咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 咖啡小杯

[商务知识] 毕业后工作的你日语能力是提高了还是下降了呢?(限日语专业)

[复制链接]
发表于 2008-12-22 13:55:00 | 显示全部楼层
日本に向けの輸出入会社に勤めていますが、毎日使っている日本語はメールすることです。ヒヤリングや会話などのレベルは下がったと思います。学校で習った単語と文法も多く忘れていました。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 16:45:20 | 显示全部楼层

嗯,你提的问题很好啊.

我是去年7月份毕业的日语专业学生.毕业之后就在日企工作了,一直做日语翻译.
    不过,我最近自己申请调部门了,转到我财务,虽然说日语不如以前多了,但可以学习一些其他的
知识,我觉得挺好的.哈哈,我好象没有回答到点子上,不过只是想说说.见谅啊.
    以后还请大家多多关照啊.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 10:08:20 | 显示全部楼层
后面的选项什么意思
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 18:01:54 | 显示全部楼层
口语、听力提高了.但语法就全忘完了
也许就是所谓的"有得必有失"吧.!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-19 15:00:51 | 显示全部楼层
仕事中、文法はあまり使わないし、話すことも少ないし、最初、とくに専門用語は苦手でした。実は能力試験の合格書に対して、関係がないと思います。ただ一つの入社参考にすぎないだよ。ついては、会話と聴解能力の高くになる為に平日ドラマなどを見るべきです。正直というと、今は下手になってしまいました。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 14:22:00 | 显示全部楼层
还在找工作呢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 14:59:26 | 显示全部楼层
毕业后一直没找到与专业相关的工作,现在感觉都不会说了,就是因为这样想找本专业的工作更难。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 11:02:20 | 显示全部楼层
原帖由 小葫芦 于 2006-2-23 10:29 发表
難しいけど、卒業してから、通訳として今の会社に入りました。当初、専門用語につきまして、教えてくれる人は一人もいないんで【他の通訳さんも同じ】、自分が日本人の話を聞きながら身に付けてきた。でも、今は専門 ...

私、賛成
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-2 11:43:29 | 显示全部楼层
進歩してるどころか、むしろ後退してる気がする。普段あんまり使ってない言葉とか、文法とかだんだん思い出せなくなった。心配でいられない。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-6 21:38:44 | 显示全部楼层
我觉得还好了,有很多时候我可以和爸爸讨论一下日语的相关东西
觉得都有所不一样了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 17:05:39 | 显示全部楼层
仕事上で日本語をマスターするのも一つの方法ですが、それだけではとてもたりないと僕は思います。日系で三年近く働いてきた僕はほとんど毎日のように家で2時間ほど日本語を勉強しているのです、まぁ、勉強といっても、日本語の雑誌が簡単に手に入るから、それを読んだり、小説とか、ドラマを見たりしています。自慢じゃないけど、少しずつ、うまくなってきた気がしますよ
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-3-19 16:20:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-29 14:37:14 | 显示全部楼层
专业词上去了,听力口语上去了,语法句法,生活用语下去了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-29 16:09:56 | 显示全部楼层
大学刚毕业的时候,直接做翻译,感觉日语在进步,现在转为日企文职,好像有点退步了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 13:03:22 | 显示全部楼层
提是提高了点  但总觉得自己还是差很多

嘛 毕竟人就是要不停的学习的嘛

只是  总觉得学不完
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-20 07:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表