咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 773|回复: 9

感到不可思议

[复制链接]
发表于 2006-1-7 21:54:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  足が鼠に踏まれた这句话是不是不对阿。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 21:59:27 | 显示全部楼层
引用第0楼maizi10242006-01-07 21:54发表的“感到不可思议”:
  足が鼠に踏まれた这句话是不是不对阿。
语法没错呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-7 22:01:51 | 显示全部楼层
但我在说这句话的时候,日本人居然说要说足を鼠に踏まれた。而且还跟我解释了好久。所以被搞晕了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 22:05:33 | 显示全部楼层
这也许和山を歩いた、而不用で的意思一样
固定用法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 22:06:14 | 显示全部楼层
这个确实用を是日本語らしい日本語
前几天刚看到被动态的一些特点(这会儿一下找不到了。。。)
同样,死了父亲
地道的表示方法是父に死なれた(注意助词)
如果楼主有一定基础的话推荐高等教育出版社 顾明耀主编的《标准日语语法》
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-7 22:15:39 | 显示全部楼层
手里到是有本 现代语法序说(三上章)可是看不大懂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 22:19:11 | 显示全部楼层
标准日语语法是中国人写的

我觉得还可以 不过讲的比较细,有点麻烦(语法本来就是麻烦的东西。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-7 22:24:04 | 显示全部楼层
非常感谢,下次去买来看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-7 23:17:08 | 显示全部楼层
楼主想表达「私の足が鼠に踏まれた」是没问题、だが、
复杂的说不清,直接排积木吧~
足を鼠に踏まれた
鼠に足を踏まれた
私が鼠に足を踏まれた
。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-8 13:13:38 | 显示全部楼层
引用第8楼龙猫2006-01-07 23:17发表的“”:
楼主想表达「私の足が鼠に踏まれた」是没问题、だが、
复杂的说不清,直接排积木吧~
足を鼠に踏まれた
鼠に足を踏まれた
私が鼠に足を踏まれた
.......

私が鼠に足を踏まれた      这是对的,  主语是我, 脚是我的.

比较常用的,  (私の)心 が 打たれた。被..打动了. 但日语却不这么说. 而说
                          心 を 打たれた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 15:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表