|
总觉得自己翻得很不通顺
拜托各位日文高手帮我修改译文好吗?
谢谢~~
1.ニューヨークのキャリアウーマン、ケリーは、友人の結婚式でアラビアの王子と出会う。思いどおりにならない「生意気な女」に、王子はこれまでにない欲望を抱き、仕事を口実に彼女をアラビアへ連れてゆく。強引な王子のアプローチに屈するまいとするケリーだが、彼の危険な魅力には抗えず..?
纽约的粉领族凯莉,在好友的结婚典礼上邂逅了阿拉伯的王子。王子对于这个不能如自己所愿的「傲慢之女」产生了前所未有的欲望,并以工作为藉口,将她带到阿拉伯。虽然凯莉不肯屈就于王子强迫式的接近,却也无法抵抗他的危险魅力…!?
2.
バラの黄金は
君の髪に
青い矢車草は
瞳の色にあわせた
金黄色的玫瑰
与妳的头发相衬
蓝色的矢车草
和妳的眼睛相衬 |
|