如果一定要用「に」和「を」的話。
私に木を見せる。
「見える」改为「見せる」
整句的意思也不一样哦。
它的意思是「(有人)给我看树」
请参考一下,如果拜托人家「给我看树」时,就说
私に木を見せて下さい。[客套、有礼貌]
私に木を見せてちょうだい。[和同辈,朋友之间可用]
私に木を見せて。[和同辈,朋友之间可用]
木を見せて。[和同辈,朋友之间可用]
私に木を見せてくれませんか?[客套、有礼貌]「能不能给我看树的意思」
木を見せてくれ![通常男生用的说法,不过有些女生也许会用,较粗暴的说法,和同辈,朋友之间可用]
命令文
私に木を見せなさい。[一般用这句]
私に木をみせろ![通常男生用的说法,不过有些女生也许会用,较粗暴的说法,和同辈,朋友之间可用] |