~' h7 @* I9 V
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
$ ?" Z( h# Y" b# k" g$ K' X. Z8 K; H9 p- w' O  \2 z
お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 07:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表