咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 935|回复: 4

请大家帮我翻译一句话,谢谢!!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 08:38:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请大家帮我翻译一句话,谢谢!!/ a/ ^4 \' V" Z1 u
4 b9 I+ v1 d0 c% C! }
夏さんこの件も転送しますので年内を目途に
6 g& K4 F7 `; T0 \, [; Z徐さんと連絡、確認し回答出来る様に進めて下さい。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 11:43:27 | 显示全部楼层
因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。; r8 m- L0 @8 {
“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 10:27:13 | 显示全部楼层
下面是引用菲琳于2005-12-29 11:43发表的:
4 \1 B" c: l; y# P7 E因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。
0 p; c' l# }. I+ i( c9 \" `2 @“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。

1 [8 [2 M; w9 u9 ]! Q# [+ B( D我觉得说的完全不是这个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 22:02:05 | 显示全部楼层
同意2楼的
1 ~$ a( s3 _7 v- u8 _" e那东西根本还没有传送
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 18:34:31 | 显示全部楼层
小夏,因这件事也要转发所以年内目标与小徐联络,确认.$ C5 H3 b" R/ e9 E
请尽量让其答复.
1 a+ q. t* \% r6 w6 @8 V; u
' ]. l- s! j" b9 l3 o; ], r不知道是否正确.) T) f- Y6 z; f6 r
这句话还是本人最清楚啦,结合当时的工作情况啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 05:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表