|
|
●日语的态(一)1 b6 X+ O) X; k m' ]1 S+ ]
7 B: V+ y' C8 a3 D# T
7 I. w u9 \1 @9 e$ D
& F5 @% ^3 e7 v* {' B: U( [一、表示可能的方法及可能态( ~) |2 ^7 V- {- z' }
7 t, e( p- V4 L
" a1 N; p+ b9 O* A4 s 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
. q. f+ x+ \2 ~6 _' |! X, M1 I
. F" f% m1 f- k) Q3 J% K0 n4 E5 J. n# V7 X( s* `
5 e" S( N3 C- R2 z4 G% w9 B7 i2 n3 W: O
1,直接用「できる」。
! A% ~9 F7 h3 N7 q
7 R5 r8 c e* f$ a# w, [4 j1 S& P: y! @
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
2 O) x( V, e4 _0 e8 Y# z' J. k 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”/ }. a* K4 \4 l, a: j z
) d7 y$ i# U+ n8 p7 R+ m$ C
. u" N! ~; z% F3 f
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
- X" j- B% s& j5 E
1 B5 e0 }, g3 U* ~7 ^2 {6 k" c1 {, A6 |4 G& X( J
) l7 M& P: l: g# V# a) _2,用「ことができる」。
0 _5 f3 y. M8 J9 W& E1 ^6 d
3 m+ Y( K0 o- P: h ^
7 F; U$ f) f9 I' @/ P 「私は日本語を話すことができます。」
3 Z l) c0 |8 g 「李さんは料理を作ることができます。」
# `7 K8 o& o, V, ]
* g1 `4 w8 S8 s" U9 e0 C1 f$ x) q! G, H6 i/ N1 ]
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
j, s) g# _- P, |7 N, x
3 A' x U) ~, h5 ?6 ~. v
" a! O0 z, o; m- C3 ` 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
3 D, A) r& |( _0 O5 ~( x$ }; g# B) D* F2 f/ M+ E, T
, F; K5 u0 D3 O7 o 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
6 O5 I- y. I0 J, j7 A 「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
7 M* a4 }" F3 z4 i2 u5 S' ]
& X+ P, X; J0 q( ?5 J3 j* ^( F
* v- N- E* u3 y! v4 {$ s1 u 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:2 `+ }/ T. M K& C: F! ]
$ _7 T; E. e1 i5 t! E, g. O8 B
, R4 P L8 b: P i5 V0 e5 X0 @
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」1 K4 A& b2 I, ~1 u! w" x5 A0 d
“日语能说但不能写。”# Q- A/ r+ x8 F, T+ ]* q# i
: L; E+ b2 Y( Z: q0 w: p% w& S* `" U5 ~
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
h6 N' ?/ J! |/ g
6 J) E! }8 E, l" \! J3 K# H- U% f2 h! D8 t! ~; V
) P+ z+ S/ l; Y5 b3,可能态5 ?4 z3 i" y. J' w
; R# A/ x( A6 g$ T2 j9 r. x* r, `$ j) F0 m6 |+ f ^6 @
① 形式为: 五段动词未然形+れる
: j( b; y C A. ~( r- O 其他动词未然形+られる # r+ d3 p7 A- O6 q6 ?# R- I
1 a- f, z \/ M v( E" y 句型为:----は----が可能态动词。
$ D5 `# M% C- s! s7 B/ O7 H4 D5 M( d" s" q& z: L
k. {' |4 H R" {
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”& r6 `8 S2 K, W& b
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
% k& Q4 A; E1 L5 z N1 R2 X" y6 |) u$ j6 F1 i) v# l
6 F% m5 T1 \6 c1 I& z% i
五段动词的情况下,动词发生音变:. p2 D& e0 t% y7 d8 D
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
6 t2 \, B0 W, n: N b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。; H, @# ^, `9 {! ]
c.于是「読まれる」变成「読める」
7 `" \/ O' ^ y2 V- d7 r! q d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
8 u9 \6 X+ N$ E. w( H6 J& k% h4 E 「書く」的可能动词是「書ける」;
# m+ T1 D. U7 \2 a3 ]5 Y/ E' P6 T 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
8 l K* f; z6 B7 l/ K/ J 「走る」的可能动词是「走れる」等等。
% o/ k) s) `& M' ~9 I/ x) Q# F% j4 K' ^
% s% z; k) H+ p; u
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”$ ~% f& P' Q) u- k; r6 N# P
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
! H; n9 `" I* J4 h I8 m0 t
) K _% i( F" i# j- |( f+ V# B% i6 |' h! e# o2 n
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。2 j. {/ _1 o" g6 n# ]
; m4 ^; Q1 B/ X: J$ ~+ j
7 Q. [5 m& `* k: V ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
0 W* E& _0 |2 J% e( A) p3 L7 d7 U0 _3 O
( D: C X2 m) m F% d 「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”. [2 X( u& A9 c$ [
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|