咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 639|回复: 16

累死我了,翻译问题继续请教大家,谢谢!!

[复制链接]
发表于 2006-2-3 18:09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  以下我已经翻译好了,但肯定是不对的,能否帮我翻译一下,谢谢!!

另外最后是关于胶水的价格,最终单价太高了,我给你的单价那样的把费用降低是必要的,胶水是用于车喇叭的新规定的喇叭我们公司购入价格同WWC公司相同的价格,要尽量同以前,AV用的喇叭的价格一样的从东磁买入那样的改善.

又ターミナル、接着剤の価格についてですが、ターミナル単価が高いと言われればそれまでですが、御渡しする単価以降の費用へのメスも必要でると思っています。接着剤は今回の車載スピーカで使用する新規のものは当社購入価格と同価格でWWC様に御渡ししておりますので、従来、AV用でも使用しているものの価格協力が必要と東磁の購入の方法の改善によってコストダウンが可能であると考えます。

注WWC是生产胶水得厂家.
AV是音响喇叭

回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 18:13:09 | 显示全部楼层
汉---》日???
日---》汉???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 18:29:15 | 显示全部楼层
要翻译成中文,我翻译的中文肯定不行,帮我看一下,谢谢@!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 18:33:21 | 显示全部楼层
天啊,这是用翻译软件翻出来的吗。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 18:44:51 | 显示全部楼层
又ターミナル、接着剤の価格についてですが、ターミナル単価が高いと言われればそれまでですが、御渡しする単価以降の費用へのメスも必要でると思っています。接着剤は今回の車載スピーカで使用する新規のものは当社購入価格と同価格でWWC様に御渡ししておりますので、従来、AV用でも使用しているものの価格協力が必要と東磁の購入の方法の改善によってコストダウンが可能であると考えます。

另外最后是关于胶水的价格。贵方说到最终定价太高了,而实际上我方已将价格降到了最低,但是开机费(メス在这是翻译为“开机费”吧?)也是必要的。胶水是用于此次的车用扬声器,新规产品是我司以购入价格同等的价位出售给WWC公司的,以前,虽然一直是使用AV用的扬声器,但因为共同维护价格的必要性,而且也鉴于东磁购买方法的改善,我方认为是有可以降低成本的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 19:06:30 | 显示全部楼层
不是的是我自己翻译的不要误会呀,谁不知道翻译软件翻译出来的句字是不行的呀.
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-3 19:10:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 19:14:54 | 显示全部楼层
引用第6楼zxy042006-02-03 19:10发表的“”:
那么便要恭喜楼主了,您已经荣登翻译软件的水准...
落井下石就是您这样的啦~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 19:15:21 | 显示全部楼层
我知道自己的水平不行.所以才把自己翻译出来的句子让大家看一下顺便纠正,请不要见笑!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 19:16:34 | 显示全部楼层
谢谢melly
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-3 19:18:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 19:22:24 | 显示全部楼层
我也知道单单把要翻译的句子拿出来是不好的,所以我尽量把翻译好的拿出来让大家帮我纠正,谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 20:29:17 | 显示全部楼层
嗯。我开个玩笑。难得楼主这么大气量。

剩下的几个我都帮你看吧!

不过说实话我觉得这个日语写得真不咋地。写这个的人国语肯定分儿低。要不就是日文系的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-3 21:18:32 | 显示全部楼层
写日文的可是日本人呀,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-3 21:22:56 | 显示全部楼层
又ターミナル、接着剤の価格についてですが、ターミナル単価が高いと言われればそれまでですが、御渡しする単価以降の費用へのメスも必要でると思っています。接着剤は今回の車載スピーカで使用する新規のものは当社購入価格と同価格でWWC様に御渡ししておりますので、従来、AV用でも使用しているものの価格協力が必要と東磁の購入の方法の改善によってコストダウンが可能であると考えます。

另外,关于最终的胶水价格,贵公司说最终单价高,但是我公司提供的单价以后还要XX(不明白那个啥意思,回扣还是什么的,反正是扣钱)。胶水是这次车载扬声器新使用的,我公司以购入价格的同价格给WWC,因此我们考虑可以通过对原来AV使用品的价格合作及东磁的购买方法的改善来实现原价低减。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-13 13:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表