|
|
●日语的态(一)& _. x: o' a: M9 _5 H
& _6 j3 x' m: ~" J& X% Q
+ t; U! Y3 Z% Z! t* {: S ` T2 t- r4 B8 w# H2 B
一、表示可能的方法及可能态
/ Q0 Y3 M4 c& p7 C4 G" F0 B9 V8 |0 I7 c) V- L, T& v; C
+ x- B: Z' d: G6 i a 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:$ R6 X2 i# }- v) H4 ]
; H" ^, B8 B: l/ P/ g! {+ L) ]/ D
3 h ~8 R$ }3 c" x
1,直接用「できる」。9 g+ |+ ~6 \$ L! Z; d/ P' m& }
. ]5 z5 I9 J9 L) U
7 h0 u3 [+ s- u 「私は日本語ができます。」“我会日语。”# u9 ~( n9 }8 N2 b3 k
「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
9 ^4 {/ Z& R* h* V% F8 W6 t- a+ F7 D. F8 A
& }; R+ }, w9 Q/ e0 ~4 S 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
# B' M% b+ L& @2 g6 I% h8 I( H/ h z0 U# Y6 g/ p9 Q6 a
4 B8 _0 u+ m8 R9 d
3 e" s8 g6 V/ V' D! P8 F( D2,用「ことができる」。
4 ~! d8 u, |- e+ _7 g/ S) C% ~! @: V6 N0 t2 D) R% P
: s1 K9 V, R9 f. G" V& r
「私は日本語を話すことができます。」
3 f5 ^0 l/ |: v 「李さんは料理を作ることができます。」
+ n# C- M& v. s
, f4 N8 o, T5 L6 F! i
! p6 `& j- m6 ?" h; f! u J 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
9 ^; X0 x7 q$ Y( g+ u% L0 v1 v; d) S" [2 ^- P! i
! D$ e$ N& o9 w, n4 Y8 J0 H 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:; X* |' Q6 S9 H5 u2 S2 X$ G
) r' |2 p7 |, w5 Y6 ]2 `+ Y: B# [0 m2 ~' z/ N/ [" @0 Y+ ]
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”1 V0 a, a$ _! x6 M
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”5 _) U8 S2 A6 Q3 C7 c* k- N
, N) N1 | S9 T( d
4 w0 E8 K1 w7 P 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
7 A) z# Q M1 H2 B3 Q, `
- ^2 ^' K8 \- w! N
* {8 n7 ? D) d% d: j1 R% _$ K 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」& \+ o+ Q6 ?; L
“日语能说但不能写。”3 E' S* w) w4 ?/ T+ d; n- _) s) l
; K3 t6 y: P m# j. J
1 n% q+ b9 H. A ]1 n |- U( V3 @
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
: O& Q& Y: h8 |6 b2 }$ E0 b# C/ Y$ D u2 f5 V( q/ {
" d7 f; V, j- _/ U: J$ j5 O2 a# t# b. @5 O
3,可能态
- j* _. }" b: B/ [' ^2 h8 ]
- y0 O: k! w/ i8 W( a4 \6 P& _/ y7 `$ t4 E! R4 [! S! z
① 形式为: 五段动词未然形+れる # W7 ]3 ^% N, m! ]: Q$ f
其他动词未然形+られる ( C3 C8 O- b% k6 u. J' l+ [4 K
( u0 W, J6 t! [4 z- y! J! R; h
句型为:----は----が可能态动词。
( h: h' ]& I1 A; X5 A+ y% V$ `. A$ J) o! X9 l, w$ O( g4 o6 r7 ]* |; [
3 ]8 I* y$ t6 ^* j. k a7 ^
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
* q$ C" {9 F/ |. P$ o 「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”1 ~* o3 s8 P, M
: k) X/ @" @0 p+ A2 B
4 ? I: g3 a! g8 P7 u0 m 五段动词的情况下,动词发生音变:
3 v0 K6 Z' ^# t a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。, ^2 n2 w7 ?3 s- E& G1 H
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
- U8 r& q6 X) b$ [) O8 ~: f. S ` c.于是「読まれる」变成「読める」/ d- z% ?% d3 T* Q
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
& K1 g; M/ Q+ h 「書く」的可能动词是「書ける」;0 |% W6 p t% k& D6 l" c G% X
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;3 ?1 P/ C$ R1 d ^. x
「走る」的可能动词是「走れる」等等。
2 |$ a6 b# @. j0 Q! b0 l: Z% c. U5 C# d+ a
0 ~# \2 v2 y7 i( m. V- \1 C 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
- f! q L6 d5 ?5 I- Y" M; |* T 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”! w! P' W7 F" X# F8 l
& i' T1 @4 S" j( B" Q3 Z* m: K6 b$ g0 Z9 e
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。6 q* n; b1 p* \, J6 L$ P. a$ W0 N
( ~$ d n$ M7 x
8 Q& Y. ]9 {1 f1 R0 ]8 l ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。% b& W. a, a3 c/ \
6 @$ ^) Y4 r; f/ E0 L/ T
6 `, I3 Q( E9 s2 a% Q 「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
7 E: n7 L! M- }$ G4 d. `3 P) u# ` 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|