咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 365|回复: 4

「間違う」と「間違える」はどう違う

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2006-1-13 07:38:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 07:45:23 | 显示全部楼层
http://www.nhk.or.jp/bunken/rese ... ba_qa_01120101.html

間違う? 間違える? 01.12.01  


 
「間違う」と「間違える 」とは、どう違うのでしょうか。  

 
非常に微妙な違いがあります。「間違う」は「正しい(あるべき)状態から外れていること」、「間違える」は「AとBとを取り違えること」がそれぞれ意味の中心になっていると言えます。
   

 
【解説】  

 まず「間違う」は、ある「正しい状態」があるのにそのようになっていない、というときに使われます。例えば「人として間違った道を歩む」の場合、「道義的に正しい生き方」というものがあるにもかかわらずその道を歩んでいない、ということを表します。この場合、「人として間違えた道を歩む」とはふつう言いません。
 一方「間違える」は、ある2つのものについて「取り違える」ことを表します。「ブーツの左右を間違えて履いてしまった」と言った場合、「右と左とを取り違えてしまった」という意味になります。ただし、右用は右足に、左用は左足に履くのが正しい履き方だ」というニュアンスがあれば、「間違って履いてしまった」と言うことも可能です。
 何かの試験を受けたときに、「あるべき正解から外れた」という意味では「答えを間違った」ですし、「正解はAであるのにBと書いてしまった」という意味では「答えを間違えた」ということになります。多くの場合には両方とも使えることが多いのですが、とらえ方が違うのです。
 なお名詞の形になると、どんな場合でも「間違え」より「間違い」のほうが多く使われるようです(例「[間違い/間違え]を見つけた」)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-1-13 08:41:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 10:09:48 | 显示全部楼层
なるほどですね。ぼんやりしてるイメージがはっきりなってますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 11:24:39 | 显示全部楼层
很强啊,你们几位我也受意非浅,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表