|
このガイドラインは独立行政法人の「海外勤務健康管理センター」が作成しました。ガイドラインでは、新型インフルエンザが発生した場合は治療薬が足りなくなるおそれがあるため、まず、その国の地方都市に住んでいる社員や家族を、治療薬を備蓄している日本の在外公館がある都市まで移動させることが必要だとしています。また、航空機の運航が制限される事態も想定されるとして、社員や家族を帰国させる場合は、できるだけ早く判断して帰国を終えるよう求めています
移動させることが必要だとしています 为什么要用现在进行时 だとしています 可以换成とする吗?
想定されるとして 这个として 始终没搞懂 为什么要后缀一个として ? |
|