咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5160|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
2 U/ x2 L1 q% B4 {/ X, ]. R% a+ t# R0 a- C- \' L1 U
归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!
2 x+ n4 w- Y0 i# p1 s8 s; e9 g  L+ |. x" f" ^/ c1 h" G8 I
简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!: J" ~" p5 z* m8 i4 A& K

8 I1 J* `  U+ G& R1 k% B) {% c( C" k意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”7 H) |3 A  o' A9 p# ^
する是意志动词;なる是非意志动词) E) Z+ ^6 q) Z) }! |
谈些它们的表达和例句吧!  Z! V# p' r9 y& Y6 Y% `- d
: H  P$ I" ]6 H, j! M2 d
一般:
  R9 E& @: R& oするの場合は:
( A0 x0 m, y4 p" n* H) s***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう
: ^# X# f$ i( I! W7 ~! X' Sなるの場合は:5 ^+ L& H( e/ q# h! U! K
***に(と)なります、***に(と)なっています。9 o" ^3 B. h% D- f8 ]9 h9 Z8 _! n
例:
! ~5 b1 P* {9 Z8 Z+ d9 X夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)" i; ~6 T9 E6 B4 Q4 e3 V* ^9 y6 X
夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう); D) M" c( t% J% M) ]4 ?

, z: w0 @' [  R' W. c, J说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。, Q, J, h& Y7 N4 A( q/ A4 L9 e0 s
% Q+ I% Q; i5 M* r, a3 B) T' ?
再举个复杂点的例子吧!( L% ~9 O, Q  y
一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。
( W% ]! t4 c: {: t! ?  J; R
# U( O" N" O- i# I* [7 M: a, y其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
1 Z4 Q, A/ I: ?- J
; \2 D$ g3 L/ p, w, f, f帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态1 h/ x% F5 C- U# G% v: ?1 b) \7 W
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
- V& s. M! p0 D' @7 l! `在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
8 k! m7 r' a- u7 x; \6 r部長:行ってきます/ J9 ~  h5 q( D; k' ^0 j" W% S& D
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)4 U- b# S( L7 v& o
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。
$ f1 b& c/ f" T3 f% l所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!
9 L7 ~1 {' `! P/ d+ Y4 X& g8 R# w: u: w6 e7 p6 e) h8 T& [& |# U2 |
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。- D  Y  x( `0 Q( p
& e  b3 d5 m* J
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:
0 P& A4 i+ L% ~& \; l) U% U“為に”と“ように”
6 X9 @" c/ K7 f# ?! i4 j“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。' f: {1 H- t5 T. c# Z! [, T: J
明日、遅れないようにしてください。$ \: L' o; c3 @+ ~
皆さんに、見えないように隠れてしまった。; X) ~  U* k* k; s/ X3 J
皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。/ T9 Q4 w9 v# W4 s8 P1 r
一時に着くために、今、出発しなければならない。
; \, _& O7 z0 M5 M
$ V. N! A& s# U; g以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!
( D! j) R; R* I6 D, O& p3 r: s1 P& V' \7 Z
[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。) `: C  f+ K* E# _3 A- F8 o
でもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。& H8 Z6 y1 i3 V/ L  c: J4 F
もう一度説明してもらいませんか。
% @+ s) W  N  f, l3 I$ S0 ]: t; K1 |8 p7 r; G9 ~
以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。% k6 C3 c! k7 G# `6 @0 H7 [
為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话)
7 X8 o1 f0 _1 U& t是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”! D2 g' W9 c" d; S1 }
1 A' `' }7 T/ M" Y4 m
“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态)
8 z0 X8 p* F: w3 z) |4 q' w" z皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)
+ N/ f2 G7 Q3 ~3 v3 p$ U& q0 y所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。- o7 T* _2 f- S) n' [/ M
& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c
* j# r% ?' G) y1 B$ J- U( H: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L! t' W  h, m1 |
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M, `+ n* L: M4 V1 e
在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
2 A) a/ m7 s5 }7 m( F# a/ J- H& m7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます
8 P9 |  |0 v' a7 Z8 b; u7 u3 W1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R
$ M! \2 x4 L- D3 [为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.
; g% H- s  r/ s7 ~3 @3 j% d0 y0 J所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来
' N" ]: {" c6 ?因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
# y. E  f, O9 D: V
6 s; y7 C7 v$ G) S7 J4 @* ]这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 03:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表